10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
Sæder, sikkerhed49rattet, instrumentpanelet, indven‐
dige dørtætninger, herunder
højttalere, ethvert airbagmodul,
lofts- eller stolpebeklædning,
frontfølere, sidekollisions-følere
eller airbagledninger.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og selestrammere er place‐
ret i midterkonsollen. Anbring ikke
magnetiske genstande i dette
område.
Påsæt ingen genstande på airbag‐
genes afdækninger, og dæk dem
ikke med andre materialer. Få
beskadigede afdækninger udskiftet
af et værksted.
Den enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har
været udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da det vil medføre,
at bilens kørselsgodkendelse bliver
ugyldig.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 86.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
68Opbevaring●Løse genstande forhindres i glide
ved at sikre dem med stropper,
der er fastgjort i surrekrogene
3 65.
● Lasten må ikke rage op over ryglænene.
● Læg aldrig genstande på baga‐ gerumsafdækningen eller på
instrumentpanelet, og tildæk ikke føleren oven på instrumentpane‐
let.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne,
parkeringsbremsen og gearskif‐ tet eller hans/hendes bevægel‐
sesfrihed. Der må ikke være løse genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller
bilen.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 229) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at
indskrive dataene for bilen i
vægttabellen forrest i denne
håndbog.
Køreklar vægt ifølge EF omfatter førerens vægt (68 kg), bagage
( 7 kg) og alle væsker (brændstof‐
tank 90 % fyldt).
Specialudstyr og tilbehør øger
egenvægten.
● Kørsel med taglast øger bilens følsomhed over for sidevind oggør bilen vanskeligere at manøv‐ rere på grund af dens højere
tyngdepunkt. Lasten skal forde‐
les jævnt og fastgøres forsvarligt
med remme. Dæktrykket og
bilens hastighed tilpasses efter
belastningstilstanden. Kontroller
med jævne mellemrum, om
lasten sidder fast, og efterspænd
remmene.
Kør ikke hurtigere end 120 km/t.Den tilladte taglast er 60 kg.
Tagbelastningen er den samlede vægt af tagbagagebærer og last.
94Instrumenter og betjeningRækkevidden beregnes ud fra den
aktuelle brændstofstand og det
aktuelle forbrug. Tallet er baseret på
gennemsnitsværdier.
Efter brændstofpåfyldning aktualise‐
res rækkevidden automatisk efter kort
tid.
Når niveauet i brændstoftanken er
lavt, vises en meddelelse på
displayet, og kontrollampen o i
brændstofmåleren lyser 3 90.
Aktuelt brændstofforbrug
Visning af aktuelt forbrug.
Trip 1-side:
Gennemsnitlig hastighed
Visning af gennemsnitlig hastighed.
Målingen kan nulstilles når som helst.
Gennemsnitligt brændstofforbrug
Visning af gennemsnitligt forbrug.
Målingen kan nulstilles til enhver tid
og starter med en standardværdi.
Tilbagelagt afstand
Viser den aktuelle afstand for tur 1
siden nulstilling.Værdierne på trip 1-siden kan nulstil‐
les ved at trykke på SET/CLR i nogle
sekunder.
Trip 2-side:
Gennemsnitlig hastighed
Visning af gennemsnitlig hastighed.
Målingen kan nulstilles når som helst.
Gennemsnitligt brændstofforbrug
Visning af gennemsnitligt forbrug.
Målingen kan nulstilles til enhver tid
og starter med en standardværdi.
Tilbagelagt afstand
Viser den aktuelle afstand for trip 2
siden en bestemt nulstilling.
Værdierne på trip 2-siden kan nulstil‐
les ved at trykke på SET/CLR i nogle
sekunder.
Digital hastighedsside
Digitalt display af aktuel hastighed.
Stop- og starttidstæller
En tidstæller beregner den tid bilen
har været i STOP-funktion under en
køretur. Den nulstiller, hver gang
tændingen slås til.Kompasside
Viser kørslens geografiske retning.
Tom side
Der vises ingen trip-/brændstofinfor‐
mationer.
AdBlue
Tryk på M eller CHECK gentagne
gange, indtil AdBlue-menuen vises.
AdBlue-rækkevidde
Viser et skøn over AdBlue-niveauet. En meddelelse angiver, om niveauet
er tilstrækkeligt eller lavt.
3 137.
Informationsdisplay
Informationsdisplayet er placeret i
instrumentpanelet i nærheden af
instrumentgruppen.
Alt efter bilens konfiguration har den
enten et
● Grafisk info-display
eller
● 7" farve-info-display med berø‐
ringsskærmfunktion
96Instrumenter og betjening8" farve-info-display
Valg af menuer og indstillinger
Der er tre måder at betjene displayet
på:
● med knapper under displayet
● ved at berøre berøringsskærmen
med fingeren
● via talegenkendelseKnap- og berøringsbetjening
Tryk på X for at tænde displayet.
Tryk på SET for at vælge systemin‐
dstillinger (enheder, sprog, tid og
dato).
Tryk på Í for at vælge bilindstillinger
eller kørselsfunktioner.
Tryk på det ønskede menudisplayi‐
kon eller en funktion med fingeren.
Bekræft en ønsket funktion eller et
valg ved at trykke.
Tryk på r på displayet for at afslutte
en menu uden at ændre en indstilling.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.Talegenkendelse
Beskrivelse se instruktionsbogen til
Infotainment.
Individuelle indstillinger 3 99.
Head-up-display
Head-up-displayet viser førerinfor‐
mationer fra instrumentgruppen på en
sammenklappelig projektionsplan i
førersiden.
Informationerne vises som et billede, der projiceres af en linse i instrument‐ panelet på projektionsplanet, lige i
førerens synsfelt. Billedet vises foku‐
seret ud mod bilens forende.
Head-up-displayvisninger:
● bilens hastighed
● hastighedsbegrænsninger med genkendelse af vejskilte
● indstillet hastighed på hastig‐ hedsbegrænser
● indstillet cruise control-hastighed
● navigationsoplysninger.
Instrumenter og betjening97
Juster positionen for Head-up-
displayets billede
1. Indstil førersædet.
2. Start motoren.
3. Tryk på ä eller å for at centrere
billedet. Det kan kun justeres op
og ned, ikke fra side til side.
9 Advarsel
Hvis Head-up-displayets billede er
for lyst eller for højt i dit synsfelt,
kan det hindre dit udsyn, når det er
mørkt udenfor. Sørg for at holde
Head-up-displayets billede
dæmpet og anbragt lavt i dit syns‐ felt.
Indstil lysstyrken
Lysstyrken på Head-up-displayets
billede indstilles automatisk i forhold
til belysningen udenfor. Lysstyrken
kan også indstilles manuelt efter
behov:
Tryk på e for at gøre displayet lysere.
Tryk på æ for at gøre displayet
mørkere.
Billedet kan midlertidigt blive lysere, afhængigt af vinklen og sollyset.
Deaktivering
Tryk på æ og hold nede for at slukke
head-up-displayet.
Sprog
Det foretrukne sprog kan indstilles i
menuen Individuelle indstillinger
3 99.
Enheder
Enheder kan ændres i menuen for
individuelle indstillinger 3 99.
Vedligeholdelse af Head-up-
displayet
Rengør head-up-displayets skærm
med en blød klud, der er fugtet med
ruderens. Tør linsen forsigtigt af, og
tør efter.
Systembegrænsninger
Head-up-displayet fungerer muligvis
ikke korrekt, når:
● Linsen i instrumentpanelet er dækket af genstande eller er ikke
ren.
● Displayets lysstyrke er for svagt eller for skarpt.
● Billedet ikke er indstillet i rette højde.
● Føreren bruger polariserede solbriller.
Hvis Head-up-displayets billede ikke
er korrekt af andre grunde, skal du
kontakte et værksted.
Klimastyring125Ventilationsspjæld
Justerbare
ventilationsspjæld
Midterste ventilationsspjæld på
instrumentpanelet
Indstil luftstrømmens retning ved at
vippe og dreje lamellerne.
Drej lamellerne indad for at lukke
ventilationsspjældet.
Yderste ventilationsspjæld på
instrumentpanelet
Indstil luftstrømmens retning ved at
vippe og dreje lamellerne.
Drej lamellerne udad for at lukke
ventilationsspjældet.
Midterste ventilationsspjæld oven
på instrumentpanelet
Luk for luftstrømmen ved at dreje
fingerhjulet fremefter.
Kørsel og betjening165Fejl
Ved en fejl blinker $ i nogle sekunder
samtidig med, at der udsendes et
lydsignal. Hvis fejlen forekommer
under brug af systemet, slukkes $.
Ved en fejl i servostyringen blinker
c på instrumentpanelet, samtidig
med at der vises en meddelelse.9 Advarsel
Under visse omstændigheder kan
systemet være ude af stand til at registrere hindringer i tilfælde afreflekterende overflader på
genstande eller klæder samt
eksterne støjkilder.
Vær særligt opmærksom på lave
hindringer, der kan beskadige den nederste del af kofangeren.
Forsigtig
Systemets funktion kan være
nedsat, hvis sensorerne er tildæk‐ ket, f.eks. af is eller sne.
Parkeringsassistentsystemets
funktion kan være nedsat på
grund af tung belastning.
Der gælder særlige betingelser,
hvis der er højere køretøjer i
nærheden (f.eks. off-road køretø‐
jer, MPV'er, varevogne). Registre‐ ring af genstande og korrekt
afstandsindikering i den øverste del af disse køretøjer kan ikke
garanteres.
Genstande med et meget lille
reflekteringstværsnit, f.eks. meget
smalle genstande, eller genstande
i bløde materialer, registreres
muligvis ikke af systemet.
Parkeringsassistentsystemerne
registrerer ikke objekter uden for registreringsområdet.
Bemærkninger
Det er muligt, at sensoren registrerer
et ikke-eksisterende objekt forårsa‐
get af ekkoforstyrrelse fra ekstern
akustisk støj eller mekaniske uover‐
ensstemmelser (sporadisk falske
advarsler kan forekomme).
Sørg for, at den forreste nummer‐
plade er ordentligt fastgjort (ikke
bøjet og ingen mellemrum til kofan‐
geren i venstre eller højre side) og
sensorerne sidder godt fast.
Systemet for avanceret parkerings‐
assistent reagerer muligvis ikke på
ændringer i den ledige parkerings‐
plads, efter at en parkering er
indledt. Systemet kan evt. genkende en indkørsel, en port, en gårdsplads
eller selv et gadekryds som en
parkeringsbås. Efter skift til bakgear
starter systemet en parkeringsma‐
nøvre. Vær opmærksom på, om den foreslåede parkeringsbås er ledig.
Ujævnheder i overfladen, f.eks.
områder med vejarbejde, registreres
ikke af systemet. Føreren accepte‐ rer ansvaret.
Blindvinkel-alarm
Blindvinkel-alarmsystemet registre‐
rer og rapporterer genstande på hver
side af bilen, inden for en bestemt
blindvinkelzone. Systemet viser en
visuel advarsel i begge sidespejle,