ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
ченное для установки против направ-
ления движения. См. информацию на
наклейке, расположенной на солнцеза-
щитном козырьке. Срабатывание поду-
шек безопасности при аварии может
привести к смертельным травмам ре-
бенка независимо от силы столкнове-
ния. Рекомендуется всегда перевозить
детей в детском кресле на заднем си-
денье, которое является наиболее за-
щищенным местом при столкновении.
Универсальные детские кресла
• На рисунках в следующих разделах при-
ведены примеры каждого типа универ-
сального детского кресла. На рисунках
изображены примеры стандартной уста-
новки. Обязательно устанавливайте де-
тское кресло в соответствии с инструк-
циями производителя, которые должны
поставляться в комплекте.
• Инструкции для надлежащего закрепле-
ния ремня безопасности на детском си-денье см. в разделе "Установка детского
кресла с помощью штатного ремня безо-
пасности".
• Системы детских кресел с креплениями
ISOFIX позволяют устанавливать де-
тские кресла в салоне, не используя
ремни безопасности автомобиля.
Группы0и0+
Эксперты по безопасности рекомендуют,
чтобы дети во время поездки находились
в креслах, предназначенных для уста-
новки против направления движения, так
долго, насколько это возможно. Мла-денцы массой до 13 кг должны разме-
щаться в кресле, установленном против
направления движения, например, как
показано на рис. A. Этот тип детских кре-
сел поддерживает голову ребенка и не
создает нагрузку на шею в случае резкого
замедления движения или удара.
Детское кресло, устанавливаемое против
направления движения, крепится с по-
мощью ремней безопасности автомо-
биля, как показано на рис. A. Детское
кресло удерживает ребенка своей собс-
твенной системой ремней.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Никогда не располагайте перед по-
душкой безопасности детское
кресло, предназначенное для уста-
новки против направления движе-
ния. Срабатывание передней по-
душки безопасности пассажира
может привести к серьезным трав-
мам и даже гибели ребенка в воз-
расте 12 лет и младше, в том числе
находящегося в детском кресле, ус-
Рис. A
БЕЗОПАСНОСТЬ
152
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
тановленном против направления
движения автомобиля.
• В автомобилях с задним рядом си-
дений используйте устройство
обеспечения безопасности детей,
предназначенное для установки
против направления движения,
только на сиденьях заднего ряда.
Группа 1
Дети весом 9-18 кг могут перевозиться ли-
цом вперед в сиденье группы 1, см. рис. B.Такой тип детского кресла предназначен
для детей старшего возраста, которые уже
слишком большие для групп 0 или 0+.
Группа 2
Для детей весом от 15 кг до 25 кг и тех,
которые слишком велики для детских кре-
сел Группы 1, может быть использовано
детское кресло Группы 2.
Как показано на рис. С, в детском кресле
Группы 2 ребенок размещается пра-
вильно, таким образом, что плечевой ре-мень безопасности пересекает грудь ре-
бенка, а не его шею, а поясной ремень
безопасности плотно прилегает в области
таза, а не живота.
Группа 3
Дети массой 22—36 кг, которые доста-
точно высоки, чтобы использовать плече-
вой ремень для взрослых, могут исполь-
зовать детские кресла 3-й группы.
Детские кресла 3-й группы располагают
поясную лямку натазу ребенка. Ребенок
Рис. B
Рис. С
Рис. D
153
должен быть достаточно высокими,
чтобы плечевой ремень пересекал груд-
ную клетку ребенка, но не его шею.
Рис. D иллюстрирует пример системы де-
тской безопасности 3-й группы, пра-
вильно удерживающей ребенка на зад-
нем сиденье.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Неправильная установка и крепле-
ние детского защитного кресла мо-
жет привести к его повреждению.
Кроме того, во время дорожно-
транспортного происшествия воз-
можно ослабление крепления
кресла. В результате ребенок может
получить серьезные травмы или по-
гибнуть. При установке детского
кресла в точности следуйте инструк-
циям производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• После установки детского кресла в
автомобиль не передвигайте си-
денье автомобиля вперед или назад,
поскольку это может ослабить креп-
ления детского кресла. Прежде чем
начать регулировку положения си-
денья автомобиля, снимите детское
кресло. После завершения регули-
ровки сиденья автомобиля устано-
вите детское кресло обратно.
• Если детское кресло не использу-
ется, закрепите его с помощью ремня
безопасности или креплений типа
ISOFIX, либо уберите его из автомо-
биля. Не оставляйте его незакреп-
ленным. При резком торможении или
столкновении удар от незакреплен-
ного детского кресла придется на
пассажиров, водителя или спинки си-
дений и причинит людям серьезные
травмы.
БЕЗОПАСНОСТЬ
154
Ремни безопасности для детей
старшего возраста
Дети ростом выше 1,50 м могут пользо-
ваться ремнями безопасности вместо
системы детского кресла.
Используйте это простой тест из 5 шагов
для того, чтобы определить, подходит ли
ремень безопасности должным образом
ребенку, или он должен по-прежнему ис-
пользовать детское кресло группы 2 или
группы 3 детской системы безопасности,
чтобы улучшить прилегание ремня безо-
пасности:
1. Может ли ребенок сидеть в автомо-
биле, полностью откинувшись на
спинку сиденья?
2. Удобно ли ребенку сидеть, согнув ноги
перед сиденьем и полностью откинув-
шись на спинку?
3. Пересекает ли плечевой ремень безо-
пасности плечи ребенка в зоне между
шеей и рукой?
4. Располагается ли поясная лямка как
можно ниже на уровне бедер, а не жи-
вота ребенка?5. Сможет ли ребенок сидеть в таком по-
ложении все время в пути?
Если ответ на какой-либо из этих вопро-
сов – «нет», то при перевозке в этом авто-
мобиле ребенок по-прежнему нуждается
в детском кресле группы 2 или 3. Если
ребенок пользуется диагонально-
поясным ремнем безопасности, периоди-
чески проверяйте подгонку ремня безо-
пасности и проверяйте, что замок ремня
безопасности застегнут. Дети обычно не
сидят спокойно в одном положении, поэ-
тому ремень может сместиться и занять
неправильное положение. Если плечевой
ремень касается лица или шеи, переса-
дите ребенка ближе к центру автомобиля
или используйте дополнительную по-
душку сиденья, чтобы правильно распо-
ложить ремень безопасности на ребенке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Никогда не позволяйте детям заводить
плечевую лямку ремня за спину или
пропускать ее под рукой. При аварии
плечевой ремень не защитит ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
надлежащим образом, что может при-
вести к серьезным травмам или ги-
бели. Ребенок должен правильно наде-
вать обе части ремня безопасности,
поясную и плечевую.
Система ISOFIX
В вашем автомобиле предусмотрена сис-
тема анкерных креплений ISOFIX, пред-
назначенная для фиксации детских кре-
сел. Эта система позволяет установить
Рис. E
157
Сиденье в середине заднего ряда,
снабженное креплениями типа
ISOFIX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Данный автомобиль не имеет цент-
ральных креплений ISOFIX или
лямки. Это положение не утверждено
ни для какого типа систем детской
безопасности ISOFIX. Не устанавли-
вайте детское кресло, обращенное
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
по направлению движения, с лямкой
на центральном сиденье.
• Используйте ремень безопасности
для установки детского кресла на
центральном сиденье.
• Не используйте один и тот же нижний
анкер для крепления более одного
детского кресла. Указания по типовой
установке содержатся в разделе "Ус-
тановка детских кресел с креплени-
ями типа ISOFIX".
Пригодность пассажирских сидений
для использования системы креп-
ления детских кресел ISOFIX
В таблице ниже показаны различные воз-
можности установки детских кресел
ISOFIX в соответствии с европейским
стандартом ECE 16.
Таблица расположения детских автомобильных кресел ISOFIX
Категория
весаКатегория
ростаКреплениеПереднее
пассажирское
сиденьеПравое/левое
заднее боко-
воеЦентральное
место на зад-
нем сиденьеСреднее бо-
ковоеСреднее цен-
тральноеДругие места
размещения
ЛюлькаF ISO/L1 X X XНе применя-
етсяНе применя-
етсяНе применя-
ется
G ISO/L2 X X XНе применя-
етсяНе применя-
етсяНе применя-
ется
(1) XНе применя-
етсяXНе применя-
етсяНе применя-
етсяНе применя-
ется
159
• X = ISOFIX положение не подходит для
детских кресел ISOFIX в данной катего-
рии веса и/или в данной категории
роста.
При установке детского кресла соблю-
дайте указания его изготовителя. Не
все детские кресла устанавливаются
описанным ниже способом. При ис-
пользовании универсальной системы
детской безопасности ISOFIX, допуска-
ется использовать только одобрен-
ные системы детской безопасности с
меткой ECE R44 (выпуск R44/03 или
выше) «Universal ISOFIX».
Порядок установки детского кресла
с креплениями системы ISOFIX:
Если сиденье, выбранное для установки
детского кресла, имеет переключаемое
устройство автоматической блокировки
ремня безопасности (ALR), следуйте ука-
заниям, приведенным ниже. Чтобы опре-
делить, каким ремнем безопасности ос-
нащено сиденье, обратитесь к разделу
«Установка детских кресел с использова-
нием ремней безопасности автомобиля».1. Ослабьте регуляторы на нижних со-
единительных элементах и на страхо-
вочном ремне детского сиденья, так
вам будет легче закрепить соедини-
тельные элементы на анкерах
автомобиля.
2. Поместите детское сиденье между
нижними анкерами выбранного си-
денья автомобиля. На некоторых си-
деньях второго ряда для лучшей уста-
новки детского кресла необходимо
наклонить спинку или поднять подго-
ловник. Если заднее сиденье имеет
функцию регулировки положения,
можно отодвинуть его в крайнее зад-
нее положение, тем самым освободив
место под детское кресло. Кроме того,
можно отодвинуть переднее сиденье
вперед, чтобы освободить больше
места для детского кресла.
3. Закрепите соединительные элементы
детского кресла на нижних анкерах вы-
бранного сиденья.
4. Если кресло имеет страховочный ре-
мень, закрепите его на верхнем анкере
автомобиля. Указания по креплениюстраховочного ремня представлены в
пункте «Установка детских кресел с ис-
пользованием верхних анкерных
креплений».
5. Затяните все лямки, задвигая при этом
детское кресло вниз и внутрь сиденья
автомобиля. Устраните провисание
страховочных ремней в соответствии с
инструкциями изготовителя детского
кресла.
6. Проверьте надежность установки дет-
ского кресла, потянув его вперед-
назад за фиксатор для ремня. Смеще-
ние детского кресла при этом не
должно превышать 25 мм в любом
направлении.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Неправильная установка детского
кресла на креплениях типа ISOFIX
может привести к неисправности та-
кого кресла. В результате ребенок
может получить серьезные травмы
или погибнуть. При установке дет-
БЕЗОПАСНОСТЬ
162
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
ского кресла в точности следуйте ин-
струкциям производителя.
• Крепления детских кресел рассчи-
таны только нагрузки, возникающие
при их правильной фиксации. Они ни
при каких обстоятельствах не могут
использоваться в качестве ремней
безопасности для взрослых людей,
для крепления других предметов или
оборудования к автомобилю.
• Устанавливайте детскую систему бе-
зопасности только на неподвижном
автомобиле. При правильном за-
креплении системы детской безопас-
ности ISOFIX вы услышите щелчок.
Установка детского кресла с по-
мощью верхних анкерных крепле-
ний
1. Осмотрите пространство за сиденьем
автомобиля, на котором будет уста-
новлено детское кресло, и найдите ан-
керные крепления. Возможно, вам по-
надобится выдвинуть сиденье вперед,
чтобы получить доступ к анкерным
креплениям. Если в автомобиле пре-
дусмотрены верхние анкерные креп-
ления, но у данного сиденья они от-
сутствуют, переместите детское
кресло на другое сиденье.
2. Расположите ремень таким образом,
чтобы он проходил по прямой между
анкером и детским креслом. Если
автомобиль оборудован настраивае-
мыми подголовниками заднего кресла,
поднимите подголовник и проложите
ремень под подголовником между
двумя направляющими стержнями.
Если это невозможно, опустите подго-
ловник и протяните ремни вокруг его
внешних сторон.3. Зацепите крюк страховочного ремня
детского кресла за верхний анкер, как
показано на схеме.
4. Устраните провисание страховочного
ремня в соответствии с инструкциями
изготовителя детского кресла.
Расположение анкерных
креплений страховочных ремней
163
тью ремней безопасности. Натяжитель
ALR можно "переключить" в режим блоки-
ровки. Для этого необходимо вытянуть
всю ленту ремня из натяжителя и отпус-
тить, чтобы лента вернулась обратно в
натяжитель. Если ALR заблокирован, при
возвращении ленты в натяжитель будут
слышны щелчки. Дополнительную ин-
формацию о ALR см. в описании «Режим
автоматической блокировки» в разделе
«Переключаемые устройства автомати-
ческой блокировки ремня безопасности
(ALR)» в главе «Функции системы безо-
пасности пассажиров».
Установка детского кресла с пере-
ключаемым автоматическим натя-
жителем (ALR)
Детские кресла предназначены для фикса-
ции в креслах автомобиля поясными рем-
нями безопасности или поясной частью
поясного/плечевого ремня безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Неправильная установка или несоб-
людение правил установки устрой-
ства обеспечения безопасности де-
тей может привести к неисправности
такого устройства. В результате ре-
бенок может получить серьезные
травмы или погибнуть.
• При установке детского кресла в точ-
ности следуйте инструкциям произ-
водителя.
1. Поместите детское кресло в центре си-
денья автомобиля. На некоторых си-
деньях второго ряда для лучшей уста-
новки детского кресла необходимо
наклонить спинку и/или поднять подго-
ловник. Если заднее сиденье имеет
функцию регулировки положения,
можно отодвинуть его в крайнее зад-
нее положение, тем самым освободив
место под детское кресло. Кроме того,
можно отодвинуть переднее сиденье
вперед, чтобы освободить больше
места для детского кресла.2. Вытяните ремень безопасности из на-
тяжителя на достаточную длину и про-
тяните его через прорезь фиксатора
для ремня в детском кресле. Следите
за тем, чтобы лента ремня при этом не
перекрутилась.
3. Вставьте язычок защелки в замок и за-
двиньте до щелчка.
4. Подтяните ремень так, чтобы поясная
лямка плотно прилегала к детскому
креслу.
5. Чтобы заблокировать ремень, вытя-
ните плечевую лямку ремня на-
столько, чтобы вся лента ремня вышла
из натяжителя. Затем отпустите ленту,
чтобы она могла вернуться обратно в
натяжитель. После намотки ремня на
барабан послышится щелчок. Это ука-
зывает, что теперь ремень находится в
режиме автоматической блокировки.
165