CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et essieu)
de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 à 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).
De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. L'accéléra-
tion à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut provoquer des
dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues.
Pour obtenir la qualité et la viscosité
conseillées, référez-vous à la section
« Fluides et lubrifiants » du chapitre « Spé-
cifications techniques ».
ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un problème.
FREIN A MAIN
Frein de stationnement électrique (EPB)
Votre véhicule est équipé d'un nouveau sys-
tème de frein à main électrique (EPB) plus
pratique. Le commutateur du frein à main est
situé dans la console centrale. Pour appliquer le frein de à main manuelle-
ment, tirez brièvement sur le commutateur.
Le témoin BRAKE (frein) du tableau de bord
et un témoin sur le commutateur s'allument.
Pour relâcher le frein à main manuellement,
l'allumage doit être placé en position ON/
RUN (en fonction/en marche). Placez ensuite
le pied sur la pédale de frein et appuyez
brièvement sur le commutateur de frein à
Commutateur de frein à mainDEMARRAGE ET CONDUITE
160
main. Une fois le frein à main complètement
désengagé, le témoin BRAKE (frein) et le
témoin du commutateur s'éteignent.
Le frein à main peut également être automa-
tiquement désengagé. Lorsque le moteur
tourne et que la transmission en prise, relâ-
chez la pédale de frein et enfoncez la pédale
d'accélérateur. Pour des raisons de sécurité,
votre ceinture de sécurité doit également être
bouclée.
REMARQUE :
• Il est possible que vous entendiez un légervrombissement provenant de l'arrière du
véhicule lors de l'engagement ou le désen-
gagement du frein à main.
• Si votre pied se trouve sur la pédale de frein pendant que vous engagez ou désengagez
le frein à main, vous pouvez remarquer un
petit mouvement de la pédale de frein.
• La nouvelle fonction de frein à main auto- matique peut être utilisée pour appliquer le
frein à main automatiquement chaque fois
que vous stationnez le véhicule. Le frein de
stationnement automatique peut être ac-
tivé et désactivé dans le menu de paramé-
trage du système Uconnect. • Le frein à main peut être engagé même
lorsque le commutateur d'allumage est en
position OFF (hors fonction). Cependant, il
ne peut être désengagé que lorsque le com-
mutateur d'allumage est sur le mode ON/
RUN (en fonction/marche).
• SafeHold est une nouvelle fonctionnalité qui applique automatiquement le frein de
stationnement dans certaines conditions.
L'EPB surveille l'état de la ceinture de
sécurité du conducteur, la porte du conduc-
teur et les positions de la pédale pour
déterminer si le conducteur a pu quitter
l'habitacle pendant que le véhicule est tou-
jours en mesure de se déplacer, et applique
automatiquement le frein à main pour em-
pêcher le véhicule de rouler.
• Le témoin de panne EPB s'allume si le commutateur EPB est maintenu enfoncé
pendant plus de 90 secondes en position
appliquée/relâchée. Le témoin s'éteint lors
du relâchement du commutateur.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage et conduite » dans le
manuel de l'utilisateur.AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station- nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin de
prévenir tout déplacement du véhicule
et tout risque de blessure ou d'endom-
magement.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
sur la position OFF (hors fonction), reti-
rez le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez votre véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
161
AVERTISSEMENT !
•Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un endroit
accessible aux enfants), et ne laissez pas
l'allumage en mode ACC (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève-vitres élec-
triques ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
• Desserrez complètement le frein à mainavant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
• Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à lais-
ser la transmission en position P (sta-
tionnement). Dans le cas contraire, le
véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
• Conduire le véhicule avec le frein à main
engagé ou utiliser fréquemment le frein
à main pour ralentir le véhicule peut
causer des dommages graves au sys-
tème de freinage.
ATTENTION !
Si le témoin du système de freinage reste
allumé lorsque le frein à main est relâché,
il indique une défaillance du système de
freinage. Le système de freinage doit être
contrôlé immédiatement par un conces-
sionnaire agréé.
Auto Park Brake (frein de stationnement
automatique)
Le frein de stationnement électrique peut
être programmé pour être automatiquement
appliqué lorsque le véhicule est à l'arrêt et
que la transmission automatique est en po-
sition P (stationnement), ou avec une trans-
mission manuelle, lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF (hors fonc-
tion). Vous pouvez activer et désactiver le
frein de stationnement automatique à l'aide
des fonctions programmables par l'utilisateur
des paramètres Uconnect.
Chacune des applications du frein de stationne-
ment automatique peut être ignorée en relâchant
le commutateur de l'EPB lorsque la transmission
est placée en position P (stationnement).
SafeHold
SafeHold est un dispositif de sécurité du sys-
tème de frein à main électrique permettant
d'enclencher automatiquement le frein à main
si le véhicule n'est pas sécurisé pendant que
l'allumage est en position ON/RUN (en fonction/
marche).
Pour les transmissions automatiques, le frein
à main sera enclenché automatiquement si
toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Le véhicule est à l'arrêt.
• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-teur n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
Pour les transmissions manuelles, le frein à
main sera enclenché automatiquement si
toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Le véhicule est à l'arrêt.
• La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
• La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
• La ceinture de sécurité est débouclée.
• La porte du conducteur est ouverte.
DEMARRAGE ET CONDUITE
162
apparaisse en surbrillance, puis pressez le
bouton correspondant jusqu'à ce qu'une case
cochée s'affiche à côté du réglage, indiquant
que ce réglage a été sélectionné. Les para-
mètres des fonctions suivantes sont dispo-
nibles :
• Language (Langue) • Engine Off Options(Options moteur éteint)
• Display (Affichage) • Compass (Boussole)– Selon l'équipement
• Units (Unités) • Audio
• Voice (Commande
vocale) • Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
• Clock (Horloge) • Suspension — Selon l'équipement
• Caméra — Selon
l'équipement • AUX Switches (Com-
mutateurs AUX)
• Safety & Driving
Assistance (Sécurité
et assistance à la
conduite) • Restore Settings
(Rétablir les
paramètres)
• Brakes (Freins) • Clear Personal Data (Effacer les données
personnelles) • Mirrors & Wipers
(Rétroviseurs et
essuie-glaces) —
Selon l'équipement
• System Information
(Informations
système)
• Eclairage et témoins • Radio Setup (Confi- guration de la radio)
• Doors & Locks
(Portes et serrures)
• Auto-On Comfort
(Confort automatique)
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus d'in-
formations.
CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.
Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour alterner entre les modes AM/FM/DAB.
Commandes audio au volant
MULTIMEDIA
322