3-4
Características convenientes de su vehículo
Llave a distancia (opcional)
Su HYUNDAI utiliza una llave a
distancia que puede utilizar para
bloquear o desbloquear una puerta
(y el portón trasero) e incluso
arrancar el motor.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del portón trasero
Bloqueo
Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó y
el portón trasero.
2. Pulse el botón de bloqueo de
puerta (1) en la llave a distancia.
3. Las puertas se bloquean. Las luces
de emergencia parpadearán.
También se pliega el retrovisor
exterior, si se selecciona
'Convenience [Conveniente] →
Welcome mirror/light [Activación de
espejos/luces] →On door unlock
[Al desbloquear puertas]'desde el
modo de Ajustes del usuario en la
pantalla LCD.Para más
información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
4. Asegúrese de que las puertas estén
bloqueadas comprobando la
posición del botón de bloqueo de las
puertas en el interior del vehículo.
CÓMO ACCEDER A SU VEHÍCULO
OPDE046001
No deje las llaves dentro de su
vehículo con niños sin super-
visión. Los niños desatendidos
podrían introducir la llave en el
interruptor de encendido y
accionar las ventanillas eléc-
tricas u otros mandos, o incluso
mover el vehículo, lo cual
podría causar lesiones graves o
la muerte.
ADVERTENCIA
3-5
Características convenientes de su vehículo
3
Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Pulse el botón de desbloqueo de
puerta (2) en la llave a distancia.
2. Las puertas se desbloquean. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces. También se pliega el
retrovisor exterior, si se selecciona
'Convenience [Conveniente] →
Welcome mirror/light [Activación de
espejos/luces] →On door unlock
[Al desbloquear puertas]'desde el
modo de Ajustes del usuario en la
pantalla LCD.Para más
información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
Información
Después de desbloquear las puertas, se
bloquearán automáticamente trans-
curridos 30 segundos a menos que se
abra una puerta.
Desbloqueo de la puerta del
portón trasero
Para desbloquear:
1. Pulse el botón de desbloqueo del
portón trasero (3) en la llave a
distancia durante más de un
segundo.
2. Las luces de emergencia
parpadearán dos veces.
Información
En el botón se encuentra la palabra
"HOLD" para informarle de que
debe pulsar el botón y mantenerlo
pulsado durante más de 1 segundo.
Arranque
Para más información, consulte el
apartado "Interruptor de encendido
con llave" en el capítulo 5.
Para evitar daños en la llave a
distancia:
• No deje que entre agua, líquidos
o fuego en la llave de mando a
distancia. Si el interior de la
llave inteligente se humedece
(debido a bebidas o humedad) o
se calienta, podría averiarse el
circuito interno y podría
invalidar la garantía del
vehículo.
• No deje caer ni tire la llave a
distancia.
• Proteja la llave a distancia de
temperaturas extremas.
ATENCIÓN
i
i
3-9
Características convenientes de su vehículo
3
3. Las luces de emergencia
parpadearán. También se pliega el
retrovisor exterior, si se selecciona
'Convenience [Conveniente] →
Welcome mirror/light [Activación
de espejos/luces] →On door
unlock [Al desbloquear puertas] or
On driver approach [Al
aproximarse el conductor]' desde
el modo de Ajustes del usuario en
la pantalla LCD.Para más
información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
4. Asegúrese de que las puertas
estén bloqueadas comprobando
la posición del botón de bloqueo
de las puertas en el interior del
vehículo.
Información
El botón de la empuñadura de la
puerta sólo funcionará cuando la llave
inteligente esté a 0,7~1 m de distancia
de la empuñadura exterior de la
puerta.Aunque pulse el botón de la
empuñadura exterior de la puerta,
las puertas no se bloquearán y la
señal acústica sonará 3 segundos si
ocurre alguna de las siguientes
condiciones:
• La llave inteligente está dentro del
vehículo.
• El botón de arranque/parada del
motor está en la posición ACC u
ON.
• Cualquier puerta excepto la puerta
del portón trasero está abierta.
Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Bien pulse el botón de la
empuñadura de la puerta o bien
pulse el botón de desbloqueo de
puerta (2) en la llave inteligente.
3. Las puertas se desbloquean. Las
luces de emergencia parpadearán
dos veces. También se pliega el
retrovisor exterior, si se selecciona
'Convenience [Conveniente] →
Welcome mirror/light [Activación
de espejos/luces] →On door
unlock [Al desbloquear puertas] or
On driver approach [Al
aproximarse el conductor]' desde
el modo de Ajustes del usuario en
la pantalla LCD.Para más
información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
i
No deje la llave inteligente
dentro de su vehículo con niños
sin supervisión. Los niños
desatendidos podrían pulsar el
botón de arranque/parada del
motor y accionar las ventanillas
eléctricas u otros mandos, o
incluso mover el vehículo, lo
cual podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
3-40
Características convenientes de su vehículo
1.No monte portaesquís, antenas
ni otros accesorios que se
acoplen al vehículo por medio
de un imán. Ello afectaría el
funcionamiento de la brújula.
2.Si la indicación correcta de la
brújula se desvía poco después
de ajustarla repetidas veces,
recomendamos que haga
revisar la brújula en un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3.Es posible que la brújula no
indique la dirección adecuada
en túneles o al circular por una
pendiente muy pronunciada. (La
brújula indica de nuevo la
dirección correcta cuando el
vehículo alcanza un lugar en el
que se estabiliza el
geomagnetismo.)
4.Limpie el espejo con una toalla
de papel o similar empapada
con limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente
hacia el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la
carcasa del mismo.
Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los
espejos antes de ponerse en
marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho.
Se pueden ajustar a distancia con el
mando correspondiente.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
ATENCIÓN
•El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
países, el retrovisor exterior
izquierdo también es convexo.
Los objetos que se observan
por el retrovisor están más
cerca de lo que parecen.
•Utilice el retrovisor interior o
gire la cabeza para ver y
determinar la distancia real de
los vehículos que le siguen al
cambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
OTM048015
3-41
Características convenientes de su vehículo
3
• No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del
espejo, ya que podría dañarla.
• Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no el
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con
agua muy caliente, o desplace el
vehículo a una zona cálida y
deje que el hielo se funda.
Ajuste de los retrovisores
1. Mueva la palanca (1) a la IZQ
(lado izquierdo) o DCH (lado
derecho) para seleccionar el
retrovisor que desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del
retrovisor (2) para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras ajustarlo, mueva la palanca
(1) al centro para evitar que se
ajuste sin querer.• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar el retrovisor
exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
ATENCIÓNATENCIÓN
OTM048016
3-42
Características convenientes de su vehículo
Plegado de los retrovisores
exteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior,
tome la carcasa y pliéguela hacia la
parte posterior del vehículo.
Tipo eléctrico
El retrovisor exterior puede plegarse
y desplegarse pulsando el
interruptor:
• Si se selecciona 'Convenience
[Conveniente] →Welcome
mirror/light [Activación de
espejos/luces] →On door unlock
[Al desbloquear puertas]' en el
modo de ajustes del usuario de la
pantalla LCD, el retrovisor exterior
se pliega o despliega
automáticamente de la siguiente
manera:- El retrovisor se pliega o
despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con la
llave inteligente.
- El retrovisor se pliega o
despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con el
botón situado en la manilla
exterior de la puerta.
• Si se selecciona 'Convenience
[Conveniente] →Welcome
mirror/light [Activación de
espejos/luces] →On door unlock
[Al desbloquear puertas] y
'Convenience [Conveniente] →
Welcome mirror/light [Activación
de espejos/luces] →On driver
approach[Al aproximarse el
conductor]' en el modo de ajustes
del usuario de la pantalla LCD, el
retrovisor exterior se despliega
automáticamente cuando se
acerca al vehículo (todas las
puertas están cerradas y
bloqueadas) con una llave
inteligente consigo.OTM048430L
OTM048017
3-120
Características convenientes de su vehículo
6. Convenience [Conveniente]
ElementoExplicación
Seat Easy Access [Acceso fácil asiento]
• Off [Desactivado]: Desactivación de la función de acceso fácil al asiento.
• Normal/Extended [Normal/Extendido]: Al parar el motor, el asiento del conductor se
mueve automáticamente hacia atrás un espacio corto (normal) o largo (extendido)
para poder entrar o salir del vehículo más fácilmente.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de memoria de la
posición del conductor" en este capítulo.
Rear seat passenger alert
[Aviso pasajero trasero]Activa o desactiva la alerta de acompañantes en los asientos traseros.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de alerta de ocupante
trasero (ROA)" en este capítulo.
Welcome mirror/light
[Activación de espejos/luces]
• On door unlock [Al desbloquear puertas]: Los retrovisores exteriores se despliegan
y las luces de bienvenida se encienden automáticamente cuando se desbloquean
las puertas.
• On driver approach [Al aproximarse el conductor]: Los retrovisores exteriores se
despliegan y las luces de bienvenida se encienden automáticamente cuando la
llave inteligente se acerca al vehículo.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de bienvenida" en este
capítulo.
Wireless Charging System
[Sistema de carga inalámbrica]
Para activar o desactivar el sistema de carga de forma inalámbrica en el asiento
delantero.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de carga inalámbrica de
teléfonos móviles" en este capítulo.
Wiper/Lights Display
[Aviso de limpiaparabrisas/ luces]Para activar o desactivar el modo del limpiaparabrisas/luces.
Si se activa, la pantalla LCD muestra el modo del limpiaparabrisas/luz cada vez que
cambia al modo del limpiaparabrisas/luces.
3-139
Características convenientes de su vehículo
3
Señales de giro y de cambio de
carril
Para indicar un giro, empuje la
palanca hacia abajo para girar a la
izquierda o hacia arriba para girar a
la derecha en la posición (A). Para
indicar un cambio de carril, mueva la
palanca del intermitente ligeramente
y manténgala en posición (B). La
palanca regresará a la posición OFF
cuando se suelte o al completar el
giro.
Si un intermitente queda encendido
sin parpadear o si parpadea de
forma anómala, quizá se haya
fundido alguna de las bombillas y
deba cambiarla.
Señal de cambio de carril de un
toque
Para activar la señal de cambio de
carril de un toque, mueva la palanca
del intermitente ligeramente y
suéltela. Las señales de cambio de
carril parpadearán 3, 5 o 7 veces.
Puede activar/desactivar la función
de la señal de cambio de carril de un
toque o determinar el número de
intermitencias (3, 5 o 7) en el modo
de ajustes del usuario de la pantalla
LCD.Para más información,
consulte el apartado "Pantalla
LCD" en este capítulo.
OTLE045284
•No coloque objetos en el
panel de protección que
reflejen la luz, como espejos,
papel blanco, etc. El sistema
podría no funcionar
correctamente si se refleja la
luz del sol.
•A veces, el sistema de
asistencia de las luces de
carretera (HBA) podría no
funcionar correctamente. El
sistema es solamente para su
comodidad. El conductor es
responsable de conducir con
seguridad y comprobar
siempre las condiciones de la
carretera por su seguridad.
•Cuando el sistema no
funcione correctamente,
cambie manualmente la
posición de la luz entre luz de
carretera y luz de cruce.