
Selec-Track dispone delle seguenti posizioni:
•Sport
– Non piove, taratura su strada. Grazie
alla regolazione basata sulle prestazioni,
questo sistema offre la stessa guidabilità di
una trazione posteriore ma con una manovra-
bilità e un’accelerazione migliorate rispetto a
una vettura con trazione a due ruote motrici.
Questa funzione viene riportata su AUTO ad
ogni ciclo di accensione.
•Snow (Neve)– Regolazione per una mag-
giore stabilità in condizioni di tempo av-
verse. Da utilizzare per la guida su strada e
fuoristrada su superfici con scarsa ade-
renza, come i fondi stradali coperti di neve.
Questa funzione viene riportata su AUTO ad
ogni ciclo di accensione.
•Auto (Automatico)– La modalità di trazione
a quattro ruote motrici con funzionamento
continuo e completamente automatico può
essere utilizzata per la guida su strada e
fuoristrada. Questa modalità bilancia la tra-
zione offrendo una sterzata fluida per ga-
rantire manovrabilità e accelerazione mi-
gliorate rispetto a una vettura con trazione
a due ruote motrici.•Track(Pista) – Taratura per l'uso su super-
fici a elevata aderenza. La trasmissione
viene potenziata al massimo per la tra-
zione. Su superfici più difficili, si potrebbe
riscontrare un certo inceppamento. Questa
funzione viene riportata su AUTO ad ogni
ciclo di accensione.
•To w(Traino) – Utilizzare questa modalità
per il traino e il trasporto di carichi elevati.
Le sospensioni della vettura vengono impo-
state in modalità Sport. Lo stabilizzatore
rimorchio (TSC) viene attivato nel sistema
ESC. Questa funzione viene riportata su
AUTO ad ogni ciclo di accensione.
Custom (Personalizzata)
Questa modalità consente di creare una con-
figurazione personalizzata e salvarla per se-
lezionare rapidamente le impostazioni prefe-
rite. Il sistema ritorna nella modalità AUTO
(Automatica) quando il dispositivo di accen-
sione viene portato da RUN (Marcia) a OFF
(Spento) a RUN (Marcia), se viene selezio-
nata questa modalità. Nella modalità Custom
(Personalizzata) le impostazioni di Stability
(Stabilità), Transmission (Cambio), Steering(Sterzo), Suspension (Sospensioni), All-
Wheel Drive (Trazione integrale) e Paddle
Shifter (Comando cambio al volante) possono
essere configurate tramite l'impostazione
della modalità Custom (Personalizzata).
NOTA:
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Modalità di guida SRT" nel capitolo "Sup-
porti multimediali" nel Libretto di Uso e Ma-
nutenzione.
Sistema di smorzamento attivo
Questa vettura è dotata di un sistema di
smorzamento a comando elettronico. Questo
sistema riduce il rollio e il beccheggio della
vettura in molte condizioni di guida com-
prese curve, accelerazione e frenata. Sono
disponibili 3 modalità:
•Street Mode(Modalità strada) (disponibile
nelle posizioni di terreno AUTO (Automa-
tica), SNOW (Neve) e CUSTOM (Persona-
lizzata)) — Per l'uso in autostrada dove le
alte velocità richiedono sospensioni con
assetto da turismo.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
198

•Sport Mode(Modalità sport) (disponibile
nelle posizioni di terreno AUTO (Automa-
tica), SPORT, CUSTOM (Personalizzata) e
TOW (Traino)) — Per sospensioni dure che
consentano una maggiore manovrabilità.
•Track Mode(Modalità pista) (disponibile
nelle posizioni di terreno AUTO (Automa-
tica), TRACK (Pista) e CUSTOM (Persona-
lizzata)) — Per la massima rigidità delle
sospensioni in grado di offrire una guida
aggressiva.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Modalità di guida SRT" nel capitolo "Sup-
porti multimediali" nel Libretto di Uso e Ma-
nutenzione.
Launch Control– se in dotazione
Questa vettura è dotata di un sistema Launch
Control progettato per consentire al condu-
cente la massima accelerazione su rettilineo.
Launch Control è una forma di controllo an-
tislittamento che gestisce lo slittamento de-
gli pneumatici alla partenza della vettura.
Questa funzione è stata progettata per l'uso
su pista al chiuso dove si desiderano tempicostanti sul quarto di miglio e da zero a
sessanta. Il sistema non è stato progettato
per compensare la mancanza di esperienza
del conducente o di familiarità con il trac-
ciato della pista. L'uso di questa funzione in
condizioni di scarsa aderenza (fondo freddo,
bagnato, ghiaia, ecc.) può comportare uno
slittamento eccessivo delle ruote che il si-
stema non riesce a controllare, interrom-
pendo di conseguenza la partenza.
Precondizioni:
• Non è consentito utilizzare Launch Control
su strade pubbliche. Controllare sempre le
condizioni della pista e l'area circostante.
•L
aunch Control non è disponibile nei primi
805 km (500 miglia) di rodaggio del motore.
• Utilizzare Launch Control solo quando il
motore e il cambio sono alla temperatura
di esercizio.
• Launch Control è stato ideato esclusiva-
mente per l'uso su superfici stradali
asciutte e pavimentate.
AVVERTENZA!
L'uso su superfici scivolose o cedevoli può
causare danni al componenti della vettura
ed è sconsigliato.
Launch Control è disponibile unicamente
quando si segue la procedura illustrata di
seguito:
NOTA:
Per accedere alle funzioni di controllo par-
tenza, sono disponibili due opzioni: premere il
pulsante SRT sull'interruttore Select-Track o il
pulsante "Apps" (Applicazioni) sul touch
screen. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a "Modalità di guida SRT" in "Supporti
multimediali" nel Libretto di Uso e Manuten-
zione.
1. Premere il pulsante "Race Options" (Op-
zioni pista) sul touch screen o il pulsante
LAUNCH (Partenza) sull'interruttore
Select-Track.
2.
Premere il pulsante "Launch RPM Set-Up"
(Impostazione giri/min alla partenza) sul
touch screen. In questa schermata è possi-
bile regolare il regime motore alla partenza
per una partenza/trazione ottimale.
199

3. Premere il pulsante "Activate Launch
Control" (Attiva Launch Control) sul touch
screen e seguire le istruzioni visualizzate
sul display quadro strumenti.
• Accertarsi che la vettura non si muova.
• Portare la vettura in prima marcia.
• Il volante deve essere rivolto in dire-
zione rettilinea.
• La vettura deve essere su una superfi-
cie piana.
• Premere il freno.
• Continuando a premere il freno, pre-
mere rapidamente e tenere premuto il
pedale dell'acceleratore fino al regime
massimo. Il regime del motore verrà
mantenuto al valore impostato nella
schermata "Launch RPM Set-up" (Im-
postazione giri/min alla partenza).
NOTA:
Sul display quadro strumenti vengono vi-
sualizzati dei messaggi per informare il
conducente se una o più delle condizioni
menzionate non sono soddisfatte.4. Quando le condizioni sopra riportate sono
soddisfatte, sul display quadro strumenti
viene visualizzato il messaggio "Release
Brake" (Rilasciare freno).
5. Mantenere la vettura con le ruote in mar-
cia rettilinea.
L'opzione Launch Control sarà attiva finché
la vettura non raggiunge 100 km/h (62 mi-
glia/h), a questo punto il programma elettro-
nico di stabilità (ESC, Electronic Stability
Control) torna alla modalità ESC corrente.
L'opzione Launch Control viene interrotta
prima del completamento della partenza, sul
quadro strumenti viene visualizzato "Launch
Aborted" (Partenza interrotta) nelle seguenti
condizioni:
• Il pedale dell'acceleratore viene rilasciato
durante la partenza.
• Il sistema ESC rileva che la vettura non si
sta più spostando in direzione rettilinea.
• Viene premuto il pulsante "ESC OFF" (ESC
disinserito) per passare a un'altra modalità.NOTA:
Dopo aver interrotto la funzione Launch Con-
trol, il sistema ESC torna alla modalità ESC
corrente.
AVVERTENZA!
Non tentare di eseguire un cambio di marcia
quando le ruote motrici girano senza tra-
zione. Il cambio si potrebbe danneggiare.
Linee guida per l'uso su pista
NOTA:
A causa delle condizioni estreme che si veri-
ficano durante l'uso su pista, eventuali danni
o usura associati con questo tipo di uso non
sono coperti da garanzia.
• Se il veicolo SRT è dotato della funzione
Drive Modes (Modalità di guida), queste
modificano le prestazioni della vettura in
varie situazioni di guida. Durante gli eventi
su pista, si consiglia di selezionare le mo-
dalità SPORT o TRACK (Pista).
• Prima di ciascun evento/giornata su pista,
verificare che tutti i liquidi siano al livello
corretto. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento a "Rifornimenti" in "Dati tecnici".
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
200

TRAINO DA TURISMO (TRAINO DA PARTE DI MOTORCARAVAN, ECC.)
Traino della vettura da parte di un altro veicolo
Condizione di traino Ruote sollevate da terra Modelli con trazione a due ruote
motriciModelli con trazione a quattro
ruote motrici senza gamma 4-LOModelli con trazione a quattro
ruote motrici con gamma 4-LO
Traino in piano NESSUNA NON CONSENTITO NON CONSENTITOVedere le istruzioni
• Cambio nella posizione P
(parcheggio)
• Gruppo di rinvio nella
posizione N (folle)
• Traino in marcia avanti
• Scollegare il cavo negativo
della batteria
Traino su carrello AnterioreNON CONSENTITO NON CONSENTITO NON CONSENTITO
Posteriore OKNON CONSENTITO NON CONSENTITO
Su rimorchio TUTTE OK OK OK
NOTA:
Il traino da turismo non è consentito sulle vet-
ture SRT.
Queste vetture possono essere trainate su
rimorchio a pianale o da un'altra vettura pur-
ché tutte e quattro le ruote sianoSOLLEVATE
da terra.NOTA:
• Durante il traino della vettura, attenersi alle
normative locali e nazionali vigenti. Per
ulteriori informazioni, contattare gli enti di
sicurezza stradale provinciale e nazionale.
•
Sulle vetture dotate di Quadra-Lift, è neces-
sario selezionare la modalità Transport (Tra-
sporto) prima di legare un punto della carroz-
zeria a un rimorchiooauncarro attrezzi con
pianale. Per ulteriori informazioni, fare rife-rimento a "Quadra-Lift" in "Avviamento e fun-
zionamento". In caso non sia possibile sele-
zionare la modalità Transport (Trasporto), ad
esempio perché il motore non funziona, fis-
sare i dispositivi di ancoraggio sugli pneuma-
tici con apposite cinghie (non sulla carrozze-
ria). La mancata osservanza di queste
istruzioni può causare la generazione di co-
dici guasto e/o allentare la tensione corretta
dei dispositivi di ancoraggio.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
234

AVVERTENZA!
improprio non sono coperti dalla garan-
zia limitata della vettura nuova.
Modelli con trazione a quattro ruote motrici
IlCostruttore raccomanda di eseguire il traino
della vettura con le quattro ruote
SOLLEVATEda
terra. È possibile trainare la vettura su di un
pianale o con un'estremità sollevata e l'altra
su un carrello di traino.
In caso non sia disponibile un'attrezzatura
con pianale e il gruppo di rinvio non funzioni,
è possibile trainare la vettura in marcia avanti
conTUTTEle ruote a terra,SEil gruppo di
rinvio si trova nella posizione N (folle) e il
cambio si trova nella posizioneP(parcheg-
gio). Per le istruzioni dettagliate, fare riferi-
mento a "Traino da turismo" in "Avviamento e
funzionamento" nel Libretto di Uso e Manu-
tenzione.
Le vetture dotate di un gruppo di rinvio a una
velocità non sono provviste di posizione N
(folle), quindidevonoessere trainate con
tutte e quattro le ruoteSOLLEVATEda terra.
AVVERTENZA!
• Evitare il sollevamento delle ruote ante-
riori o posteriori (se le altre ruote sono
poggiate a terra). Il sollevamento delle
ruote anteriori o posteriori durante il
traino potrebbe causare il danneggia-
mento del cambio o del gruppo di rinvio.
• Se si traina una vettura senza rispettare
i requisiti sopra indicati, si possono cau-
sare gravi danni al cambio e/o al gruppo
di rinvio. I danni causati da un traino
eseguito in modo improprio non sono
coperti dalla garanzia limitata della vet-
tura nuova.
Uso dell'attacco per il traino
La vettura è dotata di un attacco per il traino
che può essere utilizzato per spostare una
vettura in panne.
Se si utilizza un attacco per il traino, accer-
tarsi di seguire le istruzioni "Precauzioni per
l'uso dell'attacco per il traino" e "Traino della
vettura in panne" in questa sezione.Precauzioni per l'uso dell'attacco per il trainoAVVERTENZA!
• L'attacco per il traino deve essere utiliz-
zato solo per le emergenze su strada.
Utilizzare con un dispositivo adeguato in
conformità al codice della strada (una
barra rigida) per manovrare la vettura in
preparazione per il trasporto su un carro
attrezzi.
Attacco per il traino
IN CASO DI EMERGENZA
272

FLUIDI E LUBRIFICANTI
SU MODELLI NON SRT
Motore
La vettura è dotata di un olio motore scrupo-
losamente sviluppato e testato per soddisfarei requisiti del Piano di manutenzione pro-
grammata. L'uso costante dei lubrificanti
prescritti garantisce il consumo ottimale di
carburante e il rispetto delle specifiche sulle
emissioni. La qualità del lubrificante è fon-
damentale per il funzionamento del motore ela durata. Se non sono disponibili lubrificanti
conformi alle specifiche richieste, per il rab-
bocco è possibile utilizzare prodotti che sod-
disfino le specifiche previste; in questo caso
non sono garantite prestazioni ottimali del
motore.
Componente Liquido, lubrificante o ricambio originale
Liquido di raffreddamento del motore
Si raccomanda l'uso di PARAFLUUPcon formula OAT (Organic Additive Technology, tecnologia ad additivi
organici) o equivalente conforme ai requisiti dello standard sui materiali FCA MS.90032.
Olio motore - Motore 3.6L Si raccomanda l'uso di olio motore SELENIA K POWER 0W-20 o equivalente con certificazione
API, conforme allo standard sui materiali FCA 9.55535-CR1 o MS-6395. Per il grado SAE corretto,
vedere il tappo del bocchettone di riempimento dell'olio motore.
Olio motore – Motore 5.7L
Si raccomanda l'uso di olio motore SELENIA K POWER 5W-20 con certificazione API o equivalente,
conforme allo standard sui materiali FCA 9.55535-CR1 o MS-6395. Per il grado SAE corretto, vedere
il tappo del bocchettone di riempimento dell'olio motore.
Olio motore - Motore diesel 3.0L Si raccomanda l'uso di olio motore sintetico 5W-40, ad esempio Mopar, conforme ai requisiti dello
standard sui materiali FCA MS-10902 o FCA 9.55535-D3; la categoria dell'olio motore ACEA A3/
B4 o API CJ-4/SM è obbligatoria.
Quando l'olio consigliato non è disponibile, utilizzare l'olio motore sintetico SELENIA SPORT SAE 5W-
40 o equivalente, conforme ai requisiti dello standard sui materiali FCA 9.55535-Z2 e ACEA A3/B4.
Filtro dell'olio motore Si raccomanda l'uso di filtri dell'olio motore Mopar o equivalenti.
Candele di accensione Si raccomanda l'uso di candele Mopar o equivalenti.
Scelta del carburante – Motore 3.6L Minimo 91 ottani
Scelta del carburante – Motore 5.7L Minimo 91 ottani accettabile - 95 ottani prescritto
Scelta del carburante - Motore diesel 3.0L 50 cetani o superiore (inferiore a 10 ppm di zolfo) (EN 590)
Additivo per emissioni diesel (UREA) Liquido AdBlue
®(soluzione urea/acqua) (DEF) a norma DIN 70 070 e ISO 22241-1
339