Distance en miles ou temps écoulé
(suivant la première échéance)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou kilomètres :
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Remplacement de l'huile moteur
et du filtre (Moteur essence
2.0L).(*)
Remplacement de l'huile moteur
et du filtre à huile (Moteur es-
sence 3.6L). **XXXXXXXXXX XXXXXXXX X X
Permutez les pneus X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Vérifiez si tous les loquets de
porte sont bien graissés ; rajou-
tez de la graisse si nécessaire.XXXXXXXXXX XXXXXXXX X X
En cas d'utilisation du véhicule
dans des conditions de route
poussiéreuse ou hors route, ins-
pectez le filtre à air moteur et
remplacez-le si nécessaire.XXX X X X X X X X
Examinez les garnitures de
freins, remplacez-les au besoin.XXX X X X X X X X
Examinez le circuit d'échappe-
ment.XX X X X X
ENTRETIEN ET REPARATIONS
246
* L'intervalle réel pour la vidange d'huile et le
remplacement du filtre à huile moteur dé-
pend des conditions d'utilisation du véhicule
et il est signalé par le témoin ou le message
(selon l'équipement) sur l'écran du tableau
de bord. Il ne doit pas dépasser 12 mois ou
16 000 km (10 000 miles).
** Référez-vous à la rubrique « Conditions
d'utilisation difficiles » de cette section.
*** Le liquide de frein DOT 4 est basé sur le
temps uniquement ; les intervalles de kilo-
métrage ne s'appliquent pas.
**** L'intervalle de changement des bougies
d'allumage est basé uniquement sur le kilo-
métrage, les intervalles mensuels ne s'ap-
pliquent pas.
***** Cet entretien est recommandé par le
constructeur au propriétaire, mais n'est pas
exigé pour conserver le bénéfice de la garan-
tie sur les émissions.AVERTISSEMENT !
• Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes com-
pétent et vous disposez de l'équipement
adéquat. Si vous avez le moindre doute
sur votre capacité à effectuer une inter-
vention, confiez-en la charge à un mé-
canicien compétent.
• Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
panne d'un composant et affecter le
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci-
dent.
Conditions d'utilisation difficiles
Changez l'huile moteur et le filtre à huile
moteur tous les 4 500 miles (7 500 km) ou
tous les 6 mois si votre véhicule est soumis à
des conditions d'utilisation difficiles telles
que :
• Conduite avec arrêts fréquents.
• Conduite sur routes poussiéreuses.• Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
• Traction d'une remorque.
• Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
• Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmé — Moteur diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le té-
moin de remplacement d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer le rem-
placement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de ta-
bleau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise) s'affiche
et un signal sonore unique retentit pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
250
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez pas un pneu ou une roue de
dimension ou de capacités de charge ou
de vitesse autres que celles prescrites
pour votre véhicule. Certaines combinai-
sons de pneus et de roues non approu-
vées peuvent modifier les dimensions de
la suspension et ses performances, alté-
rant ainsi la direction, la maniabilité et
le freinage du véhicule. Les organes de
direction et de suspension peuvent en
être affectés et réagir de manière impré-
visible. Vous pourriez perdre le contrôle
de votre véhicule, provoquer une colli-
sion et des blessures graves, voire mor-
telles. Utilisez uniquement les tailles de
roues et de pneus, ainsi que les indices
de charge approuvés pour votre véhi-
cule.
• N'utilisez jamais de pneu dont l'indice
de charge ou la capacité est inférieur(e)
à ceux des pneus d'origine de votre véhi-
cule. L'utilisation d'un pneu à indice de
charge inférieur peut entraîner une sur-
charge et une défaillance du pneu. Vous
AVERTISSEMENT !
risquez de perdre le contrôle de votre
véhicule et d'avoir une collision.
• N'utilisez que des pneus avec une capa-
cité de vitesse adéquate afin d'éviter une
défaillance soudaine des pneus et une
perte de contrôle du véhicule.
ATTENTION !
Si vous remplacez les pneus d'origine par
des pneus de dimensions différentes, les
indications du compteur de vitesse et du
compteur kilométrique risquent d'être er-
ronées.
Types de pneus
Pneus toutes saisons — Selon l'équipement
Les pneus toutes saisons fournissent l'adhé-
rence pour toutes les saisons (printemps, été,
automne et hiver). Les niveaux d'adhérence
peuvent varier entre différents pneus toutes
saisons. Les pneus toutes saisons peuvent
être identifiés par la mention M+S, M&S,
M/S ou MS sur le flanc du pneu. N'utilisez lespneus toutes saisons que par quatre, sous
peine de modifier le comportement du véhi-
cule et d'en compromettre la sécurité.
Pneus été ou trois saisons — Selon l'équi-
pement
Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
pour la neige ou la glace. Si votre véhicule est
équipé de pneus été, soyez conscient que ces
pneus ne sont pas conçus pour l'hiver ou les
conditions de conduite froides. Posez les
pneus neige sur votre véhicule lorsque la
température ambiante est inférieure à 5° C
(40° F) ou lorsque la route est recouverte de
neige ou de verglas. Pour plus d'informations,
contactez un concessionnaire agréé.
Les pneus été ne portent pas la désignation
toutes saisons ou le symbole de montagne/
flocon de neige sur le flanc du pneu. N'utili-
sez les pneus été que par quatre, sous peine
de modifier le comportement du véhicule et
d'en compromettre la sécurité.
271
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de pneus d'été dans les
conditions de neige/glace. Vous pourriez
perdre contrôle du véhicule et souffrir des
blessures graves, voire mortelles. Une
conduite trop rapide par rapport aux
conditions de route comporte également
un risque de perte de contrôle du véhicule.
Pneus neige
En hiver, des pneus neige peuvent s'avérer
nécessaires dans certaines régions. Les
pneus neige peuvent être identifiés par un
symbole de « montagne/flocon de neige » sur
le flanc du pneu.
Si vous avez besoin de
pneus neige, sélec-
tionnez des pneus de
taille et de type équi-
valents aux pneus
d'origine. N'utilisez les
pneus neige que par
quatre, sous peine de
modifier le comportement du véhicule et
d'affecter la sécurité.Les pneus neige possèdent généralement des
capacités de vitesse réduites et ne peuvent
être utilisés à des vitesses de croisière de
plus de 120 km/h (75 mph). Pour les vitesses
supérieures à 120 km/h (75 mph), reportez-
vous à l'équipement d'origine ou à un conces-
sionnaire de pneus agréé pour les vitesses
sûres recommandées, les charges et les pres-
sions de gonflage à froid.
Les pneus cloutés améliorent les perfor-
mances sur glace, l'adhérence et les perfor-
mances antidérapage sur surface humide ou
sèche peuvent être inférieures à celles des
pneus non cloutés. Les pneus cloutés sont
interdits dans certains Etats ; vérifiez donc
les lois en vigueur dans la région avant d'uti-
liser ces types de pneus.
Roues de secours — Selon l'équipement
Pour les véhicules équipés de la trousse de
réparation des pneus à la place d'une roue de
secours, référez-vous à la section « Trousse
de réparation des pneus » du chapitre « En
cas d'urgence » du manuel de l'utilisateur.
ATTENTION !
A cause de la garde au sol limitée, ne
faites pas laver votre véhicule dans une
station automatique lorsque la roue de
secours est de taille compacte ou à usage
limité. Le véhicule risquerait d'être en-
dommagé.
Roue de secours correspondant au pneu et
à la roue d'origine — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une roue de
secours à l'aspect et au fonctionnement iden-
tiques à ceux du pneu d'origine équipant
l'essieu avant ou l'essieu arrière de votre
véhicule. Cette roue de secours pourrait être
utilisée dans la permutation des roues pour
votre véhicule. Si votre véhicule dispose de
cette option, consultez un fournisseur de
pneus agréé pour le modèle de permutation
des pneus recommandé.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
272
Icônes de carburantSignification
Carburant diesel contenant jusqu'à 7 % (V/V) d’esters méthyliques d'acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme
EN590.
Carburant diesel contenant jusqu'à 10 % (V/V) d’esters méthyliques d'acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme
EN16734.
CARBURANTS EXIGES —
MOTEUR DIESEL
Utilisez du carburant diesel de bonne qualité
provenant d'un fournisseur de bonne réputa-
tion. Si la température extérieure est très
basse, le carburant diesel s'épaissit en raison
de la formation de caillots de paraffine, en-
traînant un fonctionnement défaillant du cir-
cuit d'alimentation de carburant.
Pour éviter cela, différents types de carbu-
rants sont distribués en fonction de la sai-
son : le type été, le type hiver et le type
arctique (zones froides/montagneuses). Si
vous utilisez du carburant diesel dont lescaractéristiques ne conviennent pas à la tem-
pérature d'utilisation, il est préférable d'ajou-
ter au carburant un additif approprié. En
respectant les proportions indiquées sur le
récipient, versez l'additif dans le réservoir
avant de faire l'appoint en carburant.
Si vous conduisez ou stationnez le véhicule
en montagne ou dans des zones froides pen-
dant une période prolongée, il est préférable
d'utiliser le carburant distribué localement.
Dans ce cas, il est également préférable de
maintenir plus de la moitié du niveau de
carburant dans le réservoir.Ce véhicule doit utiliser uniquement un car-
burant diesel de haute qualité répondant à la
norme EN 590. Les mélanges contenant
jusqu'à7%debiodiesel, conformes aux
exigences EN 590, peuvent également être
utilisés.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas d'alcool ni d'essence comme
agent de mélange du carburant. Ils
peuvent se montrer instables dans cer-
taines conditions et dangereux ou explo-
sifs quand ils sont mélangés à du carbu-
rant diesel.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
288
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Huile moteur – Moteur diesel 2.2L Pour un rendement optimal et une protection maximale dans tous les
types de conditions de fonctionnement, le constructeur recommande les
huiles moteur SELENIA WR FORWARD agréées API SAE 0W-30,
conformes aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55535-DS1,
MS.90047 et ACEA C2.
REMARQUE :
• Si les lubrifiants conformes aux spécifications requises ne sont pas
disponibles, il est possible d'utiliser des produits conformes aux ca-
ractéristiques minimum requises pour faire l'appoint ; dans ce cas,
une performance optimale du moteur n'est pas garantie.
• L'utilisation de produits aux spécifications autres que celles indi-
quées ci-dessus pourrait causer des dommages sur le moteur non
couverts par la garantie.
Filtre à huile moteur Nous recommandons l'utilisation de filtre à huile moteur Mopar, ou
équivalent.
Bougies d'allumage Nous recommandons l'utilisation des bougies d'allumage Mopar.
Sélection du carburant — Moteur essence 2.0L Indice d'octane recherche (RON) minimum de 91 (spécifications
EN228)
Choix du carburant — Moteur essence 3.6L Indice d'octane recherche (RON) minimum de 91 (spécifications
EN228)
Choix du carburant — Moteur diesel 2.2L Diesel pour véhicules motorisés (spécifications EN590)
Additif pour émissions diesel (UREE) AdBlue (solution d'eau et d'urée) selon les normes DIN 70 070 et
ISO 22241-1
293
CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.
Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour
alterner entre les modes AM/FM/DAB.Commutateur droit
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton au centre pour cou-
per le son de la radio.
Conditions de réception
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite. La récep-
tion peut être perturbée par la présence de
montagnes, de bâtiments ou de ponts, sur-
tout lorsque vous êtes loin des émetteurs.
Le volume peut augmenter lors de la récep-
tion d'alertes routières et des actualités.
Entretien et maintenance
Prenez les précautions suivantes pour garan-
tir que le système est entièrement opération-
nel :
• La lentille de l'écran ne doit pas entrer en
contact avec des objets rigides ou pointus
qui pourraient endommager sa surface.
Utilisez un chiffon anti-statique doux et sec
pour nettoyer et n'appuyez pas.• N'utilisez jamais d'alcool, de gaz et pro-
duits dérivés pour nettoyer la lentille de
l'écran.
• Evitez toute pénétration de liquide dans le
système : ceci pourrait l'endommager
irrémédiablement.
Protection antivol
Le système est équipé d'un système de pro-
tection antivol basé sur l'échange d'informa-
tions avec l'unité de commande électronique
(Ordinateur de Caisse) sur le véhicule.
Ceci garantit une sécurité maximale et em-
pêche le code secret d'être saisi après décon-
nexion de l'alimentation.
Si la vérification réussit, le système s'allume,
tandis que si les codes de comparaison ne
sont pas les mêmes ou si l'unité de com-
mande électronique (Ordinateur de Caisse)
est remplacée, le système demandera à l'uti-
lisateur d'entrer le code secret. Consultez un
concessionnaire agréé pour plus d'informa-
tions.
Commandes audio (vue de l'arrière du
volant)
305
Une fois CarPlay lancé et en fonctionnement
sur votre système Uconnect, les fonctions
suivantes peuvent être utilisées via les don-
nées mobiles de votre iPhone :
• Phone (Téléphone)
• Music (Musique)
• Messages
• Maps (Carte)
REMARQUE :
Pour utiliser CarPlay, assurez-vous que les
données mobiles sont activées et que la zone
dans laquelle vous vous trouvez dispose
d'une couverture mobile. Vos données mo-
biles et votre couverture mobile sont affi-
chées sur le côté gauche de l'écran de la
radio.REMARQUE :
Nécessite un iPhone compatible. Consultez
un concessionnaire pour obtenir des informa-
tions sur la compatibilité du téléphone. Les
tarifs d'abonnement au service de données
s'appliquent. L'interface de l'utilisateur du
véhicule est un produit Apple
®. Apple Car-
Play est une marque déposée d'Apple Inc.
iPhone est une marque déposée d'Apple Inc.,
enregistrée aux Etats-Unis et dans d'autres
pays. Les conditions d'utilisation et la poli-
tique de confidentialité d'Apple s'appliquent.
Apps — Selon l'équipement
Pour accéder aux applications, appuyez sur
le bouton « Uconnect Apps » sur l'écran
tactile pour naviguer dans la liste des appli-
cations :
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In• Apple CarPlay
• Android Auto, et plus encore.
UCONNECT 4C/4C NAV
AVEC AFFICHAGE DE
8,4 POUCES
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV
Gardez TOUJOURS les mains sur le volant.
Vous êtes entièrement responsable et devez
assumer tous les risques liés à l'utilisation
des fonctions Uconnect, y compris la radio
DAB, et des applications dans ce véhicule.
Utilisez uniquement les services Uconnect
Données et couverture mobile CarPlay
Radio Uconnect 4/4C NAV
MULTIMEDIA
318