
Icono Descripción
Perillas de la carátula de
control
MODE
Botones de la pantalla
táctil
Control del ventilador
El control del ventilador se utiliza para regular la cantidad de aire en circulación a través del sistema de climatización.
El ventilador dispone de siete velocidades. Si ajusta el ventilador, el modo automático cambiará a funcionamiento ma-
nual. Las velocidades se pueden seleccionar mediante la perilla de la carátula de control o los botones en la pantalla
táctil.
•Carátula de control: la velocidad del ventilador aumenta a medida que se gira la perilla de control del ventilador en
sentido horario desde la posición de ventilación mínima. A medida que se gira la perilla de control del ventilador hacia
la izquierda, disminuye la velocidad del ventilador.
•Pantalla táctil: utilice el icono del ventilador pequeño para reducir el ajuste del ventilador y utilice el icono del ventilador
grande para aumentar el ajuste del ventilador. El ventilador también se puede seleccionar pulsando el área de la barra
del ventilador situada entre los iconos.
Botón Mode (Modo)
MODE
Botón Mode (Modo)
Pulse el botón situado en el centro de la perilla de control del ventilador para cambiar el modo de distribución del flujo
de aire. También puede cambiar de modo pulsando el modo que desee en la pantalla táctil. El modo de distribución del
flujo de aire se puede regular para que salga por las salidas del panel de instrumentos, las salidas de aire del suelo y las
salidas del desempañador. Los modos son los siguientes:
Modo tablero
Modo tablero
El aire sale por las salidas del panel de instrumentos. Cada una de estas salidas puede ajustarse de manera individual
para dirigir el flujo de aire. Las paletas de aire de las salidas centrales y exteriores se pueden mover hacia arriba y hacia
abajo o de lado a lado para regular la dirección del flujo de aire. Hay una rueda cerrada situada debajo de las paletas de
aire, para cerrar o regular el flujo de aire que circula por estas salidas.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
48

Icono Descripción
Modo binivel
Modo binivel
El aire sale por las salidas del panel de instrumentos y las salidas del suelo. Una pequeña cantidad de aire sale a través
de las salidas del desempañador y del desempañador de las ventanillas laterales.
NOTA:
El modo Bi-Level (Binivel) está diseñado con prestaciones de comodidad para que el aire más fresco salga por las sali-
das del tablero y el aire más caliente salga por las salidas del suelo.
Modo suelo
Modo suelo
El aire sale por las salidas del suelo. Una pequeña cantidad de aire sale a través de las salidas del desempañador y del
desempañador de las ventanillas laterales.
Modo mezcla
Modo mezcla
El aire se dirige a través de las salidas del suelo, del desempañador y del desempañador de las ventanillas laterales.
Este ajuste funciona mejor en días fríos o con nieve, que requieren calor adicional en el parabrisas. Este ajuste es el
adecuado para mantener el confort y, al mismo tiempo, reducir la humedad del parabrisas.
Botón de control de climatización OFF
Pulse y suelte este botón para desactivar los controles de climatización o colocar la perilla de control del ventilador en
posición de desactivación.
49

PRECAUCIÓN
Si no se siguen estas precauciones podrían
deteriorarse los elementos calefactores:
•Tenga cuidado al lavar el interior de la
luneta trasera. No utilice limpiacristales
abrasivos en la superficie interior de la
luneta. Con un trapo suave y una solu-
ción jabonosa suave, limpie de forma
paralela a los elementos calefactores.
Las etiquetas pueden desprenderse des-
pués de empaparse en agua tibia.
• No utilice rasquetas, instrumentos afi-
lados o limpiacristales abrasivos en la
superficie interior de la luneta.
• Mantenga todos los objetos a una dis-
tancia segura de la luneta.
Admisión de aire exterior
Asegúrese de que la admisión de aire que se
encuentra justo delante del parabrisas no
presente obstrucciones, tales como hojas.
Las hojas acumuladas en la admisión de aire
podrían reducir el flujo de aire y, si entran en
la cámara impelente, podrían taponar losconductos de desagüe. Durante los meses de
invierno, asegúrese de que la admisión de
aire esté libre de hielo, lodo y nieve.
Filtro de aire de la cabina
El sistema de control de climatización evita
la entrada del polvo y polen existentes en el
aire. Póngase en contacto con un concesio-
nario autorizado para reparar su filtro de aire
de la cabina y para sustituirlo cuando sea
necesario.
VENTANILLAS
Control de los elevalunas eléctricos
Los controles de las ventanillas situados en la
puerta del conductor controlan las ventani-
llas de todas las puertas.En el panel interior de la puerta de cada
acompañante hay controles de elevalunas
únicos que accionan dichas ventanillas.
Los controles de ventanillas solamente fun-
cionan cuando el encendido se encuentra en
la posición ACC (Accesorio) o ON/RUN
(Encendido/Marcha).
Interruptores de elevalunas eléctricos
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
52

NOTA:
El tiempo de funcionamiento con el encen-
dido en posición OFF (Apagado) se puede
programar con el sistema Uconnect. Con-
sulte "Configuración de Uconnect/Funciones
programables por el cliente" en el capítulo
"Multimedia" del manual del propietario para
obtener más información.
CAPÓ
Apertura del capó
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos.
1. Tire de la palanca de desbloqueo del capó
situada debajo del panel de instrumentos
por el lado del conductor.
2. Salga del vehículo. La palanca de desblo-
queo del pestillo de seguridad se sitúa
detrás del borde delantero central del
capó. Alcáncela por la parte central del
capó con la palma orientada hacia el
suelo. Una vez se haga contacto con la
palanca de desbloqueo del pestillo de
seguridad, empújela hacia el lado del
acompañante para soltar completamente
el capó.
Cierre del capó
ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, asegúrese
de que el capó está completamente ce-
rrado. Si el capó no está completamente
cerrado, podría abrirse cuando el vehículo
está en movimiento y bloquear la visibili-
dad. El incumplimiento de esta adverten-
cia podría dar lugar a lesiones graves o
mortales.
Ubicación de la palanca de desbloqueo
del capó (debajo del panel de
instrumentos)
Emplazamiento de la palanca de
desbloqueo del pestillo de seguridad del
capó
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
58

EQUIPO INTERNO
Tomas de corriente
Su vehículo está equipado con tomas de
corriente eléctrica de 12 voltios (13 ampe-
rios) que se pueden usar para conectar telé-
fonos móviles, aparatos electrónicos peque-
ños y otros accesorios con bajo consumo
eléctrico. Las tomas de corriente se marcan
con un símbolo de "llave" o "batería" para
indicar de dónde se alimenta la toma. Las
tomas de corriente señalizadas con una
"llave" reciben alimentación cuando el en-
cendido está en posición ON (Encendido) o
ACC (Accesorio), mientras que las tomas se-
ñalizadas con una "batería" están conectadas
directamente a la batería y reciben alimenta-
ción siempre.
NOTA:
• Todos los accesorios conectados a las to-
mas que reciben alimentación de la "bate-
ría" deberían retirarse o apagarse cuando
no se esté usando el vehículo para proteger
la batería evitando que se descargue.
PRECAUCIÓN
Las tomas de corriente están exclusiva-
mente destinadas a enchufes de acceso-
rios. No inserte ningún otro objeto en las
tomas de corriente ya que puede dañarse
la toma y fundirse el fusible. El uso inco-
rrecto de la toma de corriente puede pro-
vocar daños que no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo nuevo.
La toma de corriente delantera se encuentra
en el grupo central del panel de instrumentos.
Además de la toma de corriente delantera,
hay también una toma de corriente en la zona
de carga trasera.
NOTA:
La toma de corriente de la zona de carga
trasera se puede conectar desde la posición
de "encendido" solo para alimentación de
"batería" constante en todo momento. Acuda
a su concesionario autorizado para obtener
más información.
Toma de corriente delantera
Toma de corriente de la zona de carga
trasera
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
62

PANTALLA DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla del grupo de instrumentos, que
ofrece información útil para el conductor.
Con el encendido en el modo STOP/OFF
(Parada/Desactivado), al abrir o cerrar una
puerta se activará la pantalla y se mostrará el
total de kilómetros (o millas) en el cuentaki-
lómetros. La pantalla del grupo de instru-
mentos está diseñada para mostrar informa-
ción importante acerca de los sistemas y
funciones de su vehículo. Mediante una pan-
talla interactiva en el panel de instrumentos,
en la pantalla del grupo de instrumentos
podrá ver cómo funcionan los sistemas y
recibir advertencias cuando no funcionen co-
rrectamente. Los controles integrados en el
volante de dirección le permiten desplazarse
y acceder a los menús principales y los sub-
menús. Puede acceder a la información es-
pecífica que desee y hacer selecciones y los
ajustes necesarios.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos y controles
La pantalla del grupo de instrumentos es una
pantalla situada en el grupo de instrumentos
con la que el conductor puede interactuar.
Los elementos del menú de la pantalla del
grupo de instrumentos son los siguientes (se-
gún el equipamiento):
• Speedometer (Velocímetro)
• Vehicle Info (Información del vehículo)
• Driver Assist (Asistencia al conductor)
• Fuel Economy (Consumo de combustible)• Trip (Viaje)
• Mensajes
• Audio
• Screen Setup (Configuración de pantalla)
• Vehicle Settings (Ajustes del vehículo)
El sistema permite al conductor seleccionar
información pulsando los siguientes botones
montados en el volante:
•Botón de flecha Up (Arriba)
Pulse y suelte el botón de flechaUp(Arriba)
para subir por el menú principal y los sub-
menús.
Ubicación de la pantalla del grupo de
instrumentos
Botones de control de la pantalla del
grupo de instrumentos
65

•Botón de flecha Down (Abajo)
Pulse y suelte el botón de flechaDown
(Abajo) para bajar por el menú principal y
los submenús.
•Botón de flecha Right (Derecha)
Pulse y suelte el botón de flechaRight
(Derecha) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal.
•Botón de flecha Left (Izquierda)
Pulse y suelte el botón de flechaLeft(Iz-
quierda) para acceder a las pantallas de
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal.
•Botón OK (Aceptar)
Pulse el botónOK(Aceptar) para acceder/
seleccionar pantallas de información o las
pantallas de los submenús de un elemento
del menú principal. Pulse y mantenga pul-
sado el botónOK(Aceptar) durante un se-
gundo para restablecer las funciones
mostradas/seleccionadas que se pueden
restablecer.Sistema indicador de cambio de aceite — Si
está equipado
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceite
necesario) se mostrará en la pantalla del grupo
de instrumentos durante cinco segundos des-
pués de sonar un único timbre para indicar el
siguiente intervalo programado de cambio de
aceite. El sistema indicador de cambio de
aceite del motor está basado en el ciclo de
servicio, lo que significa que el intervalo de
cambio de aceite del motor puede variar en
función de su estilo de conducción personal.
Indicador de cambio de marchas (GSI) —
Si está equipado
El sistema del indicador del cambio de mar-
chas (GSI) se equipa en vehículos con caja de
cambios manual o con una caja de cambios
automática en modo de cambio manual. El GSI
proporciona al conductor una indicación visual
cuando se alcanza el punto recomendado de
cambio de marcha. Esta indicación notifica al
conductor que al cambiar de marcha se redu-
cirá el consumo de combustible. Cuando semuestra el indicador de cambio a una marcha
superior en la pantalla del grupo de instrumen-
tos, el GSI aconseja al conductor que cambie a
una marcha superior. Cuando se muestra el
indicador de cambio a una marcha inferior, el
GSI aconseja al conductor para que cambie a
una marcha inferior.
El indicador de GSI permanece iluminado
hasta que el conductor cambie de marcha, o
las condiciones de conducción vuelvan a una
situación donde el cambio de marcha no sea
necesario para reducir el consumo de com-
bustible.
Elementos del menú de la pantalla del
grupo de instrumentos
NOTA:
Los elementos del menú de la pantalla del
grupo de instrumentos aparecen en el centro
del grupo de instrumentos. Los elementos del
menú pueden variar dependiendo de las ca-
racterísticas del vehículo.
Consulte "Pantalla del grupo de instrumentos"
en "Descripción de su panel de instrumentos"
en el manual del propietario para obtener más
información.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
66

MENSAJE DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia del aditivo AdBlue de emisiones de diésel (UREA):
Low Diesel Emissions Additive Ad-
Blue (UREA) Level Warning (Ad-
vertencia de nivel bajo del aditivo
AdBlue [UREA] de emisiones de
diésel)La primera advertencia de nivel bajo se dará alrededor de un rango de 1490 millas (2400 km) y se deter-
mina de acuerdo con el índice de consumo actual. La luz de advertencia y el mensaje "UREA Low Level" (Ni-
vel bajo de UREA) se mostrarán en el panel de instrumentos. La luz de advertencia de nivel bajo de UREA
permanecerá encendida hasta que el depósito de AdBlue (UREA) se llene con al menos 1,32 galones (5 li-
tros) de UREA.
Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un umbral determi-
nado hasta que ya no sea posible arrancar el motor.
Cuando queden 125 millas (200 km) antes de que el depósito de AdBlue (UREA) esté vacío, aparecerá un
mensaje en el panel de instrumentos, acompañado por un zumbido. Cuando el rango se encuentra en 0, la
pantalla mostrará un mensaje (si está equipado). En este caso, el motor no arrancará.
Se podrá volver a poner en marcha el motor cuando se añada AdBlue (UREA); la cantidad mínima requerida
es 1,32 galones (5 litros). Llene el depósito de AdBlue (UREA) lo antes posible con al menos 1,32 galones
(5 litros) de UREA. Si el llenado se completa con el depósito de autonomía de AdBlue (UREA) en cero,
puede que tenga que esperar 2 minutos antes de arrancar el vehículo.
NOTA:
Cuando el depósito de AdBlue (UREA) está vacío y el vehículo parado, ya no es posible volver a poner en
marcha el vehículo hasta que se agregue un mínimo de 1,32 galones (5 litros) de AdBlue (UREA) en el de-
pósito.
Mensajes de advertencia de fallo del aditivo AdBlue de emisiones de diésel (UREA):
Engine Will Not Restart Service
AdBlue System See Dealer (El mo-
tor no arrancará, mantenimiento
del sistema AdBlue, acuda al con-
cesionario)Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue (UREA) no se soluciona durante el
periodo permitido. El motor no arrancará a menos que el concesionario autorizado realice el mantenimiento
del vehículo. Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un um-
bral determinado hasta que ya no sea posible arrancar el motor. Cuando queden 125 millas (200 km) antes
de que el depósito de AdBlue esté vacío, aparecerá un mensaje en el panel de instrumentos, acompañado
por un zumbido.
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
68