ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
• La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la lu-
nette arrière. N'utilisez pas de produit
de nettoyage abrasif sur la face interne
de la lunette arrière. Utilisez un chiffon
doux et un produit de nettoyage non
agressif ; essuyez parallèlement aux
éléments chauffants. Les étiquettes
peuvent être enlevées après les avoir
imbibées d'eau chaude.
• N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant,
ni produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
• Maintenez tout objet à l'écart de la
vitre.
Admission d'air extérieur
Assurez-vous que l'admission d'air située di-
rectement devant le pare-brise est exempte
d'obstructions (feuilles, par exemple). Si
celles-ci s'accumulent dans le circuit d'ad-
mission d'air, elles peuvent réduire le débit
d'air et bloquer l'évacuation d'eau de la
gaine. En hiver, assurez-vous également que
l'admission d'air n'est obstruée ni par la
glace, ni par la boue, ni par la neige.
Filtre à air d'habitacle
Le système de commande de chauffage-
climatisation filtre la poussière et les pollens
de l'air. Contactez un concessionnaire agréé
pour toute intervention sur votre filtre à air
d'habitacle, ainsi que pour son remplace-
ment si nécessaire.
LEVE-VITRES ELECTRIQUES -
SELON L'EQUIPEMENT
Les commutateurs de lève-vitre électrique
sont situés sur le tableau de bord, sous les
commandes de chauffage-climatisation. Ap-
puyez sur le commutateur vers le bas pour
ouvrir la vitre et vers le haut pour la fermer.Le commutateur supérieur gauche com-
mande la vitre avant gauche et le commuta-
teur supérieur droit commande la vitre avant
droite.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, et ne laissez
pas les enfants jouer avec les lève-vitres
électriques. Ne laissez pas le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou à
un emplacement accessible aux enfants.
Les occupants, et particulièrement les en-
fants non surveillés, peuvent se retrouver
coincés par les vitres s'ils actionnent les
commutateurs des lève-vitres électriques.
Il pourrait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
51
5. Réinstallez les vitres de custode tout en
maintenant le niveau des fixations en
plastique du toit.
6. Placez la partie supérieure des montants
de la vitre de custode (coin arrière) dans le
couvre-capote, et insérez la patte de rete-
nue inférieure dans les agrafes.
7. Engagez les fixations à l'avant des vitres,
vérifiez qu'elles sont entièrement
engagées.8. Engagez les fixations en plastique le long
du bas des vitres de custode.
9. Refermez le Velcro situé dans le coin
supérieur avant de chaque vitre de cus-
tode en appuyant fermement.
10. Réinstallez la lunette arrière le long du
toit, puis la barre du hayon basculant
dans la partie inférieure de la lunette
arrière.REMARQUE :
Lorsque vous réinstallez la lunette arrière,
assurez-vous d'engager les fixations sur le
côté droit de la lunette arrière, puis sur le
côté gauche.
Toit Freedom Top et toit rigide
Pour retirer les panneaux Freedom Top
REMARQUE :
Le panneau côté conducteur doit être déposé
avant le panneau côté passager.
1. Abaissez le pare-soleil contre le
pare-brise.
2. Tournez les trois verrous en forme de L
situés sur le panneau côté conducteur (un
à l'avant, un à l'arrière, et un à l'extérieur),
pour les déverrouiller du toit.
3. Détachez le loquet du panneau de pa-
villon côté conducteur, situé au sommet
du pare-brise.
Fixations de toit des vitres de custode
Refermez soigneusement le Velcro
57
4. Retirez le panneau côté conducteur.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour retirer
le panneau côté passager.
REMARQUE :
Les véhicules équipés d'un toit Freedom Top
sont fournis avec une housse de rangement
Freedom Top qui vous permet de ranger vos
panneaux Freedom Top.Pour réinstaller les panneaux Freedom Top
Suivez les instructions de dépose dans l'ordre
inverse, en remplaçant le panneau côté pas-
sageravantle panneau côté conducteur.
REMARQUE :
Pour éviter toute fuite d'eau, les joints et les
panneaux Freedom Top doivent être exempts
de toute poussière et de tous débris avant la
réinstallation.
Dépose du toit rigide
1. Déposez les deux panneaux avant, comme
décrit ci-dessus.
2. Ouvrez les deux portes.
3. Au moyen du tournevis Torx T50 et du
cliquet fournis, déposez la vis Torx per-
mettant de fixer le toit rigide au montant
B (à côté de la partie supérieure de la
porte avant) de chaque côté.4. Déposez les six vis Torx qui fixent le toit
rigide au véhicule (le long de l'intérieur de
carrosserie — trois vis de chaque côté) à
l'aide du tournevis Torx T50.
Loquets du panneau côté conducteur
1 — Verrous en forme de L
2 — Loquet de pavillon
Emplacement des vis Torx — Côté
conducteur
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
58
5. Ouvrez complètement le hayon basculant
pour atteindre la lunette arrière. Soulevez
la glace de la lunette arrière.
6. Localisez le faisceau de câblage et la
durite de lave-glace dans le coin arrière
gauche de l'habitacle.
7. Débranchez le faisceau de câblage avec
sa languette de déverrouillage, ainsi que
la durite de lave-glace en appuyant sur le
bouton de déverrouillage sur la durite.8. Abaissez la vitre de la lunette arrière et
fermez le hayon basculant.
9. Déposez le toit rigide du véhicule. Placez
le toit rigide sur une surface douce pour
éviter de l'endommager.REMARQUE :
Pour réinstaller le toit rigide, suivez les ins-
tructions de dépose dans l'ordre inverse.
Pour disposer d'informations complètes,
référez-vous à votre manuel de l'utilisateur pour
plus de détails.
ATTENTION !
• Le ou les panneaux avant doivent être
correctement positionnés pour garantir
l'étanchéité. Une pose incorrecte peut
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur
du véhicule.
• L'ensemble du toit rigide doit être cor-
rectement positionné pour garantir
l'étanchéité. Une pose incorrecte peut
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur
du véhicule.
• Le toit rigide n'est pas conçu pour porter
des charges supplémentaires comme
des galeries de toit, des roues de se-
cours, des matériaux de construction,
des accessoires de chasse ou du maté-
riel de camping et/ou des bagages, etc.
Il n'a pas non plus été conçu comme
Emplacements des vis Torx — Côté
passager
Emplacement du faisceau de câblage et
de la durite de lave-glace
1 — Faisceau de câblage
2 — Durite de lave-glace
59
TOIT COULISSANT
MOTORISE — SELON
L'EQUIPEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un toit coulis-
sant motorisé, le commutateur de commande
se trouve sur le panneau de garnissage avant,
à droite du pare-soleil côté conducteur.REMARQUE :
• Le toit motorisé n'est pas amovible. Si vous
le souhaitez, les vitres de custode arrière
peuvent être déposées et rangées dans des
housses de rangement fournies. Référez-
vous à « Dépose des vitres de custode » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
• Le toit motorisé ne peut s'ouvrir à des
températures inférieures à -20 °C (-4 °F).
Toutefois, s'il est ouvert à des températures
plus élevées, il peut être fermé à des tem-
pératures supérieures à –40 °C (-40 °F).
• Le toit motorisé ne fonctionne pas si le
véhicule roule à plus de 96 km/h (60 mph).
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
AVERTISSEMENT !
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
laissés sans surveillance, peuvent se re-
trouver coincés par le toit motorisé en
actionnant le commutateur de toit mo-
torisé. Il pourrait en résulter des bles-
sures graves, voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit motorisé est ouvert. Il
existe un risque de blessures graves,
voire mortelles. Bouclez toujours votre
ceinture de sécurité correctement et vé-
rifiez que tous les passagers sont correc-
tement sanglés.
• Ne laissez pas les jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit motorisé. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit moto-
risé. Il existe un risque de blessure.
Commutateur de commande du toit
coulissant motorisé
1 — Commutateur d'ouverture
2 — Commutateur de fermeture
61
AVERTISSEMENT !
Evitez de conduire avec la fenêtre rabat-
table ouverte, des gaz d'échappement
toxiques pourraient pénétrer dans l'habi-
tacle. Les occupants du véhicule peuvent
être empoisonnés par ces gaz. Gardez la
fenêtre rabattable fermée lorsque vous
conduisez.
ATTENTION !
N'appuyez pas sur le balai d'essuie-glace
arrière en fermant la fenêtre rabattable
arrière : ceci pourrait endommager le balai
d'essuie-glace.
EQUIPEMENT INTERNE
Sorties d'alimentation électrique
Il y a deux prises de courant auxiliaires de
12 Volts (13 A) qui peuvent alimenter les
accessoires conçus pour être utilisés avec les
adaptateurs de prise de courant standard.
La prise de courant avant se situe au centre
du tableau de bord, sous les commandes de
chauffage-climatisation, et est alimentée par
le commutateur d'allumage. L'électricité est
disponible lorsque le commutateur d'allu-
mage est en position ON (en fonction) ou ACC
(accessoires).Sur les véhicules équipés d'un caisson de
basse arrière, une deuxième prise de courant
est située dans l'espace de chargement ar-
rière et est directement alimentée par la
batterie du véhicule.
Prise de courant avant
Prise de courant de l'espace chargement
arrièrePRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
64
Convertisseur de courant - Selon
l'équipement
Une sortie de convertisseur de 230 volts,
150 watts est située au dos de la console
centrale pour convertir le courant continu en
courant alternatif.
Cette prise peut alimenter des téléphones
mobiles, des dispositifs électroniques et
d'autres appareils électriques faible consom-
mation nécessitant une puissance de
150 watts maximum. Certaines consoles de
jeux vidéo haut de gamme dépassent cette
puissance, de même que la plupart des outils
électriques.Le convertisseur de courant est équipé d'une
protection de surcharge intégrée. Si la puis-
sance électrique de 150 watts est dépassée,
le convertisseur de courant se coupe. Une
fois le dispositif électrique débranché de la
prise, le convertisseur doit se réinitialiser
automatiquement. Si la puissance électrique
dépasse environ 170 watts, le convertisseur
de courant peut devoir être réinitialisé
manuellement.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter des blessures graves, voire des
blessures mortelles :
• N'insérez pas d'objets dans les
réceptacles.
• Ne les touchez pas si vous avez les
mains mouillées.
• Fermez le couvercle si la prise n'est pas
utilisée.
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes.
Commutateurs auxiliaires — Selon
l'équipement
Quatre commutateurs auxiliaires situés dans
la rangée de commutateurs inférieure du ta-
bleau de bord peuvent être utilisés pour ali-
menter plusieurs appareils électriques. Vous
avez la possibilité de configurer le fonction-
nement des commutateurs auxiliaires via les
paramètres Uconnect. Tous les commuta-
teurs peuvent être configurés pour paramé-
trer le fonctionnement du type de commuta-
teur sur verrouillage ou temporaire, la source
d'alimentation sur la batterie ou l'allumage ;
ils permettent également de conserver le der-
nier état dans les cycles clés.
Convertisseur de courant
Commutateurs auxiliaires
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
66
REMARQUE :
Les conditions de conservation du dernier
état sont réunies lorsque le type de commu-
tateur est paramétré sur verrouillage et la
source d'alimentation sur allumage.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisa-
teur.
Pour la connexion et l'installation de vos
appareils électriques, référez-vous à votre
concessionnaire agréé.SYSTEMES DE
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Filtre à particules pour moteur à essence (GPF) —
Versions T4 2.0L 200 kW essence uniquement
Le filtre à particules pour moteur essence est
un filtre mécanique, intégré au circuit
d'échappement, qui piège physiquement les
particules de carbone présentes dans les gaz
d'échappement des moteurs essence
T4 2.0L 200 kW.
Le filtre à particules est nécessaire pour éli-
miner presque toutes les émissions de parti-
cules de carbone, conformément aux régle-
mentations et normes actuelles/à venir.Etant donné que ce filtre piège physiquement
les particules, il doit être nettoyé (régénéré)
lors d'une conduite normale, afin d'éliminer
les particules de carbone. La procédure de
régénération est contrôlée automatiquement
par l'unité de commande du moteur en fonc-
tion de l'état du filtre et des conditions d'uti-
lisation du véhicule.
Les situations suivantes peuvent se présenter
pendant la régénération : des niveaux de
bruit, vibrations et rudesse (NVH) accrus et
des performances du moteur réduites.
Des messages dédiés peuvent apparaître sur
l'écran du tableau de bord en fonction de
l'état du filtre. Référez-vous au paragraphe
d'introduction « Témoins d'avertissement et
messages » pour plus d'informations.
67