POZNÁMKA:
Pokud je vozidlo vybaveno rádiem s dotyko-
vou obrazovkou, musí být veškeré
aktivování/deaktivování funkcí vzduchového
odpružení prováděno prostřednictvím rádia.
Další informace naleznete v podkapitole
„Nastavení systému Uconnect“ v kapitole
„Multimédia“.
UPOZORNĚNÍ!
Systém pneumatického odpružení
využívá k provozu systému množství
vzduchu pod vysokým tlakem. Aby nedo-
šlo k úrazu nebo poškození systému,
obraťte se na autorizovaného dealera,
který opravu provede.
Režimy vzduchového odpružení
Systém vzduchového odpružení má více
režimů sloužících k ochraně systému
v mimořádných situacích:
Režim Tire/Jack (Pneumatika/zvedák)
Za účelem pomoci při výměně náhradního
kola má systém vzduchového odpružení
funkci, která umožňuje deaktivovat automa-tické vyrovnávání vozidla. Další informace
naleznete v podkapitole „Nastavení systému
Uconnect“ v kapitole „Multimédia“.
POZNÁMKA:
Tento režim je určen pro aktivování při běží-
cím motoru.
Auto Entry/Exit Mode (Režim Automa-
tické nastupování/vystupování)
Na pomoc při nastupování a vystupování
z vozidla má systém pneumatického
odpružení funkci, která automaticky sníží
vozidlo na světlou výšku podvozku pro
nastupování/vystupování. Další informace
naleznete v podkapitole „Nastavení systému
Uconnect“ v kapitole „Multimédia“.
POZNÁMKA:
Tento režim je určen pro aktivování při běží-
cím motoru.
Transport Mode (Přepravní režim)
Za účelem pomoci při odtahování vozidla na
plošinovém vozidle je systém vzduchového
odpružení vybaven funkcí, která uvede vozi-
dlo do výšky pro nastupování/vystupovánía vypne automatický systém rozdělení
zátěže. Další informace naleznete v podka-
pitole „Nastavení systému Uconnect“ v kapi-
tole „Multimédia“.
POZNÁMKA:
Tento režim je určen pro aktivování při běží-
cím motoru.
Režim Suspension Display Messages
(Zobrazení hlášení o odpružení)
Nastavení „Suspension Display Messages“
(Zobrazení hlášení o odpružení) umožňuje
zobrazovat pouze varování týkající se
odpružení. Další informace naleznete v pod-
kapitole „Nastavení systému Uconnect“
v kapitole „Multimédia“.
POZNÁMKA:
Tento režim je určen pro aktivování při běží-
cím motoru.
Wheel Alignment Mode (Režim seřizování
geometrie kol)
Tento režim musí být aktivován před seřizo-
váním geometrie kol. Další informace nalez-
nete v podkapitole „Nastavení systému
Uconnect“ v kapitole „Multimédia“.
187
Regulace rozjezdu je dostupná pouze při
dodržení tohoto postupu:
POZNÁMKA:
Stisknutí tlačítka SRT na přepínači Select-
Track nebo stisknutí tlačítka „Apps“ (Apli-
kace) na dotykové obrazovce jsou dvě mož-
nosti pro přístup k funkcím regulace
rozjezdu. Viz podkapitola „Jízdní režimy
SRT“ v kapitole „Multimédia“ uživatelské pří-
ručky, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
1. Stiskněte tlačítko „Race Options“
(Závodní možnosti) na dotykové obra-
zovce nebo stiskněte tlačítko LAUNCH
(Spustit) na přepínači Select-Track.
2. Na dotykové obrazovce stiskněte tlačítko
„Launch RPM Set-Up“ (Nastavení otáček
motoru při rozjezdu). Tato obrazovka se
vám umožní nastavit otáčky při rozjezdu
na optimální poměr rychlosti
rozjezdu/trakce.
3. Stiskněte tlačítko „Activate Launch Cont-
rol“ (Aktivovat regulaci rozjezdu) na doty-
kové obrazovce a postupujte podle
pokynů na displeji sdružených přístrojů.• Zkontrolujte, zda se vozidlo nepohy-
buje.
• Zařaďte první rychlostní stupeň.
• Volant se musí směřovat rovně
dopředu.
• Vozidlo musí stát na rovném povrchu.
• Aplikujte brzdný tlak.
• Zatímco držíte brzdový pedál, rychle
sešlápněte a přidržte pedál plynu pro
maximální dodávku paliva. Otáčky
motoru se budou udržovat na otáč-
kách nastavených na obrazovce
„Launch RPM Set-up“ (Nastavení otá-
ček motoru při rozjezdu).
POZNÁMKA:
Na displeji sdruženého přístroje se zo-
brazí zprávy, které informují řidiče, pokud
nejsou splněny jedna nebo více výše
uvedených podmínek.
4. Pokud jsou výše uvedené podmínky spl-
něny, displej sdruženého přístroje zo-
brazí zprávu „Release Brake“ (Uvolněte
brzdu).
5. Udržujte vozidlo v dopředném směru.Regulace rozjezdu bude aktivní, dokud vozi-
dlo nedosáhne rychlosti 100 km/h (62 mph),
při které se systém elektronického řízení sta-
bility (ESC) vrátí do svého aktuálního
režimu.
Regulace rozjezdu se přeruší před dokonče-
ním rozjezdu a na sdruženém přístroji se
zobrazí zpráva „Launch Aborted“ (Rozjezd
přerušen), pokud nastane libovolná z násle-
dujících podmínek:
• Pedál akcelerace je během rozjezdu uvol-
něn.
• Systém ESC zjistí, že se vozidlo nadále
nepohybuje v přímém směru.
• Je stisknuto tlačítko „ESC OFF“ (Vypnout
systém ESC) za účelem změny systému
do jiného režimu.
POZNÁMKA:
Po přerušení rozjezdu se systém ESC se
vrátí do svého aktuálního režimu ESC.
193
VAROVÁNÍ!
Nepokoušejte se řadit, pokud se protáčejí
hnací kola a nemají dostatečnou přilna-
vost. Může dojít k poškození převodovky.
Pokyny pro použití při jízdě na
závodní dráze
POZNÁMKA:
Při použití na závodní dráze se z důvodu
extrémních podmínek nemusí na poškození
nebo opotřebení spojené s takovým použi-
tím vztahovat záruka.
• Pokud je vaše vozidlo SRT vybaveno jízd-
ními režimy, tyto režimy upravují výkon
vozidla pro různé jízdní podmínky. Pro
jízdu na závodní dráze doporučujeme pro-
vozovat vozidlo v režimech SPORT nebo
TRACK.
• Před každou akcí/dnem na dráze ověřte,
že mají všechny kapaliny správnou výšku
hladiny. Viz podkapitola „Objemy kapalin“
v kapitole „Technické specifikace“, kde jsou
uvedeny podrobnější informace.• Před každou akcí na dráze ověřte, že na
předních a zadních brzdových destičkách
zbývá více než ½ tloušťky. Pokud brzdové
destičky vyžadují výměnu, před ostrou akcí
na dráze je zajeďte.
POZNÁMKA:
V případě delšího provozu na závodní dráze
doporučujeme používat brzdovou kapalinu
DOT 4 s vyšším bodem varu.
• Na závěr každé akce na dráze je doporu-
čeno odvzdušnění brzd pro udržení citu na
pedálu a ukončení funkce brzdového sys-
tému Brembo High Performance.
• Doporučujeme každou akci na dráze
zakončit minimálně jedním kolem s mini-
málním brzděním pro vychladnutí.
• Pokud je vozidlo vybaveno demontovatel-
nou mřížkou dolní části předního čela,
doporučuje se vyjmout ji pro použití na
dráze v teplém nebo horkém počasí pro
zlepšení proudění chladicího vzduchu ke
kritickým částem hnacího systému a chla-
dicího systému.• Všechna vozidla SRT jsou testována pro
24hodinovou zátěž, avšak doporučujeme
po každé akci na dráze zkontrolovat opo-
třebení nebo poškození systému zavěšení,
brzdového systému, hnacího hřídele
a manžety poloosy.
• Použití na dráze způsobuje zvýšení pro-
vozní teploty motoru, převodovky, hnacího
systému a brzdového systému. To může
ovlivnit protihluková opatření (NVH)
určená pro vaše vozidlo. Pro obnovení
původní ho výkon opatření NVH může být
nutné nainstalovat nové součásti.
• Tlak v pneumatikách:
– 40 psi (276 kPa) zatepla, doporučuje
se 32 psi (221 kPa) vpředu, 30 psi
(207 kPa) vzadu zastudena
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
194
POZNÁMKA:
Doporučujeme, abyste se snažili dosáhnout
tlaku v pneumatikách 40 psi (276 kPa)
zatepla na závěr každé akce na dráze.
Doporučuje se začít na 32 psi (221 kPa)
vpředu a 30 psi (207 kPa) vzadu zastudena
a upravovat na základě okolních podmínek
a podmínek trati. Tlak v pneumatikách může
být monitorován pomocí displeje
sdruženého přístroje a může pomoci
s úpravami.
Zajetí brzd:
Aby nedošlo k „vadnutí“ během použití na
dráze, brzdové destičky a kotouče se musí
v případě nových součástí z továrny nebo
v případě instalace nových brzdových sou-
částí tepelně „zajet“:
1. Pro zajetí brzd využijte jednu akci na
dráze. Jeďte při otáčkách na hodnotě
75 % rozsahu. Zabrzděte maximálně
silou přibližně 0,60-0,80 g bez použití
systému ABS.
2. Takto jezděte po dráze, dokud neucítíte
pach brzd. Pokračujte dalšího půl kola
v rychlosti, pak jeďte dvě ochlazovacíkola s minimálním použitím brzd. Zkont-
rolujte, zda se z brzd nekouří. Pokud
tomu tak je, projeďte další ochlazovací
kolo.
3. Poté, co začnete cítit brzdy, nepokračujte
v zajíždění více než jedno celé kolo.
Zamezte výraznému kouření brzd. Kouř
znamená příliš vysoké zahřátí brzd, což
má negativní vliv na jejich životnost při
dalším použití na dráze.
4. Nechte vozidlo stát a vychladnout v boxu
po dobu alespoň 30 minut. Pokud máte
k dispozici infračervenou pistoli, nechte
kotouče před další jízdou vychladnout na
200 °F (93,3 °C).
5. Při kontrole destiček instalovaných do
třmenu by na nich měla být tenká vrstva
popílku. Pokud vrstva popílku zasahuje
více než do poloviny tloušťky materiálu
destiček, indikuje to příliš agresivní zajetí.
6. Někdy je třeba provést ještě jednu
zajížděcí jízdu. Pokud začnete destičky
cítit při další akci na dráze, snižte rychlost
a brzdné zpomalování pro jejich zajetí
podle kroků 2-4.7. Nové destičky instalované na původní
kotouče rovněž vyžadují zajetí. Nové
kotouče se starými destičkami by se před
použitím na dráze měly také zajet na
dráze nebo na běžné silnici na vzdále-
nosti 300 mil (cca 450 km), aby se vytvo-
řila odpovídající přenosová vrstva
obložení na povrchu kotouče.
8. Vibrující kotouče je nutné vyměnit.
Oprava povrchu kotoučů se nedoporu-
čuje, jelikož se odstraňuje materiál
kotouče, čímž se snižuje jeho tepelná
kapacita. Opravou se rovněž ztenčuje
kotouč, což jej dělá méně robustním
a zvyšuje se tak pravděpodobnost vibro-
vání při dalším použití na dráze.
SYSTÉM START/STOP –
POKUD JE SOUČÁSTÍ
VÝBAVY
Systém Start/Stop byl vyvinut za účelem
snížení spotřeby paliva. Tento systém auto-
maticky zastaví motor při zastavení vozidla,
195
• Motor nedosáhl normální provozní teploty.
• Převodovka nemá zařazený převodový
stupeň pro jízdu vpřed.
• Je otevřená kapota.
• Vozidlo je v režimu 4LO.
• Brzdový pedál není dostatečně sešlápnutý.
Mezi další faktory, které mohou blokovat
režim Autostop (Automatické zastavení),
patří:
• Sešlápnutý plynový pedál.
• Příliš vysoká teplota motoru.
• Od poslední aktivace režimu AUTOSTOP
(Automatické zastavení) nebyla dosažena
rychlost 8 km/h (5 mph).
• Úhel natočení volantu je nad prahovou
hodnotou.
• Je aktivní adaptivní tempomat (ACC)
a nastavena rychlost.
Je možné, že v náročnějších podmínkách
uvedených v seznamu výše, může vozidlo
absolvovat několik jízd bez toho, aby systém
START/STOP přešel do stavu STOP/START
READY (Systém Start/Stop je připraven).Nastartování motoru v režimu
Autostop (Automatické zastavení)
Při zařazeném převodovém stupni pro jízdu
vpřed se motor nastartuje, když je uvolněn
brzdový pedál nebo sešlápnut plynový
pedál. Po opětovném nastartování motoru
převodovka znovu automaticky zařadí pře-
vodový stupeň.
Podmínky, které způsobí automatické
nastartování motoru v režimu Autostop
(Automatické zastavení):
• Volič převodovky je přesunutý z polohy
JÍZDA.
• Za účelem udržování příjemné teploty
v kabině.
• Systém HVAC je nastaven na režim maxi-
málního odmrazování.
• Bylo provedeno manuální nastavení tep-
loty systému HVAC nebo otáček ventilá-
toru.
• Napětí akumulátoru klesne příliš nízko.
• Nízký podtlak brzd (např. po několika
použitích brzdového pedálu).
• Je stisknut vypínač systému START/STOP.• Dojde k chybě systému START/STOP.
• Systém 4WD je uveden do režimu 4LO.Ruční vypnutí systému Start/Stop
1. Stiskněte vypínač systému START/
STOP (umístěný na bloku spínačů). Na
spínači se rozsvítí kontrolka.
2. Hlášení „STOP/START OFF“ (Systém
Start/Stop je vypnutý) se zobrazí na dis-
pleji sdruženého přístroje v části Start/
Vypínač systému START/STOP
197
UPOZORNĚNÍ!
• Při otevírání dvířek palivové nádrže
a při čerpání do nádrže nesmí mít nikdo
ve vozidle ani v jeho blízkosti zapálenou
cigaretu.
• Nikdy nedoplňujte palivo při běžícím
motoru. Ve většině zemí se jedná
o porušení státních zákonů a může dojít
k rozsvícení kontrolky poruchy.
• Ke konci plnicího otvoru nepřikládejte
žádný předmět/uzávěr, který není určen
pro vozidlo. Při použití nekompatibilních
předmětů/uzávěrů může dojít ke zvý-
šení tlaku v nádrži a vzniku nebezpeč-
ných situací.
• Pokud se ve vozidle nachází přenosný
kanystr, do něhož bylo načerpáno
palivo, může dojít k požáru. Můžete se
popálit. Při plnění položte nádoby na
palivo na zem.
VAROVÁNÍ!
Aby se zabránilo rozlití paliva a přeplnění
nádrže, na konci čerpání paliva nedopl-
ňujte palivo do nádrže „až nahoru“.
Nouzové uvolnění uzávěru hrdla
palivové nádrže
Pokud nelze otevřít uzávěr hrdla palivové
nádrže, použijte nouzové uvolnění uzávěru
hrdla palivové nádrže.
1. Otevřete výklopné zadní dveře.
2. Zatlačte vnitřní okraj levé odkládací při-
hrádky ke středu, čímž dojde k povysko-
čení vnějšího okraje.3. Druhou rukou uchopte povyskočený
vnější okraj a odpojte příchytky.
4. Vyjměte odkládací přihrádku.
5. Zatáhnutím za uvolňovací lanko otevřete
dvířka palivové nádrže, zatlačte uvolňo-
vací lanko zpět do výchozí polohy, aby se
západka dvířek palivové nádrže znovu
nastavila do zavřené polohy.
Umístění úložných přihrádek
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
214
UPOZORNĚNÍ!
• Při otevírání dvířek palivové nádrže
a při čerpání do nádrže nesmí mít nikdo
ve vozidle ani v jeho blízkosti zapálenou
cigaretu.
• Nikdy nedoplňujte palivo při běžícím
motoru. Ve většině zemí se jedná
o porušení státních zákonů a může dojít
k rozsvícení kontrolky poruchy.
• Ke konci plnicího otvoru nepřikládejte
žádný předmět/uzávěr, který není určen
pro vozidlo. Při použití nekompatibilních
předmětů/uzávěrů může dojít ke zvý-
šení tlaku v nádrži a vzniku nebezpeč-
ných situací.
• Pokud se ve vozidle nachází přenosný
kanystr, do něhož bylo načerpáno
palivo, může dojít k požáru. Můžete se
popálit. Při plnění položte nádoby na
palivo na zem.
VAROVÁNÍ!
Aby se zabránilo rozlití paliva a přeplnění
nádrže, na konci čerpání paliva nedopl-
ňujte palivo do nádrže „až nahoru“.
VAROVÁNÍ!
U vznětových motorů používejte pouze
motorovou naftu pro motorová vozidla
v souladu s normou Evropské specifikace
EN 590. Při použití jiných produktů nebo
směsí může dojít k neopravitelnému
poškození motoru a následně ke zrušení
platnosti záruky v důsledku způsobeného
poškození. Pokud se do nádrže náhodně
dostanou jiné typy paliva, nestartujte
motor. Vyprázdněte nádrž. Pokud byl
motor uveden do chodu, a to i na velmi
krátkou dobu, musíte vyprázdnit nejen
palivovou nádrž, ale také palivový okruh.
Vyvarujte se používání znečištěného
paliva
Palivo, které je kontaminované vodou nebo
nečistotami, může způsobit vážné poško-
zení palivového systému motoru. Správná
údržba palivového filtru motoru a palivové
nádrže je nezbytná. Další informace nalez-
nete v podkapitole „Posilovač řízení“ v kapi-
tole „Startování a provoz“ ve vaší uživatelské
příručce.
Přísada AdBlue® (močovina) – pokud
je součástí výbavy
Vozidlo je vybaveno systémem vstřikování
močoviny a systémem selektivní katalytické
redukce za účelem splnění emisních norem.
Tyto dva systémy zajišťují shodu
s požadavky na emise vznětových motorů
a současně zajišťují nízkou spotřebu paliva,
manipulaci s palivem, točivý moment
a výkon. Hlášení a výstrahy systému nalez-
nete v podkapitole „Kontrolky a hlášení“
v kapitole „Seznámení s přístrojovou des-
kou“. Kapalina AdBlue® je velmi stabilní pro-
dukt s dlouhou trvanlivostí. Při skladování při
teplotách NIŽŠÍCH než 90 °F (32 °C) je
217
Zdířka Patronová pojistka Mikro-pojistka Popis
F07 30 A růžová – Elektromagnet startéru
(*)
F09 30 A růžová – Ohřívač nafty (pouze vznětový motor) / Podtlakové čer-
padlo brzd
(*)
F10 40 A zelená – Řídicí modul prvků karoserie/Vnější osvětlení č. 2
(*)
F11 30 A růžová – Elektrická brzda pro tažení přívěsu – pokud je součástí
výbavy
(*)
F12 40 A zelená – Řídicí modul prvků karoserie č. 3/Elektricky ovládané
zámky
(*)
F13 40 A zelená – Motor předního ventilátoru
(*)
F14 40 A zelená – Řídicí modul prvků karoserie č. 4/Vnější osvětlení č. 1
(*)
F15 40 A zelená – LTR (nízkoteplotní chladič) chladicí čerpadlo motoru –
pokud je součástí výbavy
(*)
F17 30 A růžová – Ostřikovač světlometů – pokud je součástí výbavy
F19 20 A modrá – Elektromagnet opěrky hlavy – pokud je součástí výbavy
F20 30 A růžová – Modul dveří spolujezdce
F22 20 A modrá – Řídicí modul motoru
(*)
F23 30 A růžová – Vnitřní osvětlení č. 1
241