rodar para a esquerda o grupo da
lâmpada e do casquilho 1 fig. 112 e
extraí-lo para o exterior;
desligar o conector elétrico;
voltar a ligar o conector no novo
grupo: de seguida, inseri-lo rodando-o
para a direita, certificando-se do
correto bloqueio;
por fim, remontar a tampa de
inspeção.
Luzes máximos / Diurnas (D.R.L.)
Para substituir a lâmpada 3 fig. 109,
proceder do seguinte modo:
atuando pelo interior do vão do
motor, remover o tampão de borracha
1 fig. 113;
rodar para a esquerda o grupo
lâmpada/casquilho e extraí-lo;
desligar o conector elétrico e
substituir o grupo lâmpada/casquilho 2;
voltar a ligar o conector elétrico ao
novo grupo;
inserir o grupo na sede e rodá-lo
para a direita, certificando-se de que
está corretamente bloqueado;
reposicionar o tampão de borracha
1.
ATENÇÃO Efetuar a operação de
substituição da lâmpada apenas com o
motor parado. Certificar-se ainda de
que o próprio motor está frio, para
evitar o perigo de queimaduras.
Indicadores de direção dianteiros
Para substituir a lâmpada 4 fig. 109,
proceder do seguinte modo:
rodar para a esquerda o grupo
lâmpada-casquilho;
substituir a lâmpada montada em
"baioneta";
de seguida, inserir o grupo
lâmpada-casquilho no interior da
respetiva sede e rodá-lo no sentido dos
ponteiros do relógio, certificando-se de
que está corretamente bloqueado.
Indicadores de direção laterais
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
atuar no transparente 1 fig. 114 de
forma a comprimir a mola interna 2; de
seguida, desenfiar o grupo para o
exterior;
rodar o casquilho 3 no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio,
extrair a lâmpada 4 inserida à pressão e
substituí-la;
remontar o casquilho 3 no
transparente rodando-o no sentido
horário;
montar novamente o grupo
assegurando-se do estalido de
bloqueio da mola interna 2.
Versões com faróis com descarga
de gás Xénon
Luzes de máximos/médios
(para versões/mercados, onde previsto)
Para a substituição destas luzes,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
11308026J0025EM
11408026J0005EM
133
Localização das lâmpadas traseiras
1. Luzes de mínimos/Stop
2. Indicador de direção
3. Marcha-atrás
4. Farol de nevoeiro traseiro
Grupo ótico traseiro
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
abrir a tampa traseira e, de seguida,
deslocar a cobertura no revestimento
interno 5 fig. 116;
desligar o conector elétrico central
6 atuando na respetiva retenção e, de
seguida, desapertar o parafuso 7
fig. 117;
remover o grupo ótico traseiro,
extraindo-o para fora como indicado
em fig. 118;
para substituir a lâmpada dos faróis
de nevoeiro traseiros, rodar o casquilho
8 fig. 119 no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e substituir a
lâmpada, extraindo-a do respetivo
casquilho;
para substituir as outras lâmpadas,
desapertar os quatro parafusos de
fixação fig. 119 e remover o grupo do
casquilho;
11508026J0006EM
11608026J0007EM
11708026J0008EM
11808026J0017EM
119P08026J0018
12008026J0019EM
134
EM EMERGÊNCIA
substituir a lâmpada em questão
(fig. 120: 9 = posição; 10 = stop; 11 =
marcha-atrás; 12 = indicadores de
direção);
voltar a montar corretamente o
grupo do casquilho no grupo ótico
traseiro, apertando a fundo os quatro
parafusos de fixação;
voltar a posicionar o grupo ótico
traseiro no veículo;
apertar a fundo o dispositivo de
fixação do grupo ótico traseiro e voltar
a ligar o conector elétrico;
reposicionar a porção de
revestimento interno;
voltar a fechar a porta traseira.
Luzes do 3
°stop
Para substituir o grupo, proceder como
indicado a seguir:
abrir a tampa traseira;
desligar a conexão elétrica 1 fig. 121;
desapertar as duas porcas laterais 2;
extrair o casquilho.
remover e substituir as lâmpadas
fig. 122.
Luzes da matrícula
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
com a chave de fendas fornecida,
retirar o grupo transparente 1
fig. 123 atuando no ponto ilustrado;
rodar o casquilho 2 fig. 124 no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, extrair a lâmpada 3 e
substituí-la.
por fim, voltar a montar o grupo.
NOTA! Antes de efetuar a remoção do
grupo transparente, certificar-se de que
se protege (por ex. com um pano) a
ponta da chave de fendas para não
danificar o grupo transparente.
AVISO
129)Antes de proceder à substituição da
lâmpada, aguardar que as condutas de
escape arrefeçam: PERIGO DE
QUEIMADURAS!
12108026J0030EM
12208026J0031EM
12308026J0009EM
12408026J0026EM
135
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA RODA
MACACO
É conveniente saber que:
a massa do macaco é de 2,15 kg;
o macaco não pode ser reparado;
em caso de avaria, deve ser substituído
por outro original;
Nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
Manutenção
Evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade;
Manter o “parafuso sem fim”
lubrificado;
Não modificar o macaco por nenhum
motivo.
Condições de não utilização
Temperaturas inferiores a -40°C;
Em terreno arenoso ou lamacento;
Em terreno com desníveis;
Em estrada com elevada inclinação;
Em condições climáticas extremas:
temporais, tufões, ciclones, nevascas,
tempestades, etc.;
Em contacto direto com o motor ou
para reparações sob o veículo;
Em embarcações.
PROCEDIMENTO DE
SUBSTITUIÇÃO
137) 138) 139) 140) 141) 142)
53) 54)
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita substituir a roda
em segurança. O pavimento deve ser,
se possível, plano e suficientemente
compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão;
engatar a primeira velocidade ou a
marcha-atrás ou, para versões com
caixa automática, colocar a alavanca
das mudanças na posição P
(Estacionamento);
usar o colete refletor antes de descer
do veículo (de qualquer forma, seguir
as leis vigentes do país em que se
circula);
abrir a bagageira e levantar o tapete
de revestimento;
utilizando a chave 4 situada no
contentor porta-ferramentas,
desapertar o aro de bloqueio 1 fig. 132;
pegar na caixa de ferramentas 3 e
colocá-la ao lado da roda a substituir;
pegar na roda sobresselente 2;
retirar o calço de bloqueio 1
fig. 133 e abri-lo em livro conforme o
esquema ilustrado;
13208046J0002EM
13308046J0007EM
141
voltar a introduzir no próprio
recipiente 3 fig. 132 o macaco
parcialmente aberto, forçando-o
ligeiramente na respetiva sede de modo
a evitar eventuais vibrações durante a
marcha;
repor as ferramentas utilizadas nos
respetivos alojamentos existentes no
contentor;
colocar a caixa 3, com as
ferramentas, na roda sobressalente;
voltar a aparafusar o dispositivo 1
fig. 132 de bloqueio da caixa de
ferramentas;
reposicionar o tapete de
revestimento no vão da bagageira.
NOTA! Quando se substitui uma roda
em liga, é aconselhável, caso se deseje
guardá-la temporariamente no vão da
roda sobresselente, posicioná-la virada
com a parte estética virada para cima.
AVISOSAs rodas com piso unidirecional são
reconhecíveis por setas no flanco do
pneu, que indicam o sentido de
rolamento previsto, que deve ser
absolutamente respeitado. Só assim os
pneus mantêm as suas características
em termos de aderência, ruído,
resistência ao desgaste e drenagem em
piso molhado.
Se, a seguir a um furo, se for
obrigado a montar uma roda deste tipono sentido inverso ao previsto, é
recomendável continuar a conduzir
com muito cuidado, uma vez que,
nestas condições, o rendimento do
pneu é limitado. Esta precaução deve
ser tida em conta sobretudo com piso
da estrada molhado.
Para poder desfrutar da melhor
forma das vantagens do piso da
estrada unidireccional, é aconselhável
voltar a colocar o mais depressa
possível todas as rodas no sentido de
marcha previsto.
AVISO
137)Se deixados no habitáculo, a roda
furada e o macaco constituem um sério
perigo para a segurança dos ocupantes
em caso de acidentes ou de travagens
bruscas. Voltar a colocar sempre, quer o
macaco quer a roda furada, no respetivo
alojamento da bagageira.
138)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.139)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do tráfego. Por
segurança, posicionar sempre por baixo
das rodas o calço fornecido.
140)O macaco é uma ferramenta
estudada e concebida apenas para a
substituição de uma roda, em caso de furo
ou danos no respetivo pneu, no veículo em
que é fornecido ou em veículos do mesmo
modelo. Nunca deve ser utilizado par
outros fins como, por exemplo, para
levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso,
utilizá-lo para atividades de manutenção ou
reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de verão/inverno e
vice-versa: é aconselhável dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat. Não se posicionar, em
nenhum caso, sob o veículo erguido:
utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta nele
aplicada. Não ligar o motor, em nenhuma
circunstância, com o veículo elevado. O
levantamento do veículo para além do
necessário pode tornar o conjunto menos
estável até ao risco de queda violenta do
veículo. De seguida, elevar o veículo
apenas o necessário de modo a permitir a
colocação da roda sobresselente.
144
EM EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTOS DE
REPARAÇÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita efetuar o
procedimento em segurança. O
pavimento deve ser, se possível, plano
e suficientemente compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão;
usar o colete refletor antes de descer
do veículo (de qualquer forma, seguir
as leis vigentes do país em que se
circula);
inserir o cartucho 1 contendo o
vedante no respetivo compartimento do
compressor 2, premindo firmemente
para baixo fig. 143. Retirar o
autocolante de velocidade 3 e aplicá-lo
numa posição bem visível fig. 144;
usar as luvas;
remover o tampão da válvula do
pneu e apertar o tubo transparente do
vedante 4 fig. 143 à válvula. Se existir o
cartucho de 250 ml, o alojamento do
tubo transparente está equipado com
aro amovível para facilitar a extração.
Certificar-se de que o botão ON-OFF 5
fig. 145 está na posição de desligado
(botão não premido);
inserir o conector elétrico 3
fig. 146 na tomada 12 V do veículo e
ligar o motor do veículo;
acionar o compressor premindo o
botão ON-OFF 5 fig. 145. Quando o
manómetro 7 assinalar a pressão
prescrita indicada no Manual de Uso e
Manutenção ou respetiva etiqueta,
desligar o compressor premindo
novamente o botão ON-OFF 5;
remover o cartucho 1 do
compressor, premindo o botão de
desengate 8 e levantando o cartucho
1 para cima fig. 147.
143P2000158144P2000162
145P2000160
146P2000159
146
EM EMERGÊNCIA
ATENÇÃO
56)Evitar absolutamente a utilização de um
carregador de baterias rápido para o
arranque de emergência: os sistemas
eletrónicos e as centralinas de ignição e
alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
57)Não ligar o cabo ao terminal negativo
(–) da bateria descarregada. A faísca
resultante poderia causar a explosão da
bateria e provocar lesões graves. Utilizar
exclusivamente o ponto de massa
específico; não utilizar qualquer outra parte
metálica exposta.
SISTEMA DE
BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL
DESCRIÇÃO
Versões gasolina e Diesel
Intervém em caso de choque
provocando:
a interrupção da alimentação de
combustível com consequente
paragem do motor;
o desbloqueio automático das
portas;
o acendimento das luzes internas;
a desativação da ventilação do
climatizador;
acendimento das luzes de
emergência (para desativar as luzes,
pressionar o botão situado no painel de
instrumentos).
Em algumas versões, a intervenção do
sistema é assinalada pela visualização
de uma mensagem no ecrã. Do mesmo
modo, uma mensagem específica no
display avisa o condutor caso a
funcionalidade do sistema fique
comprometida.
ATENÇÃO Inspecionar
cuidadosamente o veículo para se
certificar de que não existem fugas de
combustível, por exemplo no vão do
motor, sob o veículo ou na proximidadeda zona do depósito. Depois da
colisão, deslocar o dispositivo de
arranque para a posição STOP para
não descarregar a bateria.
Versões a LPG
(se presente)
Nas versões LPG, além do acima
exposto, o sistema de bloqueio de
combustível interrompe imediatamente
a alimentação da gasolina, efetua o
fecho das eletroválvulas de segurança
do LPG e interrompe a injeção com a
consequente desativação do motor.
150
EM EMERGÊNCIA
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões a gasolina – versões LPG)
AVISO: Uma vez realizada a última intervenção indicada na tabela, prosseguir com a manutenção programada mantendo a
frequência de intervenção indicada no plano, através da sucessão dos pontos ou nota dedicada para cada operação.
Atenção: realizar apenas a manutenção a partir do início do plano pode causar a ultrapassagem do intervalo máximo permitido
para algumas operações!
Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual
regulação da pressão; controlo das condições/prazo de
recarga do kit de reparação rápida (onde presente)
Verificação do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de direção, emergência, vão da
bagageira, habitáculo, vão porta-objetos, luzes avisadoras
do quadro de instrumentos, etc.)
Verificação e eventual reposição do nível dos líquidos no
vão do motor(1)
Verificação visual das condições: tubagens e uniões do
LPG e fixação do depósito de LPG (versões 1.4 T-jet
120 CV LPG E6)
Verificação das emissões/fumos dos gases de escape
Verificação, através da tomada de diagnóstico, da
funcionalidade dos sistemas de verificação do motor e
emissões
(1) Eventuais reposições dos níveis devem ser efetuadas com os líquidos indicados na documentação de bordo e só depois de se garantir a integridade do
sistema.
157