Effetto vento
L'effetto vento può essere definito come una
sensazione di pressione sulle orecchie o la
percezione di un rumore di elicottero. La
vettura può subire un effetto vento con i
cristalli abbassati o il tetto apribile (se in
dotazione) in talune posizioni di apertura
totale o parziale. Si tratta comunque di un
fenomeno del tutto normale che può essere
ridotto a un minimo accettabile. Se si verifica
con i cristalli posteriori aperti, aprire sia i
cristalli anteriori che quelli posteriori per
ridurre al minimo l'effetto. Se questo avviene
con il tetto aperto, modificare la posizione di
apertura per ridurre al minimo il fenomeno o
aprire un cristallo.
TETTO APRIBILE CON
PARASOLE A
REGOLAZIONE ELETTRICA
— SE IN DOTAZIONE
Gli interruttori del tetto apribile a comando
elettrico sono ubicati tra le alette parasole
sulla console a padiglione.
ATTENZIONE!
• Non lasciare i bambini soli all'interno
della vettura incustodita e non consen-
tire loro di accedere alla vettura se le
serrature sono sbloccate. Non lasciare la
chiave all'interno o in prossimità della
vettura o in un luogo accessibile ai bam-
bini. Non lasciare il dispositivo di accen-
sione di una vettura dotata di funzione
Keyless Enter-N-Go in modalità RUN
(Marcia). Se si agisce inavvertitamente
sull'interruttore del tetto apribile a co-
mando elettrico gli occupanti della vet-
tura, e in particolare i bambini incusto-
diti, possono rimanere incastrati tra il
tetto in movimento e la sua sede. Po-
trebbero conseguirne lesioni gravi o ad-
dirittura letali.
• Con il tetto aperto aumenta il rischio, in
caso di incidente, di essere proiettati
fuori dall'abitacolo. Si potrebbero anche
riportare gravi lesioni a persone. Accer-
tarsi pertanto che tutti gli occupanti
della vettura indossino correttamente le
cinture di sicurezza.
Interruttori del tetto apribile a comando
elettronico
1 – Interruttore Power Shade (Tendina
parasole a regolazione elettrica)
2–
Interruttore Front Panel Open/Close
(Apertura/chiusura del pannello anteriore)
3 – Interruttore Front Panel Vent Switch
(Apertura a compasso del pannello ante-
riore)DESCRIZIONE DELLA VETTURA
56
Modalità di funzionamento ESC
NOTA:
In base al modello e alla modalità di funzio-
namento, il sistema ESC può essere dotato di
diverse modalità di funzionamento.
ESC inserito
Questa è la modalità di funzionamento nor-
male dell'ESC. A ogni avviamento della vet-
tura l'ESC si trova sempre in questa modalità.
che deve essere utilizzata nella maggior partedelle situazioni di guida. Le modalità ESC
alternative devono essere utilizzate solo nei
casi specifici riportati nei seguenti paragrafi.
Modalità di disinserimento parziale
Lo scopo della modalità di disinserimento
parziale consiste nel consentire una guida
sportiva. Questa modalità potrebbe modifi-
care le soglie di attivazione del TCS e del-
l'ESC, consentendo un maggior pattinamento
delle ruote rispetto a quanto normalmente
ammesso. Questa modalità può essere utile
se il veicolo dovesse impantanarsi.
Per attivare la modalità di disinserimento par-
ziale, premere brevemente l'interruttore "ESC
Off": la relativa spia si accende. Per riattivare
l'ESC, premere momentaneamente l'interrut-
tore "ESC Off": la relativa spia si spegne.
NOTA:
Durante la guida con catene da neve, o in
caso di partenza in neve profonda, sabbia o
ghiaia, si potrebbe preferire avere un maggior
pattinamento. Questo può essere realizzato
premendo brevemente il pulsante "ESC Off"
(ESC disinserito) per accedere alla modalità
"Partial Off" (Disinserimento parziale). Unavolta superata la situazione che richiedeva
l'uso della modalità "Partial Off" (Disinseri-
mento parziale), inserire nuovamente il si-
stema ESC premendo brevemente il pulsante
"ESC Off" (ESC disinserito). Questa opera-
zione può essere eseguita anche a vettura in
movimento.
ATTENZIONE!
• In modalità di disinserimento parziale,
la componente TCS del sistema ESC è
disabilitata (eccetto che per la funzione
di slittamento controllato descritta nel
capitolo relativo al sistema TCS), la spia
"ESC Off" (ESC disinserito) si illumina.
In modalità di disinserimento parziale,
la funzione di riduzione della potenza
motore del sistema TCS viene disabili-
tata e l'aumento di stabilità della vettura
offerto dal sistema ESC viene ridotto.
• Il sistema TSC (stabilizzatore rimorchio)
è disattivato quando il sistema ESC si
trova nella modalità di disinserimento
parziale.
Pulsante ESC OFF
SICUREZZA
94
La modifica dello stato FCW in "Far" (Da
lontano) consente al sistema di avvisare il
conducente di una possibile collisione con il
veicolo antistante mediante avvisi acustici/
visivi quando questo si trova a una distanza
superiore all'impostazione "Medium" (Me-
dio). Ciò fornisce al conducente il massimo
tempo di reazione per evitare un possibile
incidente.
Cambiando lo stato di FCW in "Near" (Da
vicino), il sistema avverte il conducente di
una possibile collisione con il veicolo anti-
stante quando questo è più vicino. Questa
impostazione offre un tempo di reazione in-
feriore rispetto a quello delle impostazioni
"Far" (Da lontano) e "Medium" (Medio), con-
sentendo un'esperienza di guida più dina-
mica.
NOTA:
• Portando il dispositivo di accensione su
OFF (Spento), il sistema non memorizzerà
l'ultima impostazione selezionata dal con-
ducente. Al riavvio della vettura, il sistema
ritorna alle impostazioni predefinite.• La funzione FCW potrebbe non reagire alla
presenza di oggetti irrilevanti come gli og-
getti sopra al padiglione, i riflessi del manto
stradale, gli oggetti che non si trovano sulla
traiettoria della vettura, gli oggetti fissi lon-
tani, i veicoli in arrivo nel senso di marcia
opposto o che procedono a una velocità
uguale o superiore.
• Se la funzione FCW è disattivata, le scher-
mate non disponibili verranno visualizzate.
Segnalazione funzionalità FCW limitata
Se sul display quadro strumenti viene tempora-
neamente visualizzato il messaggio "FCW Limi-
ted Functionality" (Funzionalità FCW limitata) o
"FCW Limited Functionality Clean Front Win-
dshield" (Funzionalità FCW limitata, pulire il
parabrezza), potrebbe essersi verificata una
condizione che limita la funzionalità dell'al-
larme collisione frontale (FCW). Sebbene sia
ancora possibile guidare la vettura in condizioni
normali, la funzione di frenata attiva potrebbe
non essere completamente disponibile. Quando
le condizioni che hanno limitato le prestazioni
del sistema non sono più presenti, il sistema
torna allo stato di prestazioni complete. Se
l'inconveniente persiste, rivolgersi alla Rete As-
sistenziale.
Segnalazione "Service FCW" (Richiesto in-
tervento su FCW)
Se l'impianto si spegne e sul quadro stru-
menti viene visualizzato "FCW Unavailable
Service Required" (FCW non disponibile, ri-
chiesto intervento), si è verificata un'anoma-
lia di sistema interna. È comunque possibile
guidare la vettura in condizioni normali, rivol-
gersi tuttavia alla Rete Assistenziale.
Sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS)
Il sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS) segnala al conducente un'eventuale
pressione insufficiente degli pneumatici
sulla base della pressione a freddo riportata
sulla targhetta.
NOTA:
Il sistema segnala solo un valore di pressione
degli pneumatici insufficiente: non è in grado
di gonfiarli.
La pressione degli pneumatici varia con la
temperatura di circa 7 kPa (1 psi) ogni 6,5 °C
(12 °F). Ciò significa che alla diminuzione
della temperatura esterna corrisponde una
diminuzione della pressione degli pneuma-
SICUREZZA
106
strumenti del messaggio "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense non disponibile, richiesto inter-
vento).
NOTA:
Se sul paraurti sono attaccati degli oggetti
entro un raggio di 6,5 ft (2 m), questi inter-
feriranno e causeranno falsi allarmi e possi-
bili blocchi.
• Il funzionamento dei sensori posteriori
viene disattivato automaticamente quando
si inserisce la spina elettrica del rimorchio
nella presa del gancio di traino della vet-
tura. I sensori posteriori vengono riattivati
automaticamente quando si sfila la spina
del cavo del rimorchio.
ATTENZIONE!
•Anche se si utilizza il sistema ParkSense,
la retromarcia deve essere comunque ef-
fettuata con cautela. Esaminare sempre
con attenzione la zona retrostante la vet-
tura e voltarsi per verificare l'eventuale
presenza di pedoni, animali, altri veicoli
fermi, ostacoli e punti ciechi prima di ef-
ATTENZIONE!
fettuare la retromarcia. Il conducente è
responsabile della sicurezza e deve tenere
costantemente sotto controllo l'area circo-
stante la vettura. L'inosservanza di tali pre-
cauzioni può causare lesioni gravi anche
letali.
• Prima di utilizzare il sistema ParkSense,
si consiglia vivamente di smontare dalla
vettura il complessivo sfera del gancio di
traino e relativo attacco quando la vet-
tura non è impiegata per operazioni di
traino. L'inosservanza di tale prescri-
zione può causare lesioni a persone o
danni alle vetture o agli ostacoli, in
quanto, quando viene emesso il segnale
di allarme in tono continuo, la sfera del
gancio di traino si trova già in una posi-
zione molto più ravvicinata all'ostacolo
rispetto al paraurti posteriore. Inoltre, i
sensori potrebbero rilevare il comples-
sivo della sfera del gancio di traino e il
relativo attacco (a seconda della dimen-
sione e della forma), fornendo una falsa
indicazione della presenza di un osta-
colo nella zona retrostante la vettura.
AVVERTENZA!
• Il sistema ParkSense costituisce solo un
aiuto nelle manovre di parcheggio, non è
in grado di riconoscere ogni tipo di osta-
colo, compresi quelli di piccole dimen-
sioni. I cordoli dei marciapiedi possono
essere rilevati solo temporaneamente o
non esserlo affatto. Gli ostacoli che si
trovano al di sopra od al di sotto del
livello dei sensori non vengono rilevati
quando si trovano in prossimità della
vettura.
• Durante l’utilizzo del sistema ParkSense
la vettura deve inoltre essere guidata a
bassa velocità per consentirne l’arresto
tempestivo in caso di rilevamento di un
ostacolo. Durante le manovre di retro-
marcia si raccomanda al conducente di
guardare indietro quando usa il sistema
ParkSense.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
196
Non è stato possibile scaricare la rubrica del
telefono cellulare:
• Selezionare la voce "Do not ask again" (Non
chiedere più), quindi accettare la richiesta
di download della rubrica sul proprio tele-
fono cellulare.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4C/4C
NAV verranno scaricati fino a 5.000 con-
tatti con quattro numeri ciascuno.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4 ver-
ranno scaricati fino a 2.000 contatti con
sei numeri ciascuno.
Non è possibile effettuare una conferenza tele-
fonica:
• Gli operatori CDMA (Code-Division Multiple
Access) non supportano le conferenze tele-
foniche. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento al Libretto di Uso e Manuten-
zione del telefono cellulare.Esecuzione delle chiamate con il dispositivo
collegato ad AUX:
• L'inserimento del telefono cellulare colle-
gato al Bluetooth nella presa AUX disattiva
le chiamate in vivavoce. Non effettuare
chiamate quando il telefono cellulare è
collegato al jack AUX.
SUGGERIMENTI RAPIDI PER
L'USO DEL SISTEMA DI
RICONOSCIMENTO
VOCALE UCONNECT
Descrizione del sistema Uconnect
Per iniziare a usare il sistema di riconosci-
mento vocale Uconnect, leggere questi rapidi
e utili suggerimenti. Questa sezione contiene
i comandi vocali principali e i suggerimenti
utili per controllare il sistema Uconnect 3,
Uconnect 4 o Uconnect 4C/4C NAV.
Uconnect 3
Uconnect 4
SUPPORTI MULTIMEDIALI
374
Media (Supporti)
Il sistema Uconnect è dotato di porte USB,
Bluetooth e ausiliaria (se in dotazione). Il
funzionamento vocale è disponibile solo per i
dispositivi USB e AUX. (L'opzione lettore CD
remoto non è disponibile su tutte le vetture.)
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare uno dei seguenti comandi e seguire le
indicazioni per selezionare la sorgente multi-
mediale o scegliere un artista.
•"Change source toBluetooth" (Cambia sor-
gente su Bluetooth)
•"Change sourceto AUX" (Cambia sorgente
su AUX)
•"Change source to USB"(Cambia sorgente su
USB)
•"Play artistBeethoven" (Esegui l'artista Be-
ethoven); "Play albumGreatest Hits" (Ese-
gui l'album I migliori successi); "Play song
Moonlight Sonata" (Esegui il brano Moon-
light Sonata); "Play genreClassical" (Esegui
il genere Classica)SUGGERIMENTO:per visualizzare tutti i brani
memorizzati nel dispositivo USB, premere il
pulsante Browse (Sfoglia) sul touch screen. Il
comando vocale deve coincidereesattamente
con il modo in cui l'artista, il titolo dell'al-
bum, un brano musicale e i generi musicali
sono visualizzati.
Phone (Telefono)
Il sistema Uconnect rende facile avviare o
ricevere conversazioni telefoniche in viva-
voce. Quando il pulsante della rubrica si
illumina su touch screen, il sistema è pronto.
Visitare il sito www.driveuconnect.eu o rivol-
gersi alla Rete Assistenziale per istruzioni
sulla compatibilità e sull'abbinamento del
telefono cellulare.
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
o il pulsante Phone (Telefono).
Dopo il segnale acustico, pronunciare uno dei
seguenti comandi:
•"CallJohn Smith" (Chiama Mario Rossi)
Uconnect 3 Media
Uconnect 4 Media
Uconnect 4C/4C NAV Media
377
•"Dial123-456-7890 and follow the system
prompts" (Componi 123-456-7890 e segui
le istruzioni fornite dal sistema)
•"Redial" (Ricomponi il numero) (viene chia-
mato l'ultimo numero telefonico in uscita)
•"Call Back"(Richiama) (viene chiamato l'ul-
timo numero telefonico in entrata)
SUGGERIMENTO:per impartire un comando
vocale, premere il pulsante VR (Riconosci-
mento vocale)
o il pulsante Phone (Tele-
fono)
e pronunciare "Call" (Chiama),
quindi pronunciare il nomeesattamentecome
visualizzato nella rubrica. Quando un con-
tatto ha più numeri di telefono, è possibile
pronunciare "CallJohn Smithwork" (Chiama
John Smith lavoro).
Voice Text Reply (Risposta SMS vocale)
Uconnect annuncia i messaggi di testoin
arrivo. Premere il pulsante VR (Riconosci-
mento vocale)
o Phone (Telefono)
(se attivo) e pronunciare "Listen" (Ascolto). (È
necessario avere un telefono cellulare com-
patibile abbinato al sistema Uconnect).
1. Dopo la lettura di un messaggio di testo in
arrivo, premere il pulsante VR (Riconosci-
mento vocale)
o Phone (Telefono)
(se attivo). Dopo il segnale acustico,
pronunciare:"Reply"(Rispondi).
2. Ascoltare le istruzioni di Uconnect. Dopo
il segnale acustico, ripetere uno dei mes-
saggi predefiniti e seguire le istruzioni del
sistema.
MESSAGGI PREDEFINITI PER RISPOSTA
VOCALE/TESTO
Yes. (Sì.)Stuck in traf-
fic. (Sono
bloccato nel
traffico.)See you later.
(Ci vediamo
dopo.)
No.Start without
me. (Iniziate
senza di me.)I'll be late.
(Sono in ri-
tardo.)
Uconnect 4 Phone
Uconnect 3 Phone
Telefono Uconnect 4C/4C NAV
SUPPORTI MULTIMEDIALI
378
Climate (Climatizzatore)
Troppo caldo? Troppo freddo? È possibile
regolare la temperatura del veicolo in viva-
voce per assicurare a tutti gli occupanti della
vettura una temperatura confortevole mentre
si rimane concentrati sulla guida. (Se la vet-
tura è dotata di comando climatizzatore.)
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare uno dei seguenti comandi:
•"Set driver temperature to20degrees" (Im-
postare la temperatura lato guida a
20 gradi)
•"Set passenger temperature to20degrees"
(Impostare la temperatura lato passeggero
a 20 gradi)
SUGGERIMENTO:il comando vocale per la cli-
matizzazione può essere utilizzato solo per
regolare la temperatura interna della vettura.
Il comando vocale non funziona per regolare i
sedili riscaldati o il volante riscaldato, se in
dotazione.
Sistema di navigazione (4C NAV) – se in
dotazione
La funzione Uconnect Navigation aiuta a ri-
sparmiare tempo e aumentare la produttività
consentendo di sapere esattamente come
raggiungere la propria destinazione.
1. Per immettere una destinazione, premere
il pulsante VR (Riconoscimento vocale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare: "Find address" (Trova indirizzo),se-
guito dall'indirizzo.
2. Seguire quindi le istruzioni fornite dal
sistema.
SUGGERIMENTO:per iniziare la ricerca di un
POI, premere il pulsante VR (Riconoscimento
vocale)
. Dopo il segnale acustico, pro-
nunciare: "Find nearestcoffee shop" (Trova la
caffetteria più vicina).
Climatizzatore con Uconnect 4 con
display da 7"
Climatizzatore con Uconnect 4C/4C NAV
con display da 8,4"
SUPPORTI MULTIMEDIALI
380