COMPARTIMENTO DO MOTOR............ 255Motor de 2,0 l.................. 255
Motor de 2,4 l.................. 256
Motor de 3,2 l.................. 257
Motor a diesel de 2,2 l............. 258
Verificação do nível do óleo........... 259
Sistema de Refrigeração............ 260
Adicionar Líquido do Lava-Para-brisas.... 260
Sistema de Travões............... 261
Transmissão manual — Se equipado..... 262
Transmissão automática............ 262
Bateria Isenta de Manutenção........ 263
SERVIÇO DO CONCESSIONÁRIO........... 263Escovas dos limpa-para-brisas......... 264
LEVANTAR O VEÍCULO................. 268
PNEUS......................... 268
Pneus — Informação geral........... 268
Tipos de pneus.................. 274
Pneus sobresselentes — Se equipado.... 275
Cuidados a ter com as rodas e as jantes . . . 276
Correntes para pneus
(Dispositivos de tração)............. 278
Recomendações sobre a rotação dos pneus . 279
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO........... 280
CARROÇARIA...................... 281
Preservação da carroçaria............ 281
INTERIORES...................... 282Bancos e peças de tecido............ 282
Peças em plástico e revestidas......... 283
Peças em pele.................. 283
Superfícies de vidro............... 284
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...... 285
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS RODAS
E DOS PNEUS..................... 286
Especificações de binário............ 286
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A GASOLINA................ 287
Motor de 2,0 l.................. 287
Motores de 2,4le3,2l ............. 287
Materiais adicionados ao combustível.... 287
Identificação dos ícones de combustível
em conformidade com a EN16942...... 287
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL — MOTOR DIESEL . 289Identificação dos ícones de combustível
em conformidade com a EN16942...... 290
CAPACIDADES DE FLUIDOS.............. 292
FLUIDOS E LUBRIFICANTES.............. 293
Motor........................ 293
Chassis....................... 296
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2. 297
ACESSÓRIOS MOPAR................. 297
Acessórios autênticos da Mopar........ 297
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.................. 299
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADAS —
SE EQUIPADO..................... 300
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã
de 5 polegadas.................. 300
Acertar o relógio................. 301
Definição do áudio................ 301
Funcionamento do rádio............ 302
Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)......... 302Apps — Se equipado.............. 304
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7 POLEGADAS..... 304Breve descrição do Uconnect 4........ 304
Barra do menu de arrastar e largar...... 306
Radio (Rádio).................. 307
Android Auto — Se equipado......... 308
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................... 310
Apps — Se equipado.............. 311
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ
DE 8,4 POLEGADAS.................. 312
Descrição geral do Uconnect 4C/4C NAV . . 312
Barra do menu de arrastar e largar...... 313
Rádio....................... 314
Android Auto — Se equipado......... 315
Integração de Apple CarPlay —
Se equipado.................... 319
Apps — Se equipado.............. 321
DEFINIÇÕES UCONNECT............... 322
SUGESTÕES DE CONTROLO E INFORMAÇÕES
GERAIS......................... 323
Controlos de áudio no volante......... 323
CONTROLO AUX/USB/MP3 — SE EQUIPADO.... 324
NAVIGATION — SE EQUIPADO............ 325
Alterar o volume dos comandos de
voz de navegação................. 325
Encontrar pontos de interesse......... 327
Encontrar um lugar pelo nome......... 327
Introdução do destino por voz com um
passo........................ 327
Definir a localização Home (Casa)....... 327
Home (Página inicial).............. 328
Adicionar uma paragem............. 329
Fazer um desvio................. 329
Atualização do Mapa.............. 329
13
UCONNECT PHONE.................. 330Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth).................. 330
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect............ 333
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos).................... 337
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada............. 337
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo.............. 337
Phonebook (Lista telefónica)......... 337
Sugestões de comandos de voz........ 338
Alterar o volume................. 338
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)................. 338
Mensagens de texto recebidas........ 339
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth com
o seu sistema Uconnect............. 340
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RECONHECIMENTO
DE VOZ UCONNECT.................. 341
Introdução ao Uconnect............ 341
Começar...................... 342
Comandos de voz básicos............ 343
Rádio........................ 343
Suportes de dados................ 343
Phone (Telefone)................. 344
Resposta por texto de voz............ 345
Climate (Climatização)............. 346
Navegação (4C NAV)............... 347
Siri Eyes Free — Se equipado........ 348
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)................. 348
Android Auto — Se equipado......... 349
Apple CarPlay — Se equipado......... 350Informações complementares......... 350
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
SE NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA.......... 351ARGENTINA................... 352
AUSTRÁLIA.................... 352
ÁUSTRIA..................... 352
RESTO DAS CARAÍBAS............. 352
BÉLGICA..................... 353
BOLÍVIA...................... 353
BRASIL...................... 353
BULGÁRIA.................... 353
CHILE....................... 353
CHINA....................... 354
COLÔMBIA.................... 354
COSTA RICA................... 354
CROÁCIA..................... 354
REPÚBLICA CHECA............... 354
DINAMARCA................... 355
REPÚBLICA DOMINICANA........... 355
EQUADOR..................... 355
SALVADOR.................... 355
ESTÓNIA..................... 355
FINLÂNDIA.................... 356
FRANÇA...................... 356
ALEMANHA.................... 356
GRÉCIA...................... 357
GUATEMALA................... 357
HONDURAS.................... 357
HUNGRIA..................... 357
ÍNDIA....................... 358
IRLANDA..................... 358
ITÁLIA....................... 358
LETÓNIA..................... 359
LITUÂNIA..................... 359
LUXEMBURGO.................. 359HOLANDA..................... 360
NOVA ZELÂNDIA................. 360
NORUEGA..................... 360
PANAMÁ...................... 360
PARAGUAI.................... 360
PERU....................... 361
POLÓNIA..................... 361
PORTUGAL.................... 361
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
AMERICANAS.................. 361
REUNIÃO..................... 362
ROMÉNIA..................... 362
RÚSSIA...................... 362
SÉRVIA ...................... 362
ESLOVÁQUIA................... 363
ESLOVÉNIA.................... 363
ÁFRICA DO SUL................. 363
ESPANHA..................... 364
SUÉCIA...................... 364
SUÍÇA....................... 364
TAIWAN ...................... 365
TURQUIA..................... 365
UCRÂNIA..................... 365
REINO UNIDO.................. 365
URUGUAI..................... 366
VENEZUELA................... 366
ÍNDICE REMISSIVO............ 371
ÍNDICE
14
Memória do banco do condutor —
Se equipado
A função de memória de posição do banco
permite guardar duas posições diferentes do
banco do condutor, do espelho exterior do
condutor e da estação de rádio. Os botões de
memória do banco estão localizados no pai-
nel da porta do condutor.
Programar a função de memória
Para criar um novo perfil de memória, faça o
seguinte:
NOTA:
Guardar um novo perfil de memória apaga um
perfil existente da memória.
1. Rode a ignição do veículo para a posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
2. Ajuste as definições de todos os perfis de
memória para as preferências desejadas
(por exemplo, banco, espelho lateral e
predefinições de estação de rádio).
3. Prima e solte o botão Set (S) (Definir) no
interruptor de memória e, em seguida,
prima botão de memória (1) no espaço de
cinco segundos. O visor do painel de ins-
trumentos apresenta a posição de memó-
ria que está a ser definida.
Associar e desassociar a chave inteligente
Remote Keyless Entry (Entrada sem chave
remota) na memória
A chave inteligente de entrada sem chave
remota pode ser programada para utilizar um
de dois perfis de memória pré-programados
com uma pressão no botão Unlock (Destran-
car) da chave inteligente.
NOTA:
Antes de programar a chave inteligente, tem
de selecionar a função "Personal Settings
Linked To Key Fob" (Definições pessoais liga-
das à chave inteligente) através do ecrã do
sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
Para programar a chave inteligente, faça o
seguinte:
1. Rode a ignição do veículo para a posição
OFF (Desligada).
Interruptor de memória do condutor
31
Porta da bagageira mãos-livres —
Se equipado
Para abrir ou fechar a porta da bagageira
utilizando a ativação mãos-livres, utilize um
movimento de pontapé para dentro e para
fora sob a zona de ativação do veículo, na
localização geral sob a placa de matrícula
traseira. Não mova o pé lateralmente ou com
um movimento muito amplo pois os sensores
podem não detetar o movimento.NOTA:
A zona de ativação é a mesma em veículos
com e sem o pacote de reboque de atrelados.
Ao realizar um movimento de pontapé válido,
a porta da bagageira emite um sinal sonoro,
as luzes de perigo piscam e a porta da baga-
geira abre após cerca de um segundo, ou
fecha após cerca de três segundos. Parte-se
do princípio que todas as opções estão ativa-
das no rádio.
NOTA:
• Abrir ou fechar a porta da bagageira mãos-
-livres requer uma chave inteligente de
entrada passiva válida a uma distância má-
xima de 5 pés (1,5 m) do manípulo da
porta. Se não houver uma chave inteligente
de entrada passiva válida a uma distância
máxima de 5 pés (1,5 m), a porta da
bagageira não responde aos movimentos de
pontapé.
• A função de porta da bagageira mãos-livres
pode ser ativada ou desativada nas defini-
ções do Uconnect. Para obter mais infor-
mações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário. A função de porta da baga-geira mãos-livres deve ser desativada du-
rante a utilização de macacos, mudança de
pneus, lavagem manual do veículo e assis-
tência a veículos.
NOTA:
A função de porta da bagageira mãos-livres
pode ser ativada por qualquer objeto metá-
lico que faça um movimento de entrada e
saída semelhante sob o para-choques tra-
seiro, por exemplo, ao limpar com uma vas-
soura metálica.
NOTA:
• A função de porta da bagageira mãos-livres
só funciona quando a transmissão está na
posição PARK (Estacionar).
• Se a porta da bagageira mãos-livres for
obstruída durante a abertura ou o fecho, a
porta da bagageira volta para a posição
fechada/aberta, desde que encontre resis-
tência suficiente.
• Na parte lateral da abertura da porta da
bagageira encontram-se sensores de enta-
lões. Uma ligeira pressão exercida ao longo
destas faixas faz com que a porta da baga-
geira regresse à posição aberta.
Zona de ativação da porta da bagageira
mãos-livres
CONHECER O VEÍCULO
64
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
proporciona uma maior estabilidade do veí-
culo e uma travagem mais eficiente, sob a
maioria das condições de travagem. O sis-
tema evita automaticamente o bloqueio das
rodas e melhora o controlo do veículo durante
a travagem.
O ABS realiza um ciclo de autoverificação
para assegurar que o ABS está a funcionar
corretamente sempre que o veículo arranca e
é conduzido. Durante esta verificação auto-
mática, poderá ouvir um leve tilintar, bem
como alguns ruídos relacionados no motor.
O ABS é ativado durante a fase de travagem
quando o sistema deteta que uma ou mais
rodas começam a bloquear. As condições da
estrada, tais como gelo, neve, gravilha, lom-
bas, carris de caminho de ferro, detritos es-
palhados na estrada ou travagens bruscas,
podem aumentar a probabilidade de ativação
do ABS.Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é
ativado:
• Ruído do motor do ABS (poderá continuar
durante algum tempo após a paragem).
• O clique das válvulas de comando eletro-
magnético.
• Pulsações do pedal dos travões.
• Um ligeiro abaixamento do pedal dos tra-
vões no final da paragem.
Estas são todas caraterísticas normais do
ABS.
AVISO!
• O ABS contém equipamento eletrónico
sofisticado que pode ser suscetível à
interferência causada por uma instala-
ção incorreta do equipamento de trans-
missão rádio ou por uma saída elevada
do mesmo. Esta interferência pode cau-
sar uma possível perda das capacidades
de travagem antibloqueio. A instalação
deste equipamento deve ser efetuada
por profissionais qualificados.
AVISO!
• O bombeamento dos Travões Antiblo-
queio (carregar repetidamente no tra-
vão) diminuirá a sua eficiência e poderá
provocar uma colisão. O bombeamento
aumenta a distância da paragem.
Quando desejar abrandar ou parar, pres-
sione de uma só vez, e com firmeza, o
pedal dos travões.
• O ABS não consegue impedir as leis
naturais da física de agirem sobre o
veículo, nem consegue aumentar a efi-
ciência da travagem ou da condução
para além daquela permitida pelas con-
dições dos travões e pneus do veículo ou
pela tração possível.
• O sistema ABS não pode impedir as
colisões, incluindo aquelas que resul-
tam da velocidade excessiva nas curvas,
da excessiva proximidade ao veículo da
frente ou da hidroplanagem.
• As capacidades de um veículo equipado
com o sistema ABS nunca devem ser
exploradas de uma forma descuidada ou
perigosa, que possa pôr em perigo a
segurança do utilizador ou de terceiros.
SEGURANÇA
86
madamente 10 pés (3 m) do para-choques
traseiro do veículo. O sistema BSM monito-
riza as zonas de deteção em ambos os lados
do veículo quando a velocidade do veículo
alcança ou supera aproximadamente 6 mph
(10 km/h) e alerta o condutor para veículos
que se encontrem nessas áreas.
NOTA:
• O sistema BSM NÃO alerta o condutor para
veículos que se aproximam rapidamente
fora das zonas de deteção.
• A zona de deteção do sistema BSM NÃO se
altera se o seu veículo rebocar um atrelado.
Por este motivo, verifique visualmente se a
faixa de tráfego adjacente está livre para o
seu veículo e atrelado antes de mudar de
faixa. Caso o atrelado ou outro objeto (bici-
cleta, equipamento desportivo, etc.) se pro-
longar para os lados do veículo, a luz de
aviso do BSM poderá permanecer acesa
enquanto o veículo estiver numa mudança
de marcha à frente.• O sistema de monitor de ângulo morto
(BSM) poderá ter falhas (piscar intermi-
tente) nas luzes indicadoras de aviso do
espelho lateral quando um motociclo ou
qualquer objeto de pequenas dimensões
permanecer ao lado do veículo durante lon-
gos períodos de tempo (mais do que dois
segundos).
A área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta de
neve, gelo e sujidade, para que o sistema
BSM funcione corretamente. Não bloqueie a
área do painel traseiro onde se encontram os
sensores de radar com objetos estranhos (au-
tocolantes de para-choques, suportes para
bicicletas, etc.).
O sistema BSM fornece um alerta visual no
retrovisor do lado respetivo, com base no
objeto detetado. Se for então ativado o indi-
cador de mudança de direção e este corres-
ponder a um alerta presente nesse lado do
veículo, também é emitido um sinal sonoro.Sempre que exista um objeto detetado e
indicador de mudança de direção no mesmo
lado, em simultâneo, são emitidos alertas
visuais e sonoros. Para além do alerta sonoro,
o rádio (se estiver ligado) fica também sem
som.
O sistema BSM monitoriza a zona de deteção
a partir de três pontos de entrada distintos
(lados, traseira, frente) durante a condução,
para avaliar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso destes
tipos de entrada nas zonas.
Luz de aviso do BSM
SEGURANÇA
100
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo.
Entrada a partir da traseira
Veículos que surgem na traseira do veículo a
partir de um dos lados e entram na zona de
deteção traseira a uma velocidade relativa
inferior a 30 mph (48 km/h).
Ultrapassagem
Se ultrapassar lentamente outro veículo a
uma velocidade relativa inferior a 15 mph
(24 km/h) e o veículo permanecer no ângulo
morto durante, aproximadamente, 1,5 se-
gundos, a luz de aviso acende-se. Caso a
diferença de velocidade entre os dois veí-
culos seja superior a 15 mph (24 km/h), a luz
de aviso não se acende.
O sistema BSM foi concebido para não emitir
alerta para objetos parados, como rails, pos-
tes, paredes, vegetação, bermas, etc. No en-
tanto, o sistema poderá ocasionalmente aler-
tar para tais objetos. Esta situação é normal e
o veículo não necessita de assistência.O sistema BSM não irá alertá-lo para objetos
que viajam em sentido contrário ao veículo,
em faixas de tráfego adjacentes.
AVISO!
O sistema BSM apenas auxilia a deteção
de objetos nas zonas de ângulo morto. O
sistema BSM não foi concebido para dete-
tar peões, ciclistas nem animais. Mesmo
que o seu veículo esteja equipado com o
sistema BSM, verifique sempre os retrovi-
sores do veículo, olhe por cima do ombro e
utilize o indicador de mudança de direção
antes de mudar de faixa. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos graves ou morte.
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função de Trajeto de Cruzamento Traseiro
(RCP) foi concebida para ajudar o condutor
nas saídas de espaços de estacionamento
onde a sua visão dos veículos que passam
pode estar bloqueada. Avance de forma lenta
e cuidadosa para fora do lugar de estaciona-
mento até a traseira do veículo ficar exposta.
O sistema RCP (Rear Cross Path - Trajeto deCruzamento Traseiro) possui então visibili-
dade sobre o trânsito e, caso seja detetado
um veículo a aproximar-se, alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de deteção tra-
seira em ambos os lados do veículo, procu-
rando objetos que se movimentam em dire-
ção ao lado do veículo a uma velocidade
mínima de aproximadamente 3 mph (5 km/h)
até à velocidade máxima de 20 mph
(32 km/h), como acontece nos parques de
estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os veículos
que se aproximam podem ser ocultados por
veículos estacionados ao lado. Caso os sen-
sores sejam bloqueados por outras estruturas
ou veículos, o sistema não será capaz de
alertar o condutor.
Quando o RCP está ativado e o veículo na
posição REVERSE (Marcha-atrás), o condu-
tor é alertado através de alarmes visuais e
sonoros, incluindo a redução do volume do
rádio.
101
AVISO!
A deteção do trajeto de cruzamento tra-
seiro (RCP) não é um sistema de auxílio à
marcha-atrás. Foi concebido para auxiliar
o condutor a detetar um veículo que se
aproxima num parque de estacionamento.
Os condutores deverão ter cuidado quando
fizerem marcha-atrás, mesmo utilizando o
RCP. Verifique cuidadosamente a área
atrás do veículo, atrás de si, e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros
veículos, obstruções e pontos mortos an-
tes de fazer marcha-atrás. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos graves ou morte.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.Blind Spot Alert Lights Only
(Luzes de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta vi-
sual no retrovisor do lado respetivo, com base
no objeto detetado. No entanto, com o modo
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP), o sis-
tema reage a alertas visuais e sonoros sempre
que deteta um objeto. Sempre que é emitido
um alerta sonoro, o rádio fica sem som.
Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então ativado
o indicador de mudança de direção e este
corresponder a um alerta presente nesse lado
do veículo, também é emitido um sinal so-
noro. Sempre que exista um objeto detetado
e indicador de mudança de direção no
mesmo lado, em simultâneo, são emitidos
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica tam-
bém sem som.NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
e sonoros sempre que deteta um objeto.
Sempre que é emitido um alerta sonoro, o
rádio fica sem som. O estado do sinal de
mudança de direção/piscas de emergência
foi ignorado; o estado do RCP emite sempre o
sinal sonoro.
Desligar o alerta de ângulo morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
SEGURANÇA
102