Elementy menu wyświetlacza zestawu
wskaźników
UWAGA:
Elementy menu są wyświetlane środkowej
części zestawu wskaźników. Elementy
menu mogą różnić się w zależności od funk-
cji pojazdu.
Więcej informacji można znaleźć w części
„Wyświetlacz zestawu wskaźników” w roz-
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej” w in-
strukcji obsługi.
Komunikaty wyświetlane w pojazdach
z silnikiem wysokoprężnym
W określonych warunkach na wyświetlaczu
zestawu wskaźników pojawiają się następu-
jące komunikaty:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtr cząstek
stałych bliski zapełnienia, jedź ze stałą
prędkością w celu oczyszczenia)
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See
Dealer (Filtr cząstek stałych zapełniony,
zmniejszona moc, udaj się do serwisu de-
alera)• Exhaust System Service Required — See
Dealer (Wymagana obsługa serwisowa
układu wydechowego w serwisie dealera)
• Exhaust System — Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Filtr układu wyde-
chowego wypełniony w XX%, wymagana
obsługa serwisowa w serwisie dealera)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Trwa regeneracja układu
wydechowego, kontynuuj jazdę)
• Exhaust System — Regeneration Comple-
ted (Regeneracja układu wydechowego
zakończona)
Komunikaty związane z filtrem
cząstek stałych (DPF)
Silnik tego pojazdu spełnia wszystkie wymaga-
nia norm dotyczących emisji toksycznych skład-
ników spalin. Aby móc spełnić te wymagania,
pojazd został wyposażony w najnowocześniej-
szy układ wydechowy. Wszystkie systemy są
perfekcyjnie wkomponowane w pojazd, a zarzą-
dza nimi moduł sterujący układu napędowego
(PCM). Moduł PCM steruje spalaniem tak, aby
katalizator wychwytywał i spalał cząstki stałe bez
konieczności ingerencji ze strony kierowcy.
OSTRZEŻENIE!
Rozgrzany układ wydechowy może dopro-
wadzić do zaprószenia ognia w przypadku
zaparkowania pojazdu nad łatwopalnymi
materiałami. Do takich materiałów należy
trawa lub liście stykające się z elementami
układu wydechowego. Dlatego nie wolno
parkować ani używać pojazdu w miejscach,
w których układ wydechowy może zetknąć
się z łatwopalnymi materiałami.
PRZESTROGA!
Silnik może zostać wyłączony, nawet jeśli
lampka ostrzegawcza jest włączona: wie-
lokrotne przerywanie procesu regeneracji
może spowodować szybsze pogorszenie
jakości oleju silnikowego. Z tego powodu
zawsze wskazane jest oczekiwanie na
wyłączenie się symbolu przed wyłącze-
niem silnika, zgodnie z powyższymi in-
strukcjami. Nie należy kończyć procesu
regeneracji DPF po zatrzymaniu pojazdu.
71
KOMUNIKAT OPIS
Płyn AdBlue (MOCZNIK) ograniczający emisję toksycznych składników spalin z silników Diesla — komunikaty ostrzegawcze doty-
czące usterek:
Engine Will Not Restart Service
AdBlue System See Dealer (Sil-
nik nie uruchomi się ponownie,
wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue w serwisie dea-
lera)Ten komunikat pojawia się, jeśli wykryty problem z układem AdBlue (MOCZNIKA) nie jest serwisowany
w dozwolonym okresie. Silnik nie uruchomi się, jeśli pojazd nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego
dealera. Jeśli poziom nie ulegnie zmianie, dodatkowe ostrzeżenie pojawi się za każdym razem po osiągnię-
ciu pewnego progu, aż nie będzie możliwe uruchomienie silnika. Gdy do opróżnienia zbiornika płynu Ad-
Blue pozostanie 125 mil (200 km), na desce rozdzielczej zostanie wyświetlony komunikat wraz z towarzy-
szącym sygnałem dźwiękowym.
Engine Will Not Start Service
AdBlue System See Dealer (Sil-
nik nie uruchomi się, wymagana
obsługa serwisowa układu Ad-
Blue w serwisie dealera)UWAGA:
• Wyświetlacz może reagować z opóźnieniem do około pięciu sekund po dolaniu 2 gal (7,5 l) płynu AdBlue
(MOCZNIKA) do zbiornika płynu AdBlue (MOCZNIKA). W przypadku wystąpienia usterki układu AdBlue
(MOCZNIKA) wyświetlacz może nie reagować na dolanie płynu. W celu wykonania tej usługi należy
skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
• Płyn AdBlue zamarza w temperaturach poniżej 12°F (–11°C). Jeśli pojazd stoi przez dłuższy czas w ta-
kiej temperaturze, ponowne napełnienie może być utrudnione. Z tego powodu zaleca się, aby zaparko-
wać pojazd w garażu i/lub ogrzewanym pomieszczeniu, a następnie poczekać na powrót płynu AdBlue
(MOCZNIKA) do stanu ciekłego przed uzupełnieniem.
73
Komunikat ostrzegawczy „Service
FCW” (Konieczny serwis systemu
ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
Wyłączenie układu i komunikat „FCW Un-
available Service Required” (ACC/FCW nie-
dostępny — wymagane czynności serwi-
sowe) na zestawie wskaźników sygnalizuje
wewnętrzną usterkę układu. Pomimo tego,
że pojazd zachowuje sprawność podczas
normalnych warunków jazdy, należy zlecić
diagnostykę układu autoryzowanemu deale-
rowi.
Układ monitorujący ciśnienie
w oponach (TPMS)
Układ monitorujący ciśnienie powietrza
w oponach (TPMS) ostrzega kierowcę o tym,
że ciśnienie powietrza w oponie jest niższe
niż zalecane ciśnienie dla zimnej opony.
UWAGA:
Układ ostrzega jedynie o tym, że ciśnienie
powietrza w oponach jest za niskie: nie jest
w stanie ich dopompować.Ciśnienie w oponach zmienia się wraz z tem-
peraturą otoczenia o około 7 kPa (1 psi) na
każde 6,5°C (12°F). Oznacza to, że wraz ze
spadkiem temperatury otoczenia spada ciś-
nienie w oponach. Ciśnienie w oponach na-
leży zawsze korygować na podstawie ciśnie-
nia napompowania zimnej opony. Jest to
ciśnienie w oponie pojazdu, który nie jechał
przez ostanie trzy godziny lub przejechał
mniej niż 1 milę (1,6 km) po trzygodzinnym
przestoju. Ciśnienie napompowania zimnej
opony nie może przekroczyć maksymalnego
ciśnienia opony wytłoczonego na jej bocznej
ściance. Informacje dotyczące prawidło-
wego pompowania opon pojazdu znajdują
się w części „Opony” w rozdziale „Serwis
i konserwacja”. Ciśnienie w oponach wzra-
sta podczas jazdy. Jest to zjawisko normalne
i nie należy korygować ciśnienia w celu neu-
tralizacji tego wzrostu.
TPMS ostrzega kierowcę o niskim ciśnieniu
powietrza w oponie, gdy ciśnienie to spada
z jakiegokolwiek powodu poniżej dolnej warto-
ści granicznej, włączając w to wpływ niskiej
temperatury otoczenia i samoistną utratę ciś-
nienia przez oponę. TPMS ostrzega kierowcę
o niskim ciśnieniu w oponie tak długo, jak długowystępuje zbyt niskie ciśnienie. Ostrzeżenie
wyłącza się dopiero po przywróceniu co naj-
mniej zalecanego ciśnienia dla zimnej opony.
UWAGA:
Gdy uaktywni się ostrzeżenie o niskim ciś-
nieniu w oponie (lampka układu monitorują-
cego ciśnienie w oponach), należy zwięk-
szyć ciśnienie w oponie do zalecanej
wartości podanej na etykiecie. Po uzupełnie-
niu ciśnienia lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie.
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach.
Stan układu zostanie automatycznie zaktua-
lizowany, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie po odebraniu
przez układ aktualnych informacji o ciśnieniu
w oponach. Aby układ TPMS odebrał zaktu-
alizowane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać do około 10 minut z prędkością
powyżej 24 km/h (15 mph).
109
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach. Aby układ TPMS odebrał zaktu-
alizowane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać do około 10 minut z prędkością
powyżej 24 km/h (15 mph).
Ostrzeżenie o konieczności serwiso-
wania układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu, lampka
układu monitorującego ciśnienie w oponach
będzie migać przez 75 sekund, a następnie
zacznie świecić w sposób ciągły. Usterka
układu spowoduje również wygenerowanie
sygnału dźwiękowego. Dodatkowo zestaw
wskaźników wyświetli komunikat „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez
co najmniej pięć sekund, a następnie wyświetli
kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia, aby
wskazać, z którego czujnika nie są odbierane
informacje o ciśnieniu.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce-
dura będzie się powtarzać, o ile usterka na-
dal będzie występować. Jeśli usterka układu
nie będzie już występować, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach prze-
stanie migać, komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) nie bę-
dzie wyświetlany, a zamiast kresek będzie
wyświetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym z ni-
żej wymienionych czynników:
• Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakła-
dów emitujących fale radiowe o tej samej
częstotliwości co czujniki układu TPMS.
• Założenie na szyby folii przyciemniających
określonych typów, które zakłócają syg-
nały radiowe.
• Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we
wnękach kół.
• Korzystanie z łańcuchów przeciwśnież-
nych.
• Używanie kół/opon bez czujników układu
TPMS.Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia-
rowe koło zapasowe nie są wyposażone
w czujnik monitorowania ciśnienia w opo-
nach. Z tego względu układ TPMS nie
będzie monitorował ciśnienia w oponie
dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz-
dowego lub innego pełnowymiarowego
koła zapasowego w miejsce koła o ciś-
nieniu poniżej dolnej wartości granicznej
ciśnienia, po wyłączeniu i włączeniu za-
płonu lampka układu TMPS pozostanie
zapalona i rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy. Dodatkowo element graficzny na
zestawie wskaźników będzie nadal wy-
świetlany w innym kolorze lub wartość
ciśnienia będzie wyróżniona.
3. Po jeździe trwającej do 10 minut z pręd-
kością powyżej 24 km/h (15 mph) lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund,
a następnie będzie świecić światłem cią-
głym. Dodatkowo na zestawie wskaźni-
ków będzie wyświetlany komunikat
BEZPIECZEŃSTWO
11 2
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez pięć sekund, a następ-
nie wyświetlone zostaną kreski (- -)
w miejscu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu wy-
łącznika zapłonu będzie generowany
sygnał dźwiękowy, lampka układu moni-
torującego ciśnienie w oponach będzie
migać przez 75 sekund, a następnie bę-
dzie świecić jednostajnie, natomiast na
ekranie zestawu wskaźników wyświet-
lony zostanie komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez
pięć sekund, a następnie kreski (- -)
w miejscu wartości ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej
opony jezdnej i ponownym zamontowa-
niu koła jezdnego w miejscu koła dojaz-
dowego, stan układu TPMS zostanie au-
tomatycznie zaktualizowany. Dodatkowo
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach zgaśnie, a zestaw wskaźni-
ków wyświetli wartość ciśnienia zamiast
kresek (- -), o ile w żadnym kole nie
będzie występować ciśnienie poniżej
wartości granicznej określonej dla zbyt
niskiego ciśnienia. Aby układ TPMS ode-brał zaktualizowane informacje o ciśnie-
niach, pojazd musi jechać do około 10 mi-
nut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph).
Wyłączanie układu TPMS — zależnie
od wyposażenia
TPMS można wyłączyć w przypadku wy-
miany czterech kół (z oponami) na koła nie-
wyposażone w czujniki TPMS, na przykład
w przypadku wymiany kompletu kół letnich
na komplet kół zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej ko-
lejności wymienić zestaw czterech kół (z ko-
łami pełnowymiarowymi) na koła niewypo-
sażone w czujniki układu TPM. Następnie
wykonać jazdę trwającą 10 minut z prędkoś-
cią większą niż 15 mph (24 km/h). Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, lampka
ostrzegawcza układu TPMS będzie migać
przez 75 sekund, a następnie zacznie świe-
cić w sposób ciągły. Na ekranie zestawu
wskaźników zostanie wyświetlany komuni-
kat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM), a następnie wyświetlone zo-
staną kreski (- -) w miejscu wartości ciśnie-
nia.Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników nie pojawi się komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), ale kreski (--) w miejscu wartości ciś-
nień w czterech kołach pozostaną.
Aby ponownie włączyć układ TPMS, wymie-
nić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
wyposażone w czujniki układu TPM. Następ-
nie wykonać jazdę trwającą co najmniej
10 minut z prędkością większą niż 15 mph
(24 km/h). Układ TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, lampka ostrzegawcza układu
TPMS będzie migać przez 75 sekund, a na-
stępnie zgaśnie. Na ekranie zestawu wskaź-
ników zostanie wyświetlany komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), a następnie wyświetlone zostaną
wartości ciśnienia w miejscu kresek. Przy
kolejnym cykl włączenia i wyłączenia za-
płonu nie będzie już wyświetlany komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM), pod warunkiem, że nie będzie wystę-
powała żadna usterka układu.
11 3
• Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood-
twarzacza podczas generowania sygnałów
dźwiękowych.
•
Czujniki układu ParkSense należy czyścić re-
gularnie, uważając przy tym, aby ich nie zadra-
pać ani nie uszkodzić. Czujniki nie mogą być
pokryte lodem, śniegiem, topniejącym śnie-
giem, błotem, piaskiem ani brudem. Niezasto-
sowanie się do tych wskazówek może dopro-
wadzić do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense może nie wykryć
przeszkody za tylnym zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu po-
jazdu.
•Jeśli do tylnego zderzaka zamocowane są
obiekty, takie jak bagażniki rowerowe itp., na-
leży wyłączyć układ ParkSense przy użyciu
przełącznika ParkSense. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może spowodować,
że układ błędnie zinterpretuje obecność pobli-
skiego przedmiotu jako problem z czujnikami,
w wyniku czego na wyświetlaczu zestawu
wskaźników pojawi się komunikat
„PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED” (Układ ParkSense niedostępny —
wymagany serwis).
UWAGA:
Jeśli przedmioty są przymocowane do zde-
rzaka w polu widzenia 2 m (6,5 ft), będą
przeszkadzać i powodować fałszywe alarmy
i prawdopodobnie zablokowanie układu.
• Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy-
czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu
automatycznie wyłączą się tylne czujniki.
Tylne czujniki są automatycznie włączane
po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
OSTRZEŻENIE!
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
199
UWAGA:
• Jeśli przycisk VR (Rozpoznawanie mowy)
zostanie tylko naciśnięty, a nie przytrzy-
many, system rozpoznawania mowy sys-
temu Uconnect wyświetli podpowiedź,
a każde wypowiedziane polecenie nawiga-
cyjne uruchomi wbudowany system nawi-
gacji Uconnect.
• Jeśli podczas korzystania z wbudowanego
systemu nawigacji Uconnect w aplikacji
CarPlay zostanie podjęta próba rozpoczę-
cia wyznaczania nowej trasy za pomocą
polecenia głosowego lub dowolnej innej
metody, pojawi się menu podręczne z za-
pytaniem, czy przełączyć system nawigacji
Uconnect na system nawigacji urządzenia
iPhone. Menu podręczne z zapytaniem
o przełączenie pojawi się również w przy-
padku korzystania z aplikacji CarPlay i jed-
noczesnej próby uruchomienia wbudowa-
nego systemu nawigacji Uconnect.
Wybranie opcji „Yes” (Tak) spowoduje
przełączenie na nowy typ systemu nawiga-
cji i rozpocznie się planowanie trasy do
nowego punktu docelowego. W przypadku
wybrania opcji „No” (Nie) system nawigacji
pozostanie niezmieniony.
Aplikacje
Aby użyć zgodnej aplikacji za pomocą apli-
kacji CarPlay, należy pobrać zgodną aplika-
cję i zarejestrować się w niej.
Lista najnowszych aplikacji dostępnych dla
CarPlay znajduje się na stronie http://
www.apple.com/ios/carplay/.
Aplikacje — zależnie od wyposażenia
W celu uzyskania dostępu do aplikacji, na-
cisnąć przycisk ekranowy „Uconnect Apps”
(Aplikacje Uconnect) i przejrzeć listę aplika-
cji:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• Jeep Skills
• TomTom Live Services oraz wiele, wiele
innych.
Menu podręczne nawigacji
MULTIMEDIA
364
DANIA
Obsługa klienta Jeep*
–Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 0 426 5337
–Lokalny bezpłatny numer
Tel: 80 20 5337
–Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12 045
Obsługa klienta Chrysler*
–Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 1692 1692
–Lokalny bezpłatny numer
Tel: 80 20 30 35
–Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12046
Obsługa klienta Dodge*
–Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000
–Lokalny bezpłatny numer
Tel: 80 20 30 36
–Międzynarodowy płatny numer
Tel: brak
DOMINIKANA
Reid y Compañia
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, Dominican Republic
Tel.: (809) 562–7211
Fax: (809) 565-8774
EKWADOR
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador
Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5
Guayaquil, Ecuador
Tel.: +593 4 2244101
Fax: +593 4 2244273
SALWADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas
de San Francisco,
San Salvador, El Salvador
Zip Code 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
ESTONIA
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tel.: +372 53337946
Tel.: 06 266 072
Faks: 06 266 066
[email protected]
399
(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.