5277-2. Steps to take in an emergency
LX570_OM_OM60R07U_(U) 7
When trouble arises ■
SRS warning light
This warning light system monitors the airbag sensor assembly, front impact sensors, side
impact sensors (rear), side imp act sensors (front d oor), safing sensor (rear), driver’s seat
belt buckle switch, driver’s se at position sensor, front passeng er’s seat belt buckle switch,
airbags, interconnecting wiring and power so urces, front passenger occupant classifica-
tion system, “AIR BAG ON” and “AIR BAG OFF” indicator lights, seat belt pretensioners
and force limiters. ( P. 38)■
Front passenger detection sensor, seat belt reminder and warning buzzer●
If luggage is placed on the front passenger seat, the front passenger detection sensor
may cause the warning light to flash and the warning buzzer to sound even if a passen-
ger is not sittin g in the seat.●
If a cushion is placed on the seat, the sens or may not detect a passenger, and the warn-
ing light may not operate properly. ■
If the malfunction indicator lamp comes on while driving
First check the following: ●
Is the fuel tank empty?
If it is, fill the fu el tank immediately.●
Is the fuel tank cap loose?
If it is, tighten it securely.
The light will go off after several driving trips.
If the light does not go off even after severa l trips, contact your Lexus dealer as soon as
possible. ■
If the low speed four-wheel driv e indicator light or the center differential lock indicator
light blinks
Take the specified steps. ( P. 311)
If the brake system warning light or the malf unction indicator light also comes on, or the
low speed four-wheel drive indicator light or the center differential lock indicator light
continues to blink afte r taking the specified steps, ther e may be a malfunction in the
engine, the brake system or the four-wheel dr ive system. In this case, you may not be able
to transfer between “H4” and “L4” modes, an d the center differential lock may not be
able to be locked or unlocked. Have the vehicle inspected by your Lexus dealer, immedi-
ately.
536 7-2. Steps to take in an emergency
LX570_OM_OM60R07U_(U) WARNING ■
Using the tire jack
Improper use of the tire jack may lead to death or serious injuries due to the vehicle
suddenly falling off the jack. ●
Do not use the tire jack for any purpose ot her than replacing tires or installing and
removing tire chains. ●
Only use the tire jack that comes with this vehicle for replacing a flat tire.
Do not use it on other vehicles, and do no t use other tire jacks for replacing tires on
this vehicle. ●
Always check that the tire jack is securely set to the jack point.●
Be sure to turn off the 4-Wh eel AHC and stop the engine.●
Do not put any part of your body under the vehicle supported by a jack. ●
Do not start or run the engine while yo ur vehicle is supported by the jack.●
Do not raise the vehicle while someone is in it. ●
When raising the vehicle, do not pu t an object on or under the jack.●
Do not raise the vehicle to a height greater than that required to replace the tire. ●
Use a jack stand if it is necessary to get under the vehicle.
Take particular care when lowering the ve hicle to ensure that no one working on or
near the vehicle will be injured. ■
Using the jack handle
Tighten all the jack handle bo lts securely using a Phillips-he ad screwdriver, to prevent
the extension parts from co ming apart unexpectedly.
546 7-2. Steps to take in an emergency
LX570_OM_OM60R07U_(U) Raise the tire. While raising, secure the tire, taking
care that the tire goes straight up with-
out catching on any surrounding part, to
prevent it from flying forward during a
collision or sudden braking.
After the tire goes half way up, check
that the suspended chain is able to enter
the tire hole, for proper storage.
Tightening torque:
33.2 ft•lbf (45 N•m, 4.6 kgf•m)
Confirm that the tire is not loose
after tightening:
Push and pull the tire
Try rotating Visually check to ensure the tire is
not hung on surrounding parts.
If looseness or misassembly exis ts, repeat step and step .
Repeat step , any time the tire is lowered or disturbed.
Stow the tools and jack securely. ■
After completing the tire change
The tire pressure warning system must be reset. ( P. 489)3
4
1
2
NOTICE ■
When stowing the flat tire
Ensure that there is no object caught between the tire and the vehicle underbody. ■
When replacing the tires ●
When removing or fitting the wheels, tire s or the tire pressure warning valve and
transmitter, contact your Lexus dealer as the tire pressure wa rning valve and trans-
mitter may be damaged if not handled correctly. ●
Replace the grommets for the tire pressure warning valves and transmitters as well.■
To avoid damage to the tire pressu re warning valves and transmitters
When a tire is repaired with liquid sealants, the tire pressure warning valve and trans-
mitter may not operate properly. If a liquid sealant is used, contact your Lexus dealer or
other qualified service shop as soon as possi ble. Make sure to replace the tire pressure
warning valve and transmitter when replacing the tire. ( P. 489) 3 4
5 4
6
LX570_OM_OM60R07U_(U) 5838-1. Specifications
8
Vehicle specifications
* :Table 1 Occupant loading and distribution fo r vehicle normal load for various des-
ignated seating capacitiesTest rim The rim on which a tire is fitted for testing, and may be
any rim listed as appropriate for use with that tire
Tread That portion of a tire that comes into contact with the
road
Tread rib A tread section running circ umferentially around a tire
Tread separation Pulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators (TWI) The projections within the principal grooves designed
to give a visual indication of the degrees of wear of the
tread
Wheel-holding fixture The fixture used to hold the wheel and tire assembly
securely during testingTire related term Meaning
Designated seating capac-
ity, Number of occupants Vehicle normal load, Num-
ber of occupants Occupant distribution in a
normally loaded vehicle
2 through 4 2 2 in front
5 through 10 3 2 in front, 1 in second seat
11 through 15 5 2 in front, 1 in second seat, 1
in third seat, 1 in fourth seat
16 through 20 7 2 in front, 2 in second seat,
2 in third seat, 1 in fourth
seat
601
LX570_OM_OM60R07U_(U) 9
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ●
Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre entière-
ment l’épaule; elle ne doit cependant
pas toucher le cou ni glisser de
l’épaule. ●
Placez la ceinture abdominale le
plus bas possible sur les hanches. ●
Réglez la position du dossier. Tenez-
vous assis bien au fond du siège, le
dos droit. ●
Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more deta iled seat belt instructions in English.
Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
602
LX570_OM_OM60R07U_(U) ■
Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régu lièrement pour vous assurer qu’elles ne
présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.Entretien et soin AVERTISSEMENT ■
Lorsque vous utilisez la ceinture du siège central de la troisième rangée de sièges
■
Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité . Vérifiez qu’il n’y a pas de
coupures, d’effilochures ni de pièces desse rrées. N’utilisez pas une ceinture de sécu-
rité endommagée avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endom-
magée ne peut pas protéger les occupants contre des blessures graves, voire
mortelles.N’utilisez pas la ceinture du siège central de la
troisième rangée de sièges si l’une des boucles
est détachée. Attacher une seule boucle pour-
rait occasionner des blessures graves, voire
mortelles, en cas de freinage ou de dérapage
brusques, ou d’accident.
LX570_OM_OM60R07U_(U) 605
9
For owners Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussins gonflables de protection
des genoux
Coussins gonflables en rideau
Coussin gonflable du passager
avant
Capteurs d’impact latéral (portière
avant)
Coussins gonflables latéraux avant
Lampe témoin SRS
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Coussins gonflables latéraux arrière
(sièges latéraux de la deuxième
rangée de sièges)
Coussin gonflable du conducteur
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du conducteur
Capteur de sûreté (arrière) Module de capteur de coussin
gonflable
Capteurs d’impact avant
Limiteurs de force et dispositifs de
tension des ceintures de sécurité
(sièges avant)
Capteur de position du siège du
conducteur
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du passager avant
Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (ECU et capteurs)
Dispositifs de tension des ceintures
de sécurité (sièges latéraux de la
deuxième rangée de sièges)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
606
LX570_OM_OM60R07U_(U) Votre véhicule est doté de COUS SINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la
conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur améri-
cains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle
le déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues
des capteurs et d’autres éléments affi chés dans le diagramme des composants
du système ci-dessus. Ces informations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se prod uit dans les gonfleurs de coussin gon-
flable et les coussins gonflables se re mplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour aider à limiter le mouvement des occupants. AVERTISSEMENT ■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suiv antes en ce qui concerne le s coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. ●
Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispos itifs supplément aires qui doivent être uti-
lisés avec les ceintures de sécurité. ●
Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA), aux États- Unis, fait les recomm andations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)
de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité
suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du co ussin gonflable. Cett e distance est mesu-
rée depuis le centre du vola nt jusqu’à votre sternum. Si maintenant vous vous tenez
assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus diffé-
remment, la plupart des cond ucteurs peuvent maintenir une distance de 10 in.
(250 mm), même si leur siège se trouve complètement vers l’avant, simplement
en inclinant un peu le dossier du siège ve rs l’arrière. Si la visibilité avant est
moindre après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et
non glissant pour être assis plus haut ou relevez le siège si cette option est dispo-
nible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet
d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers
votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes
du tableau de bord.