Page 12 of 343
10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 36 of 343

34Nycklar, dörrar och fönsterInkoppling
Alla dörrar måste vara stängda och
nyckeln till det elektroniska nyckel‐
systemet får inte vara kvar i bilen.
Annars kan systemet inte aktiveras.
● självaktiverat 30 sekunder efter att bilen låsts genom att trycka påknappen på något av yttre dörr‐
handtagen.
● direkt genom intryckning av e två
gånger snabbt inom
fem sekunder.
● med passiv låsning aktiverad: aktiveras helt kort efter att passiv
låsning sker.
Observera!
Förändringar i interiören, t.ex.
påsättning av stolsöverdrag och
öppna fönster eller taklucka, kan
störa kupéövervakningsfunktionen.
Inkoppling utan övervakning av
bilens interiör och lutning
Stäng av övervakningen av kupén
och bilens lutning om du lämnar kvar
djur i bilen, då ultraljudssignaler med
hög volym eller rörelser kan utlösa
larmet. Stäng även av de funktio‐
nerna om bilen fraktas på färja eller
tåg.
1. Stäng bakluckan, motorhuven, fönstren och takluckan.
2. Tryck på o. Lysdioden i knap‐
pen o tänds under maximalt
tio minuter.
3. Stäng dörrarna.
4. Slå på stöldlarmet.
Statusmeddelandet visas i förarin‐
formationscentralen.
Statuslysdiod
Statuslysdioden är inbyggd i sensorn
upptill på instrumentpanelen.
Page 59 of 343

Stolar, säkerhetsfunktioner57Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal
individuella system, med olika
uppbyggnad beroende på utrust‐
ningsnivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Airbagsystemet utlöses på ett
explosivt sätt, reparationer får
därför endast utföras av utbildad
personal.
9 Varning
Tillbehör som ändrar bilens ram,
stötfångarsystem, höjd, paneler
fram eller på sidan kan göra att
airbagsystemet inte fungerar som
det ska. Airbagsystemets funktion
kan också påverkas av ändringar på delar av framstolar, säkerhets‐
bälten, airbagsystemets avkän‐
nings- och diagnosmodul, ratt,
instrumentpanel, inre dörrtät‐
ningar inklusive högtalare, någon
av airbagmodulerna, tak- eller
stolpklädsel, sensorer fram, sido‐
kollisionsgivare eller airbagkabe‐
lsatser.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐
arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 105.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
Page 62 of 343

60Stolar, säkerhetsfunktionerET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Utöver den varning som krävs av ECE R94.02 får ett bakåtriktat barn‐
säkerhetssystem av säkerhetsskäl
endast användas enligt instruktio‐
nerna och begränsningarna i tabellen
3 66.
Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
3 62.Frontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐ panelen på passagerarsidan fram. De
identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 46.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Page 64 of 343

62Stolar, säkerhetsfunktionerDeaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt instruktionerna i tabellen 3 66.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner,
bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Passagerarplatsens främre airbag
kan inaktiveras med en nyckelstyrd
omkopplare på instrumentpanelens
passagerarsida.
Använd nyckelbladet som finns i den
elektroniska nyckeln för att välja
position:
* OFF:passagerarplatsens främre
airbag inaktiveras och
blåses inte upp vid en
kollision. Kontrollampan
* OFF i mittkonsolen lyser
konstantV ON:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv9 Fara
Deaktivera passagerarsätets
airbag endast i kombination med användning av ett barnsäkerhets‐
system i enlighet med instruktio‐
nerna och begränsningarna i
tabellen 3 66.
I annat fall finns det finns risk för
livshotande skador för en person
som sitter på den främre passag‐
erarplatsen om airbagen där är
deaktiverad.
Page 87 of 343

Förvaring85● Placera inte några föremål påbagagerummets insynsskydd
eller instrumentpanelen och täck
inte över sensorn längst upp på
instrumentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
begränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och
orsaka personskada eller skada
på last eller bil.
● Lastförmågan är skillnaden mellan den tillåtna totalvikten (se
typskylt 3 298) och tjänstevikten
enligt EG-norm.
För att beräkna lastförmågan
skriver du in informationen för din bil i vikttabellen längst fram idenna instruktionsbok.
EU-tjänstevikten inkluderar
förarens vikt (68 kg), bagagets
vikt (7 kg) och vikten för alla väts‐
kor (bränsletanken fylld till 90 % ).
Specialutrustning och tillbehör
ökar tjänstevikten.
● Körning med taklast ökar bilens sidvindskänslighet och försämrarbilens köregenskaper eftersom
tyngdpunkten ligger högre.
Fördela lasten jämnt och säkra
den ordentligt med spännband.
Anpassa däcktrycket och bilens
hastighet till lastförhållandena.
Kontrollera och dra åt spännban‐ den ofta.
Kör inte fortare än 120 km/h.
Den tillåtna taklasten är 100 kg.
Taklasten utgörs av taklasthåll‐
arens och lastens vikt.
Page 112 of 343

110Instrument och reglageAdaptiv farthållareC tänds i förarinformationscentralen.
C lyser vit
Systemet är på.
C lyser grönt
Den adaptiva farthållaren är aktive‐
rad.
Adaptiv farthållare 3 199.
Fordon detekterat framför
A lyser grönt eller gult.
Lyser grönt
Ett framförvarande fordon detekteras
i samma körfält.
Lyser gult
Avståndet till en bil som kör framför blir för kort eller när man närmar sigen annan bil för snabbt.
Adaptiv farthållare 3 199, Kollisions‐
varning 3 209.Fotgängardetektering
7 lyser gult.
En fotgängare befinner sig framför
bilen.
Hastighetsbegränsare
L lyser vitt eller grönt.
Lyser vitt
Systemet är på.
Lyser grönt Hastighetsbegränsaren är aktiv. Den
inställda hastigheten visas bredvid L -symbolen.
Hastighetsbegränsare 3 198.
Trafikmärkesassistans
L visar upptäckta trafikskyltar som
kontrollampor.
Trafikskyltsassistent 3 233.
Dörr öppen h lyser rött.
En dörr eller bakluckan är öppen.Displayer
Förarinformationscentral
Förarinformationscentralen sitter i
instrumentpanelen.
Beroende på version och instrument‐
grupp finns förarinformations‐
centralen tillgänglig som basnivådisp‐
lay, mellannivådisplay eller högnivå‐
display.
Förarinformationscentralen indikerar
följande beroende på utrustningen:
● vägmätare och trippmätare
● fordonsinformation och inställ‐ ningar
● färddator
● information om ekonomisk körning
● varningar från förarassistans
● varningsmeddelanden
● audio- och infotainmentinforma‐ tion
● telefoninformation
● navigationsinformation
Page 119 of 343

Instrument och reglage117●DEF
Visar nivån i Diesel Exhaust Fluid-tanken 3 180.
● IFE-AFE
Visar både momentan och
genomsnittlig bränsleekonomi.
● Räckvidd
Visar genomsnittlig kvarvarande
körsträcka med det bränsle som
är kvar i tanken, se infomenysi‐
dorna ovan.
● Tom sida
Visar en tom mätare.
Programvaruinformation
Visar information om programvara
med öppen källkod.
Head-Up Display
Här kan du rotera head-up-displayen
3 118
Infodisplay Infodisplayen sitter i instrument‐
panelen, bredvid instrumentgruppen.Infodisplayen kan visa:
● tid 3 91
● utomhustemperatur 3 91
● datum 3 91
● Infotainmentsystem 3 145
● inställningar för klimatreglering 3 163
● backkamera 3 229
● panoramavysystem 3 227
● instruktioner från parkeringshjäl‐ pen 3 218
● korsande trafik bakom bilen 3 231
● visualiseringsmeny för Flex Ride 3 194
● navigation 3 151
● systemmeddelanden
● personliga bilinställningar 3 1228'' infodisplay
Välja menyer och inställningar
Det finns tre alternativ för att manöv‐ rera displayen:
● via knappar nedanför displayen
● genom att trycka på pekskärmen
med fingret
● via taligenkänningKnappmanövrering
Tryck på X för att slå på displayen.
Tryck på ; för att visa startsidan.
Tryck på BACK för att gå ur en meny
utan att ändra en inställning.
Infotainmentsystem 3 141