66Sièges, systèmes de sécuritéSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG
ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA. Niezas‐
tosowanie się do tego zalecenia
może być przyczyną ŚMIERCI lub
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐
nost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
sedišta zato što DETE može da
NASTRADA ili da se TEŠKO
POVREDI.
Informations au client251Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Fréquence de fonctionnement :
125 kHz
Sortie maximale : 42 dBµA/m à 10 m
Système d'info-divertissement
IntelliLink Touch
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puissance maximale : s.o.
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG Electronics
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Fréquence de fonctionnement :
2,4 GHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Infotainment System R16 / R16 BT USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Fréquence d'utilisation :
2400 – 2483,5 MHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Infotainment System R15 BT / CD16 BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400 Belcha‐ tow, Poland
Fréquence de fonctionnement :
2402 - 2480 MHz
Sortie maximale : 4 dBm EIRP
Module de navigation
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC Amster‐
dam, The Netherlands
Fréquence de fonctionnement :
2400 - 2483,5 MHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Récepteur de commande à distance
du chauffage de stationnement
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KGEberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puissance maximale : s.o.
Transmetteur de commande à
distance du chauffage de
stationnement
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Fréquence de fonctionnement :
434,6 MHz
Sortie maximale : 10 dBm
Unité de commande télématique
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Fréquence d'utilisation :
2400 – 2483,5 MHz
Sortie maximale : 100 mW EIRP
Écran de caméra arrière
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, Spain