
SYSTEME AMELIORE DE REACTION EN CAS D'ACCIDENT
(EARS)......................... 243
ENREGISTREUR DE DONNEES EVENEMENTIELLES
(EDR) .......................... 243
ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIE ................. 244Entretien programmé — Moteur essence . . . 244
Entretien programmé — Moteur diesel .... 249
COMPARTIMENT MOTEUR.............. 254Moteur 2.0L.................... 254
Moteur 2.4L .................... 255
Moteur 3.2L .................... 256
Moteur diesel 2.2L ................ 257
Vérification du niveau d'huile ......... 258
Circuit de refroidissement ........... 259
Appoint de liquide lave-glace ......... 259
Système de freinage .............. 260
Transmission manuelle — Selon
l'équipement ................... 261
Transmission automatique ........... 261
Batterie sans entretien ............. 262
INTERVENTIONS DU CONCESSIONNAIRE ...... 262Balais d'essuie-glace avant........... 263
LEVAGE DU VEHICULE................. 268
PNEUS ......................... 268
Pneus — Informations générales ....... 268
Types de pneus .................. 273
Roues de secours — Selon l'équipement . . 274
Entretien des roues et des enjoliveurs .... 276
Chaînes pour pneu (dispositifs de traction) . 277
Conseils au sujet de la permutation des
pneus ........................ 279
ENTREPOSAGE DU VEHICULE ............. 280
CARROSSERIE ..................... 281
Préserver la carrosserie ............. 281
INTERIEUR....................... 282Sièges et parties en tissu ............ 282
Parties en plastique et revêtues ........ 282
Pièces en cuir ................... 283
Surfaces vitrées ................. 283
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE ...... 284
COUPLES DE SERRAGE DE ROUE ET PNEU ..... 285
Couples de serrage................ 285
CARBURANTS EXIGES – MOTEURS ESSENCE .... 286Moteur 2.0L.................... 286
Moteurs 2.4L et 3.2L .............. 286
Additifs au carburant .............. 286
Identification de l’icône de carburant conforme à
la norme EN16942 ............... 286
CARBURANTS EXIGES — MOTEUR DIESEL ..... 288Identification de l’icône de carburant conforme à
la norme EN16942............... 289
CAPACITE DES RESERVOIRS ............. 291
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS .............. 292
Moteur....................... 292
Châssis ....................... 295
CONSOMMATION DE CARBURANT ET EMISSIONS
DE CO2......................... 295
ACCESSOIRES MOPAR ................. 296
Accessoires Authentiques Mopar ....... 296
MULTIMEDIA
SECURITE INFORMATIQUE.............. 298
UCONNECT 3 AVEC SYSTEME D'AFFICHAGE 5 POUCES,
SELON L’EQUIPEMENT ................ 299
Aperçu Uconnect 3 avec affichage de
5 pouces...................... 299
Réglage de l'horloge .............. 300
Paramètres audio ................. 300
Fonctionnement de la radio .......... 301
Réponse vocale (non compatible
avec iPhone) ................... 302
Apps — Selon l'équipement .......... 303
UCONNECT 4 AVEC AFFICHAGE DE 7 POUCES .... 303Aperçu Uconnect 4............... 303
Glisser-deposer dans la barre de menus . . . 305
Radio ....................... 306
Android Auto — Selon l'équipement ..... 307
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement ................... 309
Apps — Selon l'équipement .......... 310
UCONNECT 4C/4C NAV AVEC AFFICHAGE
DE 8,4 POUCES.................... 311
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV ......... 311
Glisser-deposer dans la barre de menus . . . 312
Radio ....................... 313
Android Auto — Selon l'équipement ..... 314
Intégration d'Apple CarPlay — Selon
l'équipement ................... 318
Apps — Selon l'équipement .......... 321
REGLAGES UCONNECT................ 321
CONSEILS SUR LES COMMANDES ET
GENERALITES ..................... 322
Commandes audio au volant .......... 322
13

ECRAN DU TABLEAU DE
BORD
Votre véhicule peut être équipé d'un écran de
tableau de bord, qui offre des informations
utiles au conducteur. Lorsque l'allumage est en
position STOP/OFF (arrêt/hors fonction), l'ouver-
ture ou la fermeture d'une porte active l'écran
qui affiche le total de miles ou de kilomètres sur
le compteur kilométrique. L'écran de tableau de
bord est conçu pour afficher des informations
importantes concernant les systèmes et fonc-
tions de votre véhicule. A l'aide d'un écran
interactif situé sur le tableau de bord, votre
écran de tableau de bord peut vous informer de
la manière dont fonctionnent les systèmes et
vous avertir lorsqu'ils ne fonctionnent pas. Les
commandes au volant vous permettent de faire
défiler les menus principaux et les sous-menus,
ainsi que d'y accéder. Vous pouvez consulter les
informations spécifiques de votre choix et effec-
tuer des sélections et des réglages.
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord comporte un
écran interactif situé dans le tableau de bord.
Les éléments du menu de l'écran du tableau
de bord sont les suivants :
• Compteur de vitesse
• Informations sur le véhicule
• Assistance au conducteur — Selon l'équi-pement
• Consommation de carburant
• Trip Info (informations sur le trajet)
• Arrêter/démarrer
• Audio
• Messages
• Configuration de l'écran
• Avertissement de vitesse Le système permet au conducteur de sélec-
tionner une information en appuyant sur les
boutons suivants du volant :
Boutons de commande de l'écran du
tableau de bord
1 – Bouton fléché
vers la gauche 4 – Bouton OK
2 — Bouton fléché
haut 5 – Bouton fléché
vers le bas
3 — Bouton fléché
droite
69

•Bouton fléché haut
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut
pour faire défiler le menu principal et les
sous-menus vers le haut.
• Bouton fléché bas
Enfoncez et relâchez le bouton fléché bas
pour faire défiler le menu principal et les
sous-menus vers le bas.
• Bouton fléché droite
Appuyez et relâchez le bouton fléché droite
pour accéder aux écrans d'information ou
aux écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
• Bouton fléché gauche
Appuyez et relâchez le bouton fléché
gauche pour accéder aux écrans d'informa-
tion ou aux écrans de sous-menu d'une
option du menu principal.
• Bouton OK
Appuyez sur le bouton OKpour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sé-
lectionner. Maintenez le bouton OKenfoncé
pour réinitialiser les fonctions affichées/
sélectionnées qui peuvent l'être.Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
Compteur de vitesse Arrêter/démarrer
Informations sur le
véhicule Audio
Assistance conducteurMessages
Consommation de
carburant Configuration de
l'écran
Trajet Gear Shift Indicator (GSI) (témoin de sé-
lection de rapport)
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier. Référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, les messages suivants s'affichent sur
l'écran du tableau de bord :
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute sé-
curité à une vitesse constante pour ré-
soudre le problème)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession-
naire).
• Exhaust System Service Required - See Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
•
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à rouler)PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
70

CavitéFusible de pale Cartouche fusible Description
F93 – 40 A Vert Module de système de freinage (BSM) – Moteur de pompe
(*)
F94 – 30 A Rose Frein de stationnement électrique (EPB) – Droit
(*)
F95 10 A Rouge –Module de toit ouvrant / Module de capteur de pluie (LRSM) / Module
de rétroviseur électrochromatique (ECMM) / Double port USB (arrière) / Eclairage de prise de courant de console / Télévision numérique
F96 10 A Rouge –Commande de retenue des occupants (ORC) / (Airbag)
(*)
F97 10 A Rouge –Commande de retenue des occupants (ORC) / (Airbag)
(*)
F98 25 A transparent – Amplificateur audio / ANC
F99 – – Inutilisé
F100 – – Inutilisé
Disjoncteurs
CB1 30 A * Siège motorisé (conducteur)
CB2 30 A * Siège motorisé (passager)
CB3 25 A Lève-vitre électrique
* Le mini-fusible 30 A remplace le disjonc-
teur 25 A.
217

ATTENTION !
Ne fixez AUCUN objet à l'écran tactile, vous
risqueriez de l'endommager.
Réglage de l'horloge
Pour démarrer la procédure de réglage de
l'horloge :
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages)sur la façade puis sur la touche « Clock
and Date » (Horloge et date).
2. Appuyez sur le bouton « Set Time » (régler l'heure) de l'écran tactile.
3. Appuyez sur les flèches « Up » (haut) ou « Down » (bas) pour ajuster les heures ou
les minutes, puis sélectionnez le bouton
« AM » ou « PM » sur l'écran tactile. Vous
pouvez également sélectionner le format
12 h ou 24 h en appuyant sur le bouton
souhaité sur l'écran tactile.
4. Une fois l'heure réglée, appuyez sur le bouton « Done » (« Terminé ») sur l'écran
tactile pour quitter l'écran de l'heure. REMARQUE :
Dans le menu Clock Setting (Réglage de
l'horloge), vous pouvez également sélection-
ner la fonction Display Clock (Afficher l'hor-
loge). Cette fonction permet d'activer ou de
désactiver l'affichage de l'horloge dans la
barre d'état.
Paramètres audio
1. Appuyez sur le bouton « Settings » (Para-
mètres) sur la façade.
2. Faites défiler la liste vers le bas et ap- puyez sur le bouton « Audio » sur l'écran
tactile pour accéder au menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivan- tes vous permettant de personnaliser vos
réglages audio.
Equalizer (Egaliseur)
— Appuyez sur la touche « Equalizer » (Ega-
liseur) sur l'écran tactile pour régler les
graves (Bass), les moyens (Mid) et les aigus
(Treble). Utilisez les boutons«+»ou«-»sur
l'écran tactile pour régler l'égaliseur selon vos
préférences. Balance/Fade (Equilibrage gauche/droite et
avant/arrière)
Appuyez sur le Bouton « Balance/Fade »
(Equilibrage gauche/droite et avant/arrière)
sur l'écran tactile pour régler le son émis par
les haut-parleurs. Utilisez les boutons flé-
chés pour ajuster le niveau sonore des haut-
parleurs avant et arrière ou droit et gauche.
Pressez le bouton«C»surl'écran tactile
pour réinitialiser le réglage de l'équilibrage
gauche/droite et avant/arrière d'usine.
Speed Adjusted Volume (Volume selon la vi-
tesse) – Selon l'équipement
Appuyez sur le bouton « Speed Adjusted
Volume » (réglage du volume selon la vitesse)
sur l'écran tactile pour sélectionner entre les
positions OFF (désactivé), 1, 2 ou 3. Ceci
diminue le volume de la radio suite à une
diminution de la vitesse du véhicule.
MULTIMEDIA
300

Loudness (volume) — Selon l'équipement
Appuyez sur le bouton « Loudness » (Volume)
sur l'écran tactile pour sélectionner la fonc-
tion volume. Lorsque cette fonction est acti-
vée, elle améliore la qualité sonore à faible
volume.
Surround Sound — If Equipped (Son surround
— Selon l'équipement)
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche « Surround Sound » (son Surround)
de l'écran tactile, choisissez « On » (activé)
ou « Off » (désactivé), puis appuyez sur le
bouton de retour fléché de l'écran tactile.
Cette fonction active le mode de simulation
d'un son surround.Fonctionnement de la radioEnregistrement manuel des présélections de
radio
La radio enregistre jusqu'à 12 présélections
dans chacun des modes Radio. Quatre présé-
lections sont visibles dans la partie supé-
rieure de l'écran de la radio. Appuyez sur le
bouton « All » (Tous) de l'écran tactile situé
sur l'écran d'accueil de la radio pour afficher
l'ensemble des stations présélectionnées
pour ce mode.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de lasyntonisation.
2.
Pressez et maintenez enfoncé le bouton nu-
méroté souhaité sur l'écran tactile pendant
plus de deux secondes ou jusqu'à ce que
vous entendiez un bip de confirmation.
Fonctionnement de la radio
1 — Radio Station Preset (stations de
radio présélectionnées)
2 — All Presets (toutes les présélec-
tions)
3 — Seek Next (rechercher suivant)
4—
Audio Settings (Paramétrages audio)
5 — Station Information (informations de
la station)
6 — Direct Tune (syntonisation directe)
7 — Radio Band (bande radio)
8—
Seek Previous (rechercher précédent)
301

Boutons Seek Next/Previous (rechercher
suivant/précédent)
• Appuyez sur les boutons haut ou bas pournaviguer parmi les stations de radio des
bandes AM, FM ou DAB.
• Maintenez l'un ou l'autre des boutons de recherche enfoncé pour passer des stations
sans s'arrêter.
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone)
Une fois votre système Uconnect jumelé avec
un appareil mobile compatible, le système
peut annoncer un nouveau message texte
entrant et vous le lire sur le système audio du
véhicule. Vous pouvez répondre au message
en utilisant la reconnaissance vocale, en sé-
lectionnant ou en prononçant l'un des
18 messages prédéfinis.
Pour ce faire :
1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance
vocale (VR)
ou sur le bouton « Phone »
(Téléphone) et attendez le bip, puis dites
« Reply » (Répondre). Le système Uconnect vous demande : « Please say
the message you would like to send »
(Veuillez prononcer le message que vous
souhaitez envoyer).
2. Attendez le bip, puis prononcez l'un des messages prédéfinis. (En cas de doute,
vous pouvez dire « Help » (Aide).) Le
système Uconnect vous lit alors les mes-
sages prédéfinis autorisés.
3. Dès que vous entendez le message que vous souhaitez envoyer, vous pouvez inter-
rompre la liste en appuyant sur le bouton
« Uconnect Phone » et en prononçant la
phrase. Le système Uconnect confirme le
message en le répétant.
4. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Send » (Envoyer).
REPONSES VOCALES PREDEFINIES
Yes. (Oui.) Stuck in traf-
fic. (Bloqué
dans la circu- lation.) See you later.
(A plus tard.)
No. (Non.) Start without
me. (Com-
mencez sans moi.) I’ll be late.
(Je serai en retard.)
REPONSES VOCALES PREDEFINIES
Okay. (D'ac- cord.) Where are
you? (Où
êtes-vous ?) I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45,60>* minu- tes late. (Je serai en re-
tard de <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>* minu- tes.)
Call me.
(Appelez- moi.) Are you there
yet? (Etes-
vous déjà sur place ?)
I'll call you
later.(Je vous appellerai
plus tard.) I need direc-
tions.
(Indiquez-moi le chemin.) See you in
<5, 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60>*
minutes. (A
dans <5, 10, 15, 20, 25,
30, 45, 60>* minutes.)
I'm on my
way. (Je suis en route.) I can’t talk
right now. (Je ne peux pas
parler main- tenant.)
I'm lost. (Je
suis perdu.) Thanks.
(Merci.)
*Utilisez uniquement les chiffres indiqués,
ou il sera possible que le système ne puisse
pas transcrire le message correctement.
MULTIMEDIA
302

REMARQUE :
Les images de l'écran Uconnect sont fournies
à des fins d'illustration uniquement et
peuvent ne pas correspondre exactement au
logiciel de votre véhicule.
Réglage de l'heure
• Pour Uconnect 4, allumez l'unité, puis ap-puyez sur l'affichage de l'heure en haut de
l'écran. Appuyez sur « Yes » (Oui).
• Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur le bouton « Settings »
(Réglages) de l'écran tactile. Sur l'écran de
réglage, appuyez sur la touche « Clock &
Date » (Horloge et date) de l'écran tactile,
puis sélectionnez ou désélectionnez cette
option.
• Appuyez sur«+»ou«-»àcôté de Set Time Hours (régler heure - heures) et Set
Time Minutes (régler heure - Minutes) pour
régler l'heure.
• Si ces fonctions ne sont pas disponibles, désélectionner la case Sync Time (synchro-
nisation heure).
• Appuyez sur«X»pour enregistrer vos réglages et quitter l'écran Clock Setting
(réglage de l'horloge). Paramétrages audio
•
Appuyez sur le bouton « Audio » de l'écran
tactile pour activer l'écran des paramètres au-
dio afin de régler les options Balance/Fade
(Equilibrage gauche/droite et avant/arrière),
Equalizer (Egaliseur), Speed Adjusted Volume
(Volume selon la vitesse), Surround Sound (Son
surround), Loudness (Volume), AUX Volume
Offset (Adaptation du volume aux.), AutoPlay
(Lecture automatique) et Radio Off With Door
(Radio éteinte avec portes ouvertes).
• Vous pouvez revenir à l'écran Radio en
appuyant sur le«X»situé en haut à droite.
Balance/Fade (Equilibrage gauche/droite et
avant/arrière)
• Appuyez sur le bouton « Balance/Fade » (Equilibrage gauche/droite et avant/arrière)
de l'écran tactile pour équilibrer le volume
entre les haut-parleurs avant ou entre les
haut-parleurs avant et arrière.
• Appuyez sur les boutons « Front » (Avant), « Rear » (Arrière), « Left » (Gauche) ou
« Right » (Droite) de l'écran tactile, ou
appuyez sur l'icône du haut-parleur et
faites-la glisser pour ajuster l'équilibrage
gauche/droite et avant/arrière. Equalizer (Egaliseur)
• Appuyez sur le bouton « Equalizer » (Ega-
liseur) de l'écran tactile pour activer l'écran
Equalizer (Egaliseur).
• Appuyez sur les boutons«+»ou«-»de l'écran tactile, ou appuyez sur la barre de
niveau de chaque bande d'égaliseur et
faites-la glisser. La valeur du niveau, qui
s'étend entre plus ou moins neuf, est affi-
chée au bas de chaque bande.
Speed Adjusted Volume (Réglage du volume
selon la vitesse)
• Appuyez sur le bouton « Speed Adjusted Volume » (Volume selon la vitesse) de
l'écran tactile pour activer l'écran Speed
Adjusted Volume (Volume selon la vitesse).
Le réglage du volume selon la vitesse se fait
en appuyant sur l'indicateur de niveau so-
nore. Ceci modifie le réglage automatique
du volume audio en fonction de la variation
de la vitesse du véhicule.
Loudness (volume) — Selon l'équipement
• Appuyez sur le bouton « On » (Marche) de l'écran tactile pour activer l'option
Loudness (Volume). Appuyez sur « Off »
(Arrêt) pour désactiver cette fonction.
MULTIMEDIA
304