Bältessträckare och
lastbegränsande system
För maximalt skydd är säkerhetsbältena i
framsätet och de yttre baksätena
* utrustade
med bältessträckare och lastbegränsande
system. För att dessa två system ska
fungera måste du spänna fast
säkerhetsbältet korrekt.
Bältessträckare:
Om en kollision registreras kommer
bältessträckarna att u tlösas samtidigt som
krockkuddarna.
För information om utlösning, se
Utlösningskriterier för SRS-krockkuddar
(sidan 2-58).
Bältessträckarna motverkar snabbt
slackning när krockkuddarna blåses upp.
Om krockkuddarna eller bältessträckarna
någon gång löst ut måste dessa bytas ut.
Ett systemfel eller feltillstånd indikeras
med en varning.
Se Vidta åtgärd på sidan 7-40.
Se Varningssignal för krockkudde/
bältessträckare på sidan 7-46.
(Med deaktiverin gsomkopplare för
framsätespassagerarsidans
krockkudde)
Utöver detta är bältessträckaren för
frampassageraren liksom
frampassagerarens krockkudde och
sidokrockkudde designade för att endast
lösa ut när deaktiveringsomkopplaren för
frampassagerarsidans krockkudde är
vriden till läge ON.
För mer informatio n, se avsnittet om
deaktiveringsomkopplaren för främre
passagerarsidans krockkudde (sidan
2-50).
Lastbegränsning:
Lastbegränsningssystemet släpper under
kontroll ut säkerhetsbältet så att
bältestrycket på personens bröstkorg lättar.
Den allra största belastningen på
säkerhetsbältet inträffa r vid frontalkrockar,
men lastbegränsningen har en automatisk
mekanisk funktion och kan aktiveras vid
alla typer av olyckor bara personens
rörelse är tillräckligt stor.
Även om bältessträckarna inte har utlösts
måste lastbegränsningsfunktionen
kontrolleras av en erfaren reparatör. Vi
rekommenderar en auktoriserad
Mazdaverkstad.
VARNING
Använd säkerhetsbältena enligt
rekommendationerna i denna
instruktionsbok:
Det är farligt om säkerhetsbältena inte
placeras rätt. I så fall skyddar
bältessträckaren och
belastningsbegränsaren inte optimalt vid
en olycka och det kan resultera i allvarliga
skador. Mer information om hur bältena
används finns i ”Så sätter du på dig bältet”
(sidan 2-21).
Viktig säkerhetsutrustning
Säkerhetsbälten
*Vissa modeller.2-23
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
Även vid en lättare kollision kan barnstolen träffas av en utlösande krockkudde och med stor
kraft flyttas bakåt vilket kan resultera i livsho tande skador på barnet. Om din bil är utrustad
med en deaktiveringsomkopplare för frampassager arsidans krockkudde, se till att den står på
läge OFF när en bakåtvänd barnstol ska placeras i frampassagerarsätet.
(Taiwan, utom främre passagerarsäte, om utrustat med följande dekal)
Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på e tt säte som skyddas av en AKTIV krockkudde
framför, det kan ge upphov till DÖDSFALL eller ALLVARLIG SKADA på BARNET.
Montera inte en framåtvänd barnstol på frampassagerarplatsen såvida det inte är
oundvikligt.
Kraften från en utlösande krockkudde kan vi d en kollision orsaka livshotande skador på
barnet. Om en framåtvänd barnsäkerhetsutrustning måste monteras på
frampassagerarplatsen, flytta framsätet så långt bak som möjligt och justera sittdynan
(höjdjusterbar sittdyna) till sin högsta position där säkerhetsbältet säkert kan spännas kring
barnsäkerhetsutrustningen.
Se till att deaktiveringsomkopplaren för framsä tespassagerarsidans krockkudde är vriden till
läge OFF. Se Deaktiveringsomkopplare för frampassagerarens krockkudde (sidan 2-50).
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-27
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
Framåtvänd barnstol
VARNING
Montera aldrig en framåtvänd barnstol i fel
sätesläge:
Det kan vara farligt att montera en
framåtvänd barnstol utan att först ha tittat
på "Lämpliga placeringar av
barnsäkerhetsutrustning i olika
säteslägen". En framåtvänd barnstol som
har monterats i ett felaktigt sätesläge kan
inte fästas ordentligt. Vid en kollision kan
barnet träffa någon eller något i bilen och
få livshotande skador.
Montera inte en framåtvänd barnstol på
frampassagerarplatsen såvida det inte är
oundvikligt.
Kraften från en utlösande krockkudde kan
vid en kollision orsaka livshotande skador
på barnet. Om en framåtvänd
barnsäkerhetsutrustning måste monteras
på frampassagerarplatsen, flytta framsätet
så långt bak som möjligt och justera
sittdynan (höjdjusterbar sittdyna) till sin
högsta position där säkerhetsbältet säkert
kan spännas kring
barnsäkerhetsutrustningen.
Se till att deaktiveringsomkopplaren för
framsätespassagerarsidans krockkudde är
vriden till läge OFF. Se
Deaktiveringsomkopplare för
frampassagerarens krockkudde (sidan
2-50).
▼ Placering av bälteskudde
En bälteskudde får endast monteras i
framåtvänd position.
Se tabellen "Lämpliga placeringar av
barnsäkerhetsutrustning
i olika säteslägen"
för placering av bälteskudde (sidan 2-35).
VARNING
Montera alltid en bälteskudde i korrekt
sätesläge:
Det är farligt att montera en bälteskudde
utan att först titta i Tabell över lämpliga
placeringar av barnsäkerhetsutrustning i
olika säteslägen. En bälteskudde som har
monterats i ett felaktigt sätesläge kan inte
fästas ordentligt. Vid en kollision kan
barnet träffa någon eller något i bilen och
få livshotande skador.
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-33
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
Montera inte en framåtvänd barnstol på
frampassagerarplatsen såvida det inte är
oundvikligt.
Kraften från en utlösande krockkudde kan
vid en kollision orsaka livshotande skador
på barnet. Om en framåtvänd
barnsäkerhetsutrustning måste monteras
på frampassagerarplatsen, flytta framsätet
så långt bak som möjligt och justera
sittdynan (höjdjusterbar sittdyna) till sin
högsta position där säkerhetsbältet säkert
kan spännas kring
barnsäkerhetsutrustningen.
Se till att deaktiveringsomkopplaren för
framsätespassagerarsidans krockkudde är
vriden till läge OFF. Se
Deaktiveringsomkopplare för
frampassagerarens krockkudde (sidan
2-50).
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-34
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
Tabell över lämpliga placeringar av
barnsäkerhetsutrustning i olika säteslägen
(Europa och länder som följer UN-R 16-förordningen)
Informationen i tabellen visar h ur babyskydd, barnstol och bälteskudde passar i olika
säteslägen. När det gä ller andra företags barnsäkerhetsutrustni ng hänvisas till respektive
tillverkares instruktioner som medföljer barnsäkerhetsutrustnin gen.
Följande punkter måste observeras när en barnsäkerhetsutrustning monteras:
Ta alltid bort nackstödet innan en barnsäkerhetsutrustning mont eras. Montera alltid
fordonets nackstöd på sätet där en bälteskudde monteras. Använd dessutom alltid en rem
och fäst den ordentligt. Se Nackstöd på sidan 2-14.
Innan en barnsäkerhetsutrustning placeras i passagerarsätet fram måste passagerarsätet
vara tillbakaflyttat så långt som möjligt. Justera sittdynan (sittdyna med höjdjustering) till
det högsta läget så att säkerhetsbältet sitter säkert runt barn säkerhetsutrustningen.
Se Justera passagerarsät et fram på sidan 2-10.
Om det är svårt att montera en barnsäkerhetsutrustning i passag erarsätet fram eller om
säkerhetsbältet inte kan fästas i barnsäkerhetsutrustningen ska du utföra följande åtgärder
för att justera sätet med barnsä kerhetsutrustningen så att säke rhetsbältet kan fästas i den.
Flytta sätet framåt eller bakåt.
Flytta sätesryggen framåt eller bakåt.
Flytta sitsen uppåt eller nedåt. (Bilar med höjdjustering)
När barnsäkerhetsutrustning ska m onteras i baksätet ska framsätenas position justeras så
att de inte är i kontakt med barnsäkerhetsutrustningen.
Se Justera förarsätet på sidan 2-5.
Se Justera passagerarsät et fram på sidan 2-10.
Barnsäkerhetsutrustningar med stödben kan inte monteras på mitt sätet bak.
Ta bort nackstödet när en barnsäkerhetsutrustning som levererades med ett
förankringsband monteras.
Se Nackstöd på sidan 2-14.
En i-Size barnsäkerhetsutrustning refererar till en barnsäkerhetsutrustning som har erhållit
certifieringskategorin i-Size enligt UN-R-förordning 129.
När en barnsäkerhetsutrustning monteras i baksätet, se instrukt ionerna för
barnsäkerhetsutrustningen samt avsnittet Använda ISOFIX-förankr ingspunkter på sidan
2-41.
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-35
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
Utom Taiwan
SätesplaceringPassagerare
Bak (vänster) Bak (mitt) Bak (höger)
Krockkudde ak‐
tiverad Krockkudde in‐
aktiverad
Sätesplacering
lämplig för uni‐
versalbälte (ja/
nej) Ja (UF) Ja (U)
Ja (U)NejJa (U)
i-Size-sätespla‐
cering (ja/nej) Nej
NejJa (i-U) NejJa (i-U)
Största lämpliga
fästanordning
riktad bakåt (R1) Nej
NejJa (IL) NejJa (IL)
Största lämpliga
fästanordning
riktad bakåt (R2) Nej
NejJa (IL) NejJa (IL)
Största lämpliga
fästanordning
riktad bakåt
(R2X) Nej
NejJa (IL) NejJa (IL)
Största lämpliga
fästanordning
riktad bakåt (R3) Nej
NejJa (IL) NejJa (IL)
Största lämpliga
fästanordning
riktad framåt
(F2) Nej
NejJa (IUF) NejJa (IUF)
Största lämpliga
fästanordning
riktad framåt
(F2X) Nej
NejJa (IUF) NejJa (IUF)
Största lämpliga
fästanordning
riktad framåt
(F3) Nej
NejJa (IUF) NejJa (IUF)
Största lämpliga
fästanordning i
sidled (L1) Nej
NejNejNejNej
Största lämpliga
fästanordning i
sidled (L2) Nej
NejNejNejNej
Största lämpliga
fästanordning för
bälteskudde (B2) Nej
NejJa (IUF) NejJa (IUF)
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-36
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
SätesplaceringPassagerare
Bak (vänster) Bak (mitt) Bak (höger)
Krockkudde ak‐
tiverad Krockkudde in‐
aktiverad
Största lämpliga
fästanordning för
bälteskudde (B3) Nej
NejJa (IUF) NejJa (IUF)
Ej i-Size-kompa‐
tibel med stödben
(ja/nej) Nej
JaJaNej Ja
Nedre ISO‐
FIX-fästen utan
övre förankrings‐
band (ja/nej) Nej
NejNejNejNej
U = Lämpad för godkända skydd i k ategori “universal” för användning i denna viktgrupp.
UF = Lämpad för godkända framåtr iktade skydd i kategori ”universal” för användning i denna viktgrupp.
IUF = Lämpad för framåtvänd ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning från universalkategori godkänd för denna
viktgrupp.
L = Lämplig för vissa barnsäkerhe tsutrustningar som anges i den bifogade listan. Barnsäkerhetsutrustningarna kan
tillhöra kategorierna ”fordonssp ecifik”, ”begränsad” eller ”semi-universell”.
IL = Lämpad för vissa ISOFIX-barnsäkerhetsutrustningar som ange s i den bifogade listan. Denna
ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning tillhör kategorierna ”fordonsspecifik”, ”begränsad” eller ”semi-universal”.
i-U = Lämplig för i-Size ”univers ella” barnsäkerhetsutrustningar som är riktade framåt eller bakåt.
i-UF = Endast lämplig för i-Size ”universella” barnsäkerhetsutrustningar som är riktade framåt.
Ja = Barnsäkerhetsutrustningen kan fästas i sätet.
Nej = Barnsäkerhetsutrustningen kan inte fästas i sätet eller f äste saknas.
X = Barnsäkerhetsutrustning kan inte installeras.
Original Mazda barnsäkerhetsutru stning kan monteras. Beträffande vilka barnsäkerhetsutrustningar som kan
monteras, se tillbehörskatalogen.
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-37
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23
Ta i w a n
ISOFIX-förankrad barnsäkerhetsutrustning
ViktgruppStorleks‐
klass Fixtur Sätenas position
Bilens ISO‐ FIX-lägen Baksäte (mitten) Passagerarsäte
fram (yttre)
Baksäte (yttre)
Babylift FISO/L1 X X
X
GISO/L2 X X X
(1) X XX
GRUPP 0 upp till 10 kg EISO/R1 IL X
X
(1) X XX
GRUPP 0
upp till 13 kg EISO/R1 IL X
X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X XX
GRUPP 1 9 kg - 18 kg DISO/R2 IL X
X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF XX
AISO/F3 IUF X X
(1) X XX
GRUPP 2 15 kg - 25 kg (1) XXX
GRUPP 3 22 kg - 36 kg (1) XXX
(1) För barnstolar som inte är f örsedda med ISO/XX-storleksklas smärkningen (A–G) för tillämplig viktgrupp, skall
biltillverkaren indikera den ford onsspecifika ISOFIX barnsäkerh etsutrustning som rekommenderas för respektive
position.
Bokstavskombination att sätta in i tabellen ovan:
IUF = Lämpad för framåtvänd ISOF IX-barnsäkerhetsutrustning från universalkategori godkänd för denna
viktgrupp.
IL = Lämplig för vissa ISOFIX-barnstolar (CRS).
Denna ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning tillhör kategorierna ”ford onsspecifik”, ”begränsad” eller ”semi-universal”.
Original Mazda barnsäkerhetsutru stning kan monteras. Beträffande vilka barnsäkerhetsu trustningar som kan
monteras, se tillbehörskatalogen.
X = ISOFIX-lägena är inte lämpliga för ISOFIX-barnsäkerhetsutru stning i denna viktgrupp och/eller denna
storleksklass.
Viktig säkerhetsutrustning
Barnsäkerhetsutrustning
2-38
Mazda2_8HG7-EE-19G-SV_Edition1_old 2019-11-28 18:40:23