• A linha inferior onde são apresentadas as
luzes de aviso reconfiguráveis, o nome do
menu e a página do menu.• Prima o botão de seta paracimapara per-
correr os menus principais para cima (Spe-
edometer [Velocímetro], MPH/km/h, Vehi-
cle Info [Informações do veículo], Terrain
[Terreno], Driver Assist [Assistência ao con-
dutor], Fuel Economy [Consumo de com-
bustível], Trip A [Viagem A], Trip B [Viagem
B], Stop/Start [Paragem/Arranque], Audio
[Áudio], Navigation [Navegação], Stored
Messages [Mensagens armazenadas],
Screen Setup [Configuração do ecrã] e
Speed Warning [Aviso de velocidade]).
• Prima o botão de seta parabaixopara
percorrer o menu principal e os submenus
para baixo (Speedometer [Velocímetro],
MPH/km/h, Vehicle Info [Informações do
veículo], Terrain [Terreno], Driver Assist
[Assistência ao condutor], Fuel Economy
[Consumo de combustível], Trip A [Viagem
A], Trip B [Viagem B], Stop/Start [Paragem/
Arranque], Audio [Áudio], Navigation [Na-
vegação], Stored Messages [Mensagens ar-
mazenadas], Screen Setup [Configuração
do ecrã] e Speed Warning [Aviso de veloci-
dade]).• Prima o botão de setaright(direita) para
aceder a ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.
• Prima o botão de setaleft(esquerda) para
aceder a ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu principal.
• Prima o botãoOKpara aceder a/selecionar
ecrãs de informações ou ecrãs de subme-
nus de um item do menu principal. Prima
continuamente o botãoOKdurante dois
segundos para repor as funções
apresentadas/selecionadas que podem ser
repostas.
Botões de controlo do visor do painel de
instrumentos
1 — Botão OK
2 — Botão de seta para cima
3 — Botão de seta para a direita
4 — Botão de seta para baixo
5 — Botão de seta para a esquerda
71
Itens selecionáveis do visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens do
menu principal:
NOTA:
As definições das funções podem variar con-
soante as opções do veículo.
• Velocímetro • Stop/Start
• Informações do veí-
culo• Áudio
• Fora da estrada • Messages (Mensa-
gens)
• Consumo de com-
bustível• Configuração do
ecrã
• Informações de
viagem
NOTA:
Consulte o manual do proprietário para obter
mais informações.
Visores diesel
Quando estão presentes as condições apro-
priadas, aparecem as seguintes mensagens
no visor do painel de instrumentos:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de es-
cape quase cheio; conduzir em segurança a
velocidades constantes para limpá-lo)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtro de escape cheio - Potência
reduzida; consulte o concessionário)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de escape
necessária - Consulte o concessionário)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape -
Filtro XX% cheio; manutenção necessária;
consulte o concessionário)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do sistema
de escape em curso; contine a conduzir)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted. (Sistema de escape - Regeneração
concluída)• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Adblue Low Refill Soon (O motor
não rearranca em XXXX milhas (XXXX km);
AdBlue baixo; reabastecer em breve)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Refill Adblue (O motor não rear-
ranca em XXXX milhas (XXXX km); reabas-
tecer AdBlue)
• Engine Will Not Start Refill Adblue (O mo-
tor não rearranca; reabastecer AdBlue)
• Service Adblue System See Dealer (Manu-
tenção do sistema de AdBlue; consulte o
concessionário)
• Incorrect Adblue Detected See Dealer (Ad-
Blue incorreto detetado; consulte o conces-
sionário)
• Engine Will Not Restart in XXX mi (XXX km)
Service Adblue See Dealer (O motor não
rearranca em XXX milhas (XXX km); manu-
tenção do AdBlue; consulte o conces-
sionário)
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
72
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.........299
PÁGINAS FORA DA ESTRADA — SE
INSTALADAS..............300
Barra de estado de páginas fora da
estrada....................300
Drivetrain (Eixo de transmissão).....301
Inclinação e rotação............302
Indicadores de acessórios.........302
SUGESTÕES DE CONTROLO E IN-
FORMAÇÕES GERAIS........303
Controlos de áudio no volante.......303
Condições de receção...........303
Cuidados e manutenção..........303
Proteção antirroubo.............303
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 PO-
LEGADAS — SE EQUIPADO. . . .304
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de
5 polegadas.................304
Acertar o relógio..............305
Definição do áudio.............305
Funcionamento do rádio.........306Resposta de texto por voz (não compatível
com iPhone).................306
Apps — Se equipado............307
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7 PO-
LEGADAS.................308
Breve descrição do Uconnect 4.....308
Barra do menu de arrastar e largar. . . .310
Radio (Rádio)................311
Android Auto — Se equipado.......312
Integração de Apple CarPlay — Se equi-
pado......................314
Apps — Se equipado............315
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ
DE 8,4 POLEGADAS.........315
Descrição geral do Uconnect 4C/4C NAV
.........................315
Barra do menu de arrastar e largar. . . .317
Radio (Rádio)................318
Android Auto — Se equipado.......319
Integração de Apple CarPlay — Se equi-
pado......................323
Apps — Se equipado............326
DEFINIÇÕES UCONNECT.....326
CONTROLO AUX/USB/MP3 — SE
EQUIPADO................327
NAVIGATION — SE EQUIPADO . .329
Alterar o volume dos comandos de voz de
navegação..................329
Encontrar pontos de interesse......331
Encontrar um lugar pelo nome......331
Introdução do destino por voz com um
passo.....................331
Definir a localização Home (Casa). . . .331
Home (Página inicial)...........332
Adicionar uma paragem..........333
Fazer um desvio...............333
Atualização do Mapa............333
UCONNECT PHONE.........334
Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth)...............334
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel com
o sistema Uconnect............337
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)..................341
MULTIMÉDIA
297
SUGESTÕES DE
CONTROLO E
INFORMAÇÕES GERAIS
Controlos de áudio no volante
Os comandos áudio do volante estão localiza-
dos na superfície posterior do volante.
Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para procurar pela estação audível se-
guinte.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/DAB.Interruptor direito
• Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para colocar o rádio
no silêncio.Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Cuidados e manutenção
Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,
que possam danificar sua superfície; utilize
um pano seco, macio e antiestático para
limpar e não faça pressão.
• Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
para limpar a lente do visor.• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.
Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solici-
tará ao utilizador que introduza o código
secreto. Consulte o concessionário autori-
zado para obter mais informações.
Controlos de áudio (Perspectiva posterior
do volante)
303
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) no
painel frontal e, em seguida, prima o
botão "Clock and Date" (Relógio e data).
2. Prima o botão "Set Time" (Acertar a hora)
no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou
para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o botão
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.
4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar Display Clock (Exi-
bir Relógio). Display Clock (Exibir Relógio)
ativa ou desativa o relógio na barra de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão "Settings" (Definições) no
painel frontal.
2. Percorra para baixo e prima o botão "Au-
dio" (Áudio) no ecrã tátil para abrir o menu
Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguin-
tes opções para personalizar as suas defi-
nições de áudio.
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
"+" ou "-" no ecrã tátil para ajustar o equali-
zador às definições que desejar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize os botões de seta no ecrãtátil para ajustar o nível do som das colunas
dianteiras e traseiras ou direitas e esquerdas.
Prima o botão do centro "C" no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação.
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à ve-
locidade) — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lume ajustado à velocidade) no ecrã tátil para
selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2 ou 3.
Isto fará com que o volume do rádio diminua
em função da diminuição da velocidade do
veículo.
Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se encon-
tra ativada, melhora a qualidade do som em
volumes inferiores.
Surround Sound (Som Surround) — Se equi-
pado
Prima o botão "Surround Sound" (Som Sur-
round) no ecrã tátil, selecione "On" (Ligado)
ou "Off" (Desligado) e, em seguida, prima o
botão de seta para trás no ecrã tátil. Quando
305
esta função estiver ativada, permite simular o
modo de som surround.
Funcionamento do rádio
Guardar predefinições do rádio manualmente
O rádio armazena até 12 predefinições em
cada um dos modos de rádio. Existem quatro
predefinições visíveis na parte superior do
ecrã do rádio. Prima o botão "All" (Todas) no
ecrã principal do rádio para ver todas as
estações predefinidas para esse modo.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo:
1. Sintonize a estação pretendida.
2. Mantenha premido o botão com o número
pretendido no ecrã tátil durante mais de
dois segundos ou até ouvir um sinal so-
noro de confirmação.
Botões de procurar seguinte/anterior
• Prima o botão de procurar para cima ou
para baixo para procurar estações de rádio
nas bandas AM, FM ou DAB.
• Mantenha premidos os dois botões para
passar pelas estações sem parar nelas.Resposta de texto por voz (não compatível
com iPhone)
Assim que o sistema Uconnect estiver empa-
relhado com um dispositivo móvel compatí-
vel, o sistema pode anunciar uma nova men-
sagem recebida e lê-la para si através do
sistema de áudio do veículo. Pode responder
à mensagem através do reconhecimento de
voz selecionando ou dizendo uma das
18 mensagens predefinidas.
Eis como:
1. Prima o botão Voice Recognition (VR)
(Reconhecimento de voz) e o botão Phone
(Telemóvel) e aguarde pelo sinal sonoro e
diga "reply" (resposta). O Uconnect dá o
seguinte comando: "Please say the mes-
sage you would like to send" (Diga a men-
sagem que gostaria de enviar).
2. Aguarde pelo sinal sonoro e diga uma das
mensagens predefinidas. (Se não tiver a
certeza, pode dizer "help" (ajuda)). O
Uconnect começa então a ler as mensa-
gens predefinidas permitidas.Funcionamento do rádio
1 — Estações
de rádio prede-
finidas
2 — Todas as
predefinições
3 — Procurar
seguinte
4 — Definições
do som5 — Informação
da estação
6 — Sintoniza-
ção direta
7 — Banda de
rádio
8 — Procurar
anterior
MULTIMÉDIA
306
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In, e muito mais.
UCONNECT 4 COM ECRÃ
DE 7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de forma
exata o software do seu veículo.
Acertar a hora
• Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na parte
superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
• Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão "Clock & Date" (Re-
lógio e data) no ecrã tátil e, em seguida,
marque ou desmarque esta opção.
• Prima a tecla "+" ou "-" ao lado de Set Time
Hours (Definir horas) e Set Time Minutes
(Definir minutos) para acertar a hora.
• Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time (Sincro-
nizar hora).• Prima "X" para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).
Definições do som
• Prima o botão "Audio" (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade), o Surround Sound (Som Sur-
round), a Loudness (Intensidade), o AUX
Volume Offset (Desvio do volume AUX), o
Auto Play (Reprodução automática) e o
Radio Off With Door (Rádio desligado com
a porta).
• Pode regressar ao ecrã do rádio premindo o
"X" localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
• Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou ate-
nuar o áudio entre as colunas traseiras e
dianteiras.
Uconnect 4 com ecrã de rádio de
7 polegadas
MULTIMÉDIA
308
• Prima os botões "Front" (Dianteira), "Rear"
(Traseira), "Left" (Esquerda) ou "Right" (Di-
reita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
Equalizer (Equalizador)
• Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer (Equa-
lizador).
• Prima os botões "+" ou "-" no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte inferior
de cada uma das bandas.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velo-
cidade)
• Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para ativar o respetivo ecrã. O volume ajus-
tado à velocidade é ajustado premindo o
indicador de nível de volume. Isto altera o
ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.Loudness (Intensidade sonora) — Se equipado
• Prima o botão "On" (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função.
Quando a "Loudness" (Intensidade) está
ativada, a qualidade do som em volumes
inferiores melhora.
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX)
• Prima o botão "AUX Volume Offset" (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões "+" e "–". Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.
Auto Play (Reprodução automática) — Se equi-
pado
• Prima o botão "Auto Play" (Reprodução au-
tomática) no ecrã tátil para ativar o ecrã
Auto Play (Reprodução automática). A fun-
ção Auto Play (Reprodução automática)
tem duas definições, "On" (Ligada) e "Off"
(Desligada). Com a Auto Play (Reproduçãoautomática) ligada, a música começa a
tocar num dispositivo ligado, imediata-
mente depois de estar ligado ao rádio.
Auto On Radio (Rádio automático ligado) — Se
equipado
• O rádio liga-se automaticamente quando o
veículo estiver em funcionamento ou irá
recordar se estava ligado ou desligado
aquando do último desligamento.
Radio Off With Door (Rádio desligado com a
porta) — Se equipado
• Prima o botão "Radio Off With Door" (Rádio
desligado com a porta) no ecrã tátil para
ativar o ecrã Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta). A função "Radio Off
With Door" (Rádio desligado com a porta)
mantém o rádio ligado até a porta do con-
dutor ou do passageiro ser aberta, ou
quando o tempo selecionado na Radio Off
Delay (Desativação retardada do rádio)
expirar.
309