
Bloqueio do eixo (Tru-Lok) — Modelos
Rubicon
O interruptor AXLE LOCK (Bloqueio do eixo)
está localizado no painel de instrumentos (do
lado direito da coluna de direção).Esta opção só se ativará quando estiverem
reunidas as seguintes condições:
• Ignição na posição RUN (A trabalhar), veí-
culo na gama 4L (Baixa).
• A velocidade do veículo deverá ser 10 mph
(16 km/h) ou menos.
• As rodas esquerda e direita no eixo rodam à
mesma velocidade.
Para ativar o sistema, prima o interruptor
AXLE LOCK (Bloqueio do eixo) para bloquear
apenas o eixo traseiro (o indicador "REAR
ONLY" (Traseiro apenas) acende-se) e prima o
interruptor para cima para bloquear o eixo
dianteiro e o eixo traseiro (o indicador
"FRONT + REAR" (Dianteiro + Traseiro)
acende-se). Quando o eixo traseiro estiver
bloqueado, voltar a pressionar a parte inferior
do interruptor bloqueia ou desbloqueia o eixo
dianteiro.
NOTA:
As luzes indicadoras irão piscar até os eixos
estarem completamente bloqueados ou des-
bloqueados.Para desbloquear os eixos, prima o botão
AXLE LOCK OFF (Bloqueio do eixo desli-
gado).
O bloqueio de eixo irá desengatar se o veículo
tiver sido retirado da gama 4L (Baixa), ou o
interruptor de ignição estiver em posição OFF
(desligado).
O bloqueio do eixo é desengatado a velocida-
des superiores a 30 mph (48 km/h) e blo-
queia de novo automaticamente assim que a
velocidade do veículo é inferior a 10 mph
(16 km/h).
Desativação eletrónica da barra de
oscilação — Se equipada
O seu veículo pode ser equipado com um
desligamento eletrónico do barra
estabilizadora/de oscilação. Este sistema
permite maior suspensão dianteira em situa-
ções de viagem fora da estrada.
Este sistema é controlado pelo interruptor
SWAY BAR (Barra de oscilação) localizado no
painel de instrumentos (do lado direito da
coluna de direção).
Painel de interruptores de bloqueio do
eixo
179 

CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) no
painel frontal e, em seguida, prima o
botão "Clock and Date" (Relógio e data).
2. Prima o botão "Set Time" (Acertar a hora)
no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou
para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o botão
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.
4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar Display Clock (Exi-
bir Relógio). Display Clock (Exibir Relógio)
ativa ou desativa o relógio na barra de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão "Settings" (Definições) no
painel frontal.
2. Percorra para baixo e prima o botão "Au-
dio" (Áudio) no ecrã tátil para abrir o menu
Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguin-
tes opções para personalizar as suas defi-
nições de áudio.
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
"+" ou "-" no ecrã tátil para ajustar o equali-
zador às definições que desejar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize os botões de seta no ecrãtátil para ajustar o nível do som das colunas
dianteiras e traseiras ou direitas e esquerdas.
Prima o botão do centro "C" no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação.
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à ve-
locidade) — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lume ajustado à velocidade) no ecrã tátil para
selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2 ou 3.
Isto fará com que o volume do rádio diminua
em função da diminuição da velocidade do
veículo.
Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se encon-
tra ativada, melhora a qualidade do som em
volumes inferiores.
Surround Sound (Som Surround) — Se equi-
pado
Prima o botão "Surround Sound" (Som Sur-
round) no ecrã tátil, selecione "On" (Ligado)
ou "Off" (Desligado) e, em seguida, prima o
botão de seta para trás no ecrã tátil. Quando
305 

• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In, e muito mais.
UCONNECT 4 COM ECRÃ
DE 7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de forma
exata o software do seu veículo.
Acertar a hora
• Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na parte
superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
• Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão "Clock & Date" (Re-
lógio e data) no ecrã tátil e, em seguida,
marque ou desmarque esta opção.
• Prima a tecla "+" ou "-" ao lado de Set Time
Hours (Definir horas) e Set Time Minutes
(Definir minutos) para acertar a hora.
• Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time (Sincro-
nizar hora).• Prima "X" para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).
Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade), o Surround Sound (Som Sur-
round), a Loudness (Intensidade), o AUX
Volume Offset (Desvio do volume AUX), o
Auto Play (Reprodução automática) e o
Radio Off With Door (Rádio desligado com
a porta).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
Uconnect 4 com ecrã de rádio de
7 polegadas
MULTIMÉDIA
308 

des e serviços Uconnect quando for seguro
fazê-lo. Se não o fizer, pode dar origem a um
acidente que cause ferimentos graves ou
morte.
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de forma
exata o software do seu veículo.
Acertar a hora
• O modelo 4C NAV sincroniza a hora auto-
maticamente através do GPS, pelo que não
deve ser necessário qualquer acerto da
hora. Se precisar de acertar a hora manual-
mente, siga as instruções seguintes para o
modelo 4C NAV.
• Para o modelo 4C, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na parte
superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).• Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão "Clock" (Relógio) no
ecrã tátil e, em seguida, marque ou des-
marque esta opção.
• Prima a tecla "+" ou "-" ao lado de Set Time
Hours (Definir horas) e Set Time Minutes
(Definir minutos) para acertar a hora.
• Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time (Sincro-
nizar hora).
• Prima "X" para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).
Temas de fundo
• É possível selecionar temas de fundo de
ecrã a partir de uma lista de temas previa-
mente carregados. Se desejar definir um
tema, siga as instruções abaixo.
• Prima o botão "Settings" (Definições) no
ecrã tátil e selecione o menu de visualiza-
ção.
• Em seguida, prima "Set Theme" (Definir
tema) no ecrã tátil e selecione um tema.Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador) e o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).MULTIMÉDIA
316 

Apps — Se equipado
Para aceder às Apps, prima o botão
"Uconnect Apps" no ecrã tátil para navegar
pela lista de aplicações:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• Serviços TomTom Live, e muito mais.
DEFINIÇÕES UCONNECT
O sistema Uconnect permite o acesso a fun-
ções programáveis pelo cliente, tais como
Display (Visor), Voice (Voz), Clock (Relógio),
Safety & Driving Assistance (Segurança e
assistência à condução), Lights (Luzes),
Doors & Locks (Portas e bloqueios), Auto-On
Comfort (Conforto automático ligado), En-
gine Off Options (Opções de motor desli-
gado), Compass Settings (Definições da bús-
sola), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth), Radio Setup (Configu-
ração do rádio), Restore Settings (Restaurar
definições), Clear Personal Data (Apagar da-
dos pessoais) e System Information (Informa-
ção do sistema) através de botões no ecrã
tátil.
Prima o botão SETTINGS (Definições)
(Uconnect 3) ou prima o botão "Apps" (Apli-
cações) (Uconnect 4 ou 4C/4C NAV), locali-
zado junto à parte inferior do ecrã tátil e, em
seguida, prima o botão "Settings" (Defini-
ções) no ecrã tátil para aceder ao ecrã de
definições. Quando efetuar uma seleção, per-
corra para cima ou para baixo até a definição
pretendida estar realçada e prima a definiçãopretendida até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, a indicar que essa
definição foi selecionada. As seguintes defi-
nições de funções estão disponíveis:
• Language (Idioma) • Engine Off Options
(Opções de motor des-
ligado)
• Display (Ecrã) • Compass (Bússola)
— (Se equipado)
• Units (Unidades) • Áudio
• Voice (Voz) • Phone/Bluetooth
(Telefone/Bluetooth)
• Clock (Relógio) • Suspension (Sus-
pensão) — Se equi-
pado
• Camera (Câmara) —
Se equipado• AUX Switches (In-
terruptores AUX)
• Safety & Driving As-
sistance (Segurança e
assistência à condu-
ção)• Restore Settings
(Restaurar definições)
• Brakes (Travões) • Clear Personal Data
(Apagar dados pes-
soais)
• Mirrors & Wipers
(Espelhos e limpa-
-para-brisas) — Se
equipado• System Information
(Informação do sis-
tema)
MULTIMÉDIA
326 

• Luzes • Radio Setup (Confi-
guração do rádio)
• Doors & Locks (Por-
tas e bloqueios)
• Auto-On Comfort
(Conforto automático
ligado)
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
CONTROLO AUX/USB/MP3
— SE EQUIPADO
O hub multimédia está localizado no painel
de instrumentos, por baixo dos controlos da
climatização. Por trás da porta de acesso do
hub multimédia encontra-se uma porta AUX,
uma porta USB tipo C e uma porta USBpadrão. Ambas as portas USB permitem-lhe
reproduzir música de leitores iPod/MP3 ou
dispositivos USB através do sistema de som
do seu veículo.
As portas USB de carregamento inteligente
alimentam o seu dispositivo durante até uma
hora após o veículo ter sido desligado.
NOTA:
• A porta USB tipoCéaporta multimédia
principal para o rádio. É possível ligar dois
dispositivos em simultâneo e ambas as por-
tas fornecem capacidades de carrega-
mento, porém apenas uma porta pode
transferir dados para a unidade principal de
cada vez.
• Ambas as portas partilham uma única liga-
ção de dados. Contudo, o utilizador não
pode alternar entre o tipo A ou o tipo C.Por exemplo, se um dispositivo for ligado à
porta USB tipo A e outro dispositivo for ligado
à porta USB tipo C, a ligação à porta tipo A é
perdida. Em alternativa, se um dispositivo for
ligado à porta tipo C e outro dispositivo for
ligado à porta tipo A, o dispositivo tipo C
mantém a ligação principal.
Ligação USB
1 — Tipo A ligado
2 — Tipo C ligado
3 — Tipo A e tipo C ligados
327 

GRÉCIA
Chrysler Jeep Dodge Hellas
240-242 Kifisias Avenue
15231 Halandri Athens, Greece
Tel.: +30 210 6700800
Fax: +30 210 6700820
GUATEMALA
Grupo Q del Guatemala
Km 16 carretera a El Salvador, condado con-
cepción
Ciudad de Guatemala, Guatemala
Zip Code 1004
Tel.: +502 6685 9500
HONDURAS
Grupo Q de Honduras
Blvd.. Centro América frente a Plaza Miraflo-
res,
Tegucigalpa, Honduras
Tel.: +504 2290 3700
Fax: +504 2232 6564
HUNGRIA
Assistência ao cliente Jeep*
–Número gratuito universal
Tel: 80 10 10 80
–Número internacional
Tel: +36 80 10 10 80
Assistência ao cliente Chrysler*
–Número gratuito universal
Tel: 82 10 10 80
–Número internacional
Tel: +36 80 10 10 80
Assistência ao cliente Dodge*
–Número gratuito universal
Tel: 81 10 10 80
–Número internacional
Tel: +36 80 10 10 80
ÍNDIA
FCA India Automobiles Private Limited
Sede:
1601 (III), 16th Floor, B Wing,
The Capital, Plot #C-70, G Block,
Bandra Kurla Complex,
Bandra (East), Mumbai 400 051,
Índia.
Tel: +91 22 39462600
Número gratuito: 1800-266-5337
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
362
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando
para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.