AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le stabilisateur/la barre
stabilisatrice est reconnecté(e) avant de
conduire sur des revêtements routiers durs
ou à une vitesse supérieure à 29 km/h
(18 mph) ; un stabilisateur/une barre sta-
bilisatrice déconnecté(e) peut contribuer à
une perte de contrôle du véhicule, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves.
Dans certaines circonstances, le
stabilisateur/la barre stabilisatrice avant
améliore la stabilité du véhicule et facilite
le contrôle du véhicule. Le système sur-
veille la vitesse du véhicule et tente de
reconnecter le stabilisateur/la barre stabi-
lisatrice à une vitesse supérieure à
29 km/h (18 mph). Ceci est indiqué par
un « témoin de barre stabilisatrice » cli-
gnotant ou allumé en permanence. Une
fois la vitesse du véhicule réduite à moins
de 22 km/h (14 mph), le système tente de
nouveau de revenir en mode hors route
(Off-Road).
Pour déconnecter le stabilisateur/la barre
stabilisatrice, passez en position 4H ou 4L,
et appuyez sur le commutateur de barre sta-bilisatrice pour obtenir la position hors route.
Référez-vous à la rubrique « Fonctionnement
en traction intégrale » dans cette section
pour plus d'informations. Le "témoin de barre
stabilisatrice" clignote jusqu'à ce que la barre
stabilisatrice soit entièrement déconnectée.
REMARQUE :
La barre stabilisatrice peut s'immobiliser en
raison des différences de hauteur des sus-
pensions gauche et droite. Ceci est dû aux
dénivelés de la chaussée ou au chargement
du véhicule. Pour déconnecter/reconnecter la
barre stabilisatrice, les moitiés droite et
gauche de la barre doivent être alignées. Pour
obtenir cet alignement, il peut être néces-
saire de déplacer le véhicule sur une surface
plane ou de le balancer latéralement.
Pour repasser en mode sur route, appuyez à
nouveau sur le commutateur de barre
stabilisatrice.
AVERTISSEMENT !
Si le stabilisateur/la barre stabilisatrice ne
retourne pas au mode sur route, le « Sway
Bar Indicator Light » (témoin de barre
AVERTISSEMENT !
stabilisatrice) clignote sur le tableau de
bord et la stabilité du véhicule peut être
réduite. Ne tentez pas de conduire le véhi-
cule à plus de 29 km/h (18 mph).
Conduire à plus de 29 km/h (18 mph) avec
un stabilisateur/une barre stabilisatrice
déconnecté(e) peut provoquer la perte de
contrôle du véhicule, ce qui pourrait en-
traîner des blessures graves.
SYSTEME STOP/START
(ARRET/DEMARRAGE) —
TRANSMISSION MANUELLE
(SELON L'EQUIPEMENT)
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Il suffit d'appuyer
sur la pédale d'embrayage pour redémarrer
automatiquement le véhicule.
181
Les véhicules ESS ont été équipés d'un star-
ter à usage intensif, d'une batterie améliorée,
ainsi que de nouvelles pièces de moteur, afin
de lui permettre d'effectuer des démarrages
moteur supplémentaires.
REMARQUE :
Il est recommandé que le système Start/Stop
(démarrage/arrêt) soit désactivé lors d'une
utilisation hors route.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est
activée à chaque démarrage nor-
mal du moteur. Le système reste
en mode « STOP/START NOT
READY » (arrêt/démarrage non prêt) jusqu'à
ce que le véhicule se mette à rouler en
marche avant à une vitesse supérieure à
8 km/h (5 mph). Une fois cette vitesse at-
teinte, le système passe en mode "STOP/
START READY" (arrêt/démarrage prêt) et, si
toutes les autres conditions sont réunies, il
passe alors en mode "STOP/START AUTO
STOP ACTIVE" (arrêt/démarrage, arrêt auto-
matique actif).Pour activer le mode "STOP/START AUTO STOP
ACTIVE" (arrêt/démarrage, arrêt automatique
actif), les conditions suivantes doivent être réu-
nies :
• Le système doit être à l'état « STOP/START
READY » (arrêt/démarrage prêt). Un mes-
sage STOP/START READY (arrêt/démarrage
prêt) s'affiche dans le tableau de bord.
Référez-vous à la section « Ecran du ta-
bleau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'in-
formations.
• La vitesse du véhicule doit être inférieure à
3 km/h (2 mph).
• Le sélecteur de rapport doit être en position
N (point mort) et la pédale d'embrayage
doit être entièrement relâchée
Le moteur s'éteint,le compte-tours passe en
position Arrêt/démarrage,le message "STOP/
START AUTO STOP ACTIVE" (arrêt/
démarrage, arrêt automatique actif) s'affiche
et le débit d'air du système de chauffage/
climatisation est réduit.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Dans les
situations suivantes, le moteur ne s'arrête
pas :
• La ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée.
• La température extérieure est inférieure à
-12 °C (10 °F) ou supérieure à 43°C
(109 °F).
• La température réelle de l'habitacle est
sensiblement différente de celle définie sur
le module HVAC automatique.
• Le HVAC est en mode de dégivrage com-
plet.
• Le moteur n'a pas atteint la température de
fonctionnement normale.
• La batterie est déchargée.
• Le véhicule est en position R (marche ar-
rière).
• Le capot est ouvert.
DEMARRAGE ET CONDUITE
182
SYSTEME STOP/START
(ARRET/DEMARRAGE) -
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE (SELON
L'EQUIPEMENT)
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la pédale
de frein ou appuyer sur la pédale d'accéléra-
teur redémarre automatiquement le moteur.
Les véhicules ESS ont été équipés d'un star-
ter à usage intensif, d'une batterie améliorée,
ainsi que de nouvelles pièces de moteur, afin
de lui permettre d'effectuer des démarrages
moteur supplémentaires.
REMARQUE :
Il est recommandé que le système Start/Stop
(démarrage/arrêt) soit désactivé lors d'une
utilisation hors route.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est
activée à chaque démarrage nor-
mal du moteur. Une fois cette
vitesse atteinte, le système passe
en mode« STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) et, si toutes les autres condi-
tions sont réunies, il passe alors en mode
« Autostop » « STOP/START AUTOSTOP AC-
TIVE » (arrêt automatique, arrêt/démarrage
actif).
Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
• Le système doit être à l'état « STOP/START
READY » (arrêt/démarrage prêt). Un mes-
sage « STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) s'affiche sur l'écran du
tableau de bord dans la section Stop/Start
(arrêt/démarrage). Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présenta-
tion de votre tableau de bord » dans votre
manuel de l'utilisateur.• Le véhicule doit être complètement arrêté.
• Le levier de vitesses doit être en rapport
avant et la pédale de frein enfoncée.
Le moteur se coupe, le compte-tours se remet
à zéro et le témoin « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) s'allume pour indiquer que vous
êtes en mode « Autostop » (arrêt auto-
matique). Les paramètres client sont conser-
vés jusqu'au retour à une condition de fonc-
tionnement du moteur.
Référez-vous au chapitre « Système d'arrêt/
démarrage » de la section « Démarrage et
conduite » de votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
185
• Si le niveau d'AdBlue (UREE) de la bou-
teille ne baisse pas pendant le remplissage,
cela signifie que vous avez rempli le réser-
voir, ramenez la bouteille vers vous pour
refermer la soupape de sécurité de la bou-
teille et dévissez la bouteille de l'orifice de
remplissage.
• Après avoir retiré la bouteille, replacez le
bouchon sur l'orifice de remplissage
d'UREE en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit
complètement serré.
• Mettez le commutateur d'allumage en po-
sition ACC (accessoires) (il n'est pas néces-
saire de démarrer le moteur).
• Attendez que l'avertissement affiché sur le
tableau de bord s'efface avant de déplacer
le véhicule, le témoin d'avertissement peut
rester allumé pendant quelques secondes
ou la moitié d'une minute. En cas de dé-
marrage du moteur et de mouvement duvéhicule, le témoin d'avertissement reste
allumé pendant une plus longue période de
temps, mais cela ne cause aucun problème
de fonctionnalité du moteur.
• Si le remplissage est effectué lorsque le
réservoir d'UREE est vide, vous devez at-
tendre deux minutes avant de démarrer le
véhicule.
REMARQUE :
Les conditions de conduite (altitude, vitesse
du véhicule, charge, etc.) déterminent la
quantité d'UREE utilisée par le véhicule.
Remplissage du réservoir d'AdBlue (UREE) dans
un environnement froid
Si le véhicule reste au ralenti pendant une
période prolongée, à des températures infé-
rieures à 11 °C (-12 °F), l'AdBlue (UREE)
situé dans le réservoir peut geler. Si le réser-
voir d'UREE a été rempli au-delà du niveau
maximal et gèle, il peut être endommagé.Pour cette raison, il est conseillé de ne pas
dépasser le niveau maximal du réservoir.
Faites extrêmement attention de ne pas dé-
passer le niveau maximal lorsque vous utili-
sez des bidons pour le remplissage.
Utilisez uniquement de l'AdBlue (UREE)
conforme à la norme DIN 70 070 et
ISO 22241-1. D'autres liquides peuvent en-
dommager le système : les émissions de gaz
d'échappement ne seraient également plus
conformes à la loi. Les entreprises de distri-
bution sont responsables de la conformité de
leur produit. Respectez les précautions de
stockage et d'entretien afin de préserver les
qualités initiales. Le constructeur du véhi-
cule n'offre aucune garantie en cas de dé-
faillance et dommages causés au véhicule si
de l'AdBlue (UREE) non conforme aux régle-
mentations a été utilisé.
DEMARRAGE ET CONDUITE
202
Remplacement des ampoules
REMARQUE :
La formation de condensation sur les lentilles
peut se produire dans certaines conditions
atmosphériques. Il se produit un processus
d'évaporation lorsque les conditions atmos-
phériques changent et la condensation se
transforme en vapeur d'eau. Allumez les am-
poules pour accélérer le processus.
Projecteurs halogènes
REMARQUE :
Nous vous conseillons de consulter un
concessionnaire agréé pour effectuer l'entre-
tien.
1. Ouvrez le capot et soutenez-le à l'aide de
la tige de soutien.
2. Déposez la calandre avant. Tournez les
pièces de retenue supérieures d'1/4 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et déposez-les.
3. Tirez le bas de la calandre en commen-
çant d'un côté et en allant vers l'autre.
4. Déposez les trois vis fixant le projecteur
au véhicule.5. Retirez le projecteur du véhicule.
6. Sortez la lampe du collier.
7. Saisissez l'ampoule et tournez-la d'un
quart de tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
8. Retirez l'ampoule du logement.
9. Placez l'onglet de verrouillage du connec-
teur en position de déverrouillage.
10. Retirez le connecteur de l'ampoule.
11. Poussez le connecteur sur la base de la
nouvelle ampoule et placez l'onglet de
verrouillage du connecteur en position
de verrouillage.
ATTENTION !
Ne touchez pas l'ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la du-
rée de vie des ampoules. En cas de contact
avec une surface graisseuse, nettoyez
l'ampoule à l'alcool à friction.
12. Reposez le logement de l'ampoule. Tour-
nez l'ampoule d'un quart de tour dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Feu de stationnement/direction avant
REMARQUE :
Nous vous conseillons de consulter un
concessionnaire agréé pour effectuer l'entre-
tien.
1. Retirez les fixations de la garniture de la
roue avant pour accéder aux douilles
d'ampoule.
Garniture de roue
EN CAS D'URGENCE
212
Précautions d'utilisation du cric
Pour compléter le manuel d'utilisation et
d'entretien auquel ce supplément est joint,
vous trouverez ci-dessous des instructions
relatives à l'utilisation correcte du cric.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez la manivelle,
assurez-vous qu'elle tourne librement et
que vos mains ne risquent pas d'être écra-
sées contre le sol.
Les pièces mobiles du cric, la vis sans fin
et les articulations peuvent également en-
traîner des blessures : évitez tout contact
avec ces pièces. Nettoyez soigneusement
le cric s'il a été sali par de la graisse.
ATTENTION !
Le cric est un outil exclusivement destiné
au soulèvement des véhicules en vue du
remplacement des roues, en cas de crevai-
son ou d'endommagement d'un pneu ins-
tallé sur le véhicule ou sur un véhicule
identique. Toute autre utilisation, par
ATTENTION !
exemple le levage d'autres modèles de
véhicules ou d'objet divers, est stricte-
ment interdite. N'utilisez jamais le cric
pour effectuer des opérations de mainte-
nance ou des réparations sous le véhicule,
ou pour passer de pneus été à des pneus
hiver, ou inversement. Ne passez jamais
sous le véhicule soulevé. Si des opérations
doivent être effectuées sous le véhicule,
contactez un concessionnaire agréé. Le
mauvais positionnement du cric peut en-
traîner une chute du véhicule : utilisez le
cric uniquement dans les positions indi-
quées. N'utilisez pas le cric pour soulever
des charges supérieures à celles spéci-
fiées sur l'étiquette. Ne démarrez jamais le
moteur lorsque le véhicule est levé. Si le
véhicule est levé plus que nécessaire, tous
les éléments présentent un risque d'insta-
bilité, ce qui peut se traduire par une
chute rapide du véhicule. Par conséquent,
levez uniquement le véhicule à la hauteur
nécessaire pour le remplacement de la
roue.Entretien
• Assurez-vous que la vis sans fin ne présente
pas d'accumulation de saleté.
• Maintenez la vis sans fin lubrifiée.
• Ne modifiez en aucun cas le cric.
Conditions de non-utilisation :
• Températures inférieures à -40 °C.
• Sur un sol sablonneux ou boueux.
• Sur un terrain irrégulier.
• Sur des routes à forte inclinaison.
• En conditions météorologiques extrêmes :
orages, typhons, ouragans, blizzards, tem-
pêtes, etc.
REMARQUE :
• Le cric ne requiert aucun réglage.
• Le cric ne peut pas être réparé ; en cas de
problème, il doit être remplacé par un autre
cric d'origine.
• Aucun outil, autre que son dispositif à
manivelle, ne peut être monté sur le cric.
EN CAS D'URGENCE
232
ATTENTION !
• N'utilisez pas l'œillet de remorquage
pour dégager un véhicule embourbé.
Pour plus d'informations, référez-vous à
la section « Désembourbement d'un
véhicule ».
• Pour des instructions détaillées, veuillez
vous référer à la section « Remorquage
d'un véhicule en panne ». Si ces direc-
tives ne sont pas respectées, vous ris-
quez d'endommager votre véhicule.
REMARQUE :
• Assurez-vous que l'œillet de remorquage
est correctement monté.
• N'utilisez pas l'œillet de remorquage pour
tirer le véhicule sur un camion à plateau.
SYSTEME AMELIORE DE
REACTION EN CAS
D'ACCIDENT (EARS)
Ce véhicule est équipé d'un système amélioré
de réaction en cas d'accident.Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations sur la fonction
du système amélioré de réaction en cas d'ac-
cident (EARS).
ENREGISTREUR DE
DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but prin-
cipal d'un EDR est d'enregistrer les données
qui aideront à la compréhension des perfor-
mances des systèmes d'un véhicule dans
certaines conditions d'accidents ou de quasi-
accidents tels qu'un déploiement d'airbag ou
un choc contre un obstacle de la route.
Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations sur l'enregis-
treur de données événementielles (EDR).
Etiquette d'avertissement œillet de
remorquage
EN CAS D'URGENCE
242
ENTRETIEN PLANIFIE
Un entretien correct est essentiel pour garan-
tir une longue durée de vie du véhicule dans
les meilleures conditions. Pour cette raison,
Jeep a prévu une série de contrôles et d'en-
tretiens à des intervalles de distance déter-
minés et, pour les véhicules qui en sont
équipés, à des intervalles de temps définis,
comme décrit dans le programme d'entretien
planifié. Pour maintenir l'efficacité du véhi-
cule dans les meilleures conditions,
quelques contrôles supplémentaires sont ré-
pertoriés dans les pages du programme d'en-
tretien planifié, ils doivent être effectués plus
fréquemment par rapport au barème
d'échange/bons habituel. Le programme
d'entretien est disponible chez tous les
concessionnaires agréés selon les intervalles
de temps ou kilométriques définis. Si, lors de
chaque entretien, en plus de ceux prévus,
plus de remplacements ou de réparations
sont nécessaires, ces entretiens peuvent être
effectués avec l'accord explicite du proprié-
taire uniquement.Les techniciens du réseau agréé connaissent
très bien votre véhicule et ont accès à des
informations du constructeur, aux pièces Mo-
par d'origine et à un outillage électronique et
mécanique spécialement conçu pour éviter
de coûteuses réparations ultérieures. Si votre
véhicule est utilisé de manière fréquente
pour le remorquage, il convient de réduire
l'intervalle entre les entretiens prévus. Aug-
mentez la fréquence des opérations d'entre-
tien en cas d'utilisation dans des conditions
rigoureuses, dans des régions poussiéreuses
par exemple ou pour des trajets très courts.
REMARQUE :
Les interventions dans le cadre du pro-
gramme d'entretien planifié sont fixées par le
constructeur. Ne pas effectuer ces interven-
tions peut annuler la garantie. Nous vous
conseillons d'informer un concessionnaire
agréé de toutes les petites irrégularités de
fonctionnement, sans attendre le prochain
entretien.
Entretien programmé — Moteur essence
Le témoin de remplacement d'huile moteur
vous rappelle qu'il est temps d'effectuer le
remplacement de votre huile moteur.
Sur les véhicules équipés d'un écran de ta-
bleau de bord, le message « Oil Change
Required » (vidange d'huile requise) s'affiche
et un signal sonore unique retentit pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, le message « Change oil »
(vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Le message de l'indicateur de vidange d'huile
s'allume environ 11 200 km (7 000 miles)
après la dernière vidange. Conduisez votre
véhicule à l'entretien dès que possible, avant
d'avoir parcouru 800 km (500 miles) (à l'ex-
ception du moteur essence 2.0L). Toutefois,
une vidange d'huile peut être nécessaire plus
tôt, à 7 500 km (4 500 miles), si le véhicule
est soumis à des « conditions difficiles »,
comme décrit ci-après.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
244