
Isto verifica-se sobretudo quando:a temperatura exterior é demasiado
baixa ou demasiado elevada (inferior a
aprox. 0°C ou superior a aprox. 35°C);
a função MAX DEF está ativada
(consultar o parágrafo “Climatização”
do capítulo “Conhecimento do
veículo”);
a bateria não está suficientemente
carregada;
a velocidade do veículo é superior a
5 km/h (em descida, etc.);
pressões repetidas no pedal do
travão ou necessidade de intervenção
no sistema de travagem;
o rearranque pode ser interrompido
quando se solta o pedal da
embraiagem demasiado rápido ao
engatar uma velocidade.
Veículos com telecomando
Algumas destas condições inibem o
novo arranque automático do motor ao
abrir:
uma das portas (para veículos com
chave);
a porta do passageiro (para veículos
com chave eletrónica).
FUNCIONAMENTO
IRREGULAR
Quando for visualizada a mensagem
específica no quadro de instrumentos,
acompanhada pelo acendimento da luz
avisadora integrada 2 na tecla 1 fig. 65,
o sistema está desativado.Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
AVISO
29)Em caso de paragem de emergência,
o motor arranca carregando no pedal da
embraiagem se a função Start&Stop
estiver ativada.
30)Antes de descer do veículo, o motor
deve estar parado e não em espera
(consultar o parágrafo “Arranque do motor”
do capítulo “Arranque e condução”):
ATENÇÃO
2)Não conduzir quando o motor estiver em
espera (a luz avisadoraacende-se no
quadro de instrumentos).
3)Se se sair do veículo, uma sinalização
sonora juntamente com uma mensagem
específica avisa que o motor está em
espera (não está parado). Antes de descer
do veículo, é obrigatório desativar o
dispositivo de arranque (consultar o
parágrafo “Dispositivo de arranque” do
capítulo “Conhecimento do veículo”).
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHOS EXTERNOS
31) 32) 33)
Espelhos de regulação elétrica
Posicionar o desviador 1 fig. 66 em:
Bpara regular o retrovisor esquerdo,
Dpara regular o retrovisor direito,
Cpara inativá-lo.
Espelhos de regulação manual
Para regular a posição, exercer uma
pressão no espelho A fig. 66.
Descongelamento
Em função dos equipamentos, com o
motor ligado, o descongelamento dos
espelhos é gerido juntamente com o
dos vidros traseiros.
66T36528-1
35

Regulação dos faróis no exterior
Abrir o capot do motor e identificar o
selo B fig. 72 junto de um dos faróis
dianteiros. Para cada farol, utilizando
uma chave de parafusos, rodar o
parafuso 1 fig. 72 um quarto de volta
para o “-” para baixar os faróis.
Uma vez terminada a permanência,
regresse à posição original: rode o
parafuso 1 um quarto de volta para o +
para levantar os faróis.
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Alavanca 1 fig. 73:para cima: ativação do pisca direito;
para baixo: ativação do pisca
esquerdo.
Funcionamento por impulsos
Durante a condução, as manobras do
volante podem ser insuficientes para
voltar a colocar automaticamente a
alavanca na posição original.Neste caso, deslocar a alavanca 1 até
metade do curso e soltá-la: a alavanca
regressa ao ponto de partida e o
indicador de direção pisca três vezes.
AVISO
34)Antes de realizar uma viagem de noite:
certificar-se de que o equipamento elétrico
está em boas condições e verificar a altura
dos faróis (se não se estiver nas habituais
condições de carga). Certificar-se de que
nada interfere com o feixe de luz dos faróis
(pó, lama, neve...).
35)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios nos locais onde é obrigatória a
sua utilização durante a condução diurna;
nos locais onde esta não é obrigatória, a
utilização das luzes diurnas é permitida.
36)As luzes diurnas não substituem as
luzes de médios durante a circulação em
túneis ou noturna. O uso das luzes diurnas
é regulamentado pelo código da estrada
do país em que se está a circular: observar
as prescrições.
37)Quando se parar na borda da estrada,
se a tampa da bagageira estiver totalmente
aberta, as luzes traseiras podem não ser
visíveis. Avise os outros utentes da estrada
da presença do seu veículo posicionando
um triângulo de pré-sinalização ou outros
dispositivos exigidos pela legislação em
vigor no país em que se encontra.
LUZES INTERNAS
PLAFONIERS
A utilização dos botões 1 fig. 74, 2
fig. 75 ou 3 fig. 75 ativará:
uma iluminação permanente;
uma iluminação comandada pela
abertura de uma das portas. Esta
apaga-se quando as portas em
questão estão corretamente fechadas;
o apagamento imediato.
ATENÇÃO O desbloqueio e a abertura
das portas provocam o acendimento
temporizado dos plafoniers.
73T36522
74T36566
39

Lava óculo traseiro
Com o dispositivo de arranque ativado,
rodar a extremidade da alavanca 1
fig. 84 até colocar o símbolo
em
correspondência com a referência 2
fig. 84.
Ao libertar a alavanca, esta regressa a
posição do limpa para-brisas traseiro.
NOTA Se os limpa para-brisas
estiverem ativos ou estiverem no modo
automático quando se engata a
marcha-atrás, o limpa óculo traseiro
começa a funcionar em intermitência.
ATENÇÃO Em caso de neve ou gelo,
limpar o para-brisas (incluindo a zona
central situada atrás do espelho
interno) e o vidro traseiro antes de
ativar o limpa para-brisas traseiro (risco
de sobreaquecimento do motor
elétrico).Verificar o estado das escovas:
devem estar sempre limpas: limpar
regularmente as escovas, o para-brisas
e o vidro traseiro com água e sabão;
não acione os limpa-vidros se o
para-brisas ou o óculo traseiro
estiverem secos;
descolá-las do para-brisas e/ou do
óculo traseiro, se não tiverem sido
utilizadas por muito tempo.
ATENÇÃO De qualquer forma, devem
ser substituídas assim que a sua
eficácia diminuir: cerca de uma vez por
ano. Certificar-se de que nenhum
objeto interfere com o curso da escova
do limpa para-brisas traseiro.
ATENÇÃO Não utilizar o braço do limpa
para-brisas traseiro para abrir ou fechar
a porta da bagageira.
AVISO
38)Quando se intervém no vão do motor,
certificar-se de que a alavanca dos
limpa-vidros está na posição A (paragem).
Risco de ferimentos.
39)Quando for necessário limpar o vidro,
certificar-se da desativação efetiva do
dispositivo ou que a chave foi colocada em
STOP.40)Antes de qualquer ação no para-brisas
(lavagem do veículo, descongelação,
limpeza do para-brisas...), deslocar a
alavanca 1 fig. 81 para a posição A
(paragem). Risco de ferimentos e/ou danos
no veículo.
41)Aquando de intervenções no vão do
motor, assegurar-se de que a extremidade
da alavanca do limpa para-brisas traseiro
1 está na posição de paragem 2 fig. 84.
Risco de ferimentos.
ATENÇÃO
4)Não utilizar o limpa para-brisas para
eliminar neve ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa para-brisas for
submetido a um esforço excessivo,
ativa-se a proteção do motor, que inibe o
seu funcionamento durante alguns
segundos. Se a funcionalidade não for
posteriormente restabelecida, mesmo após
um novo arranque do veículo, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
5)Não acionar o limpa para-brisas com as
escovas levantadas do para-brisas.
6)Em caso de presença de gelo no
para-brisas, certificar-se da desativação
efetiva do dispositivo.
84T35570-2
43

ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
Capacidade útil do depósito: 80 litros
aprox.
Abrir a porta dianteira esquerda para
abrir a tampa A fig. 85.
Durante o abastecimento, utilizar o
porta-bujão 2 situado na tampa A para
pendurar o bujão 1 fig. 85.
ATENÇÃO Após o abastecimento,
verificar o fecho do bujão e da tampa.
Qualidade do combustível
Utilizar combustível de ótima qualidade
respeitando as normas em vigor
específicas em cada país e
estritamente em conformidade com as
indicações descritas na chapa
colocada na porta A.
42) 43)
7) 8)
Abastecimento de combustível
Para abastecer o depósito com o
dispositivo de arranque desativado,
introduzir o distribuidor até ao fundo
antes de o acionar (risco de projeção).
Manter o distribuidor nesta posição
durante todo o período de
abastecimento.
Ao atestar, após a primeira paragem
automática, é possível efetuar, no
máximo, mais dois disparos, isto para
manter vazio o volume de expansão no
interior do depósito. Ao abastecer, ter
cuidado para não haver penetração de
água. A portaAearespetiva parte
circundante devem estar limpas.
Veículo equipado com função
Start&Stop
ATENÇÃO Quando se abastece o
veículo, o motor deve estar parado e
não em espera.
44)
Combustível irradiado
Veículos com chave com
telecomando
Rodar a chave para a posição
“Marcha” M e aguardar alguns minutos
antes de ligar o motor para permitir a
reativação do circuito do combustível;
Rodar a chave para a posição D. Se
o motor não ligar, repetir o
procedimento.
Se depois de algumas tentativas o
motor não arrancar, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
45)
Veículos com chave eletrónica
Inserir a chave eletrónica no leitor.
Premir o botão de arranque 4 sem
atuar nos pedais. Aguardar alguns
minutos antes de arrancar. Isto permite
o disparo do circuito do combustível.
Se o motor não arrancar, repetir o
procedimento.
1
2
A
85T36715
86T36514
44
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

AVISO
46)O tampão do depósito é específico. Se
houver a necessidade de o substituir,
certificar-se de que é do mesmo tipo do
original. Dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat. Não lavar a zona de abastecimento
com um aparelho de limpeza de alta
pressão.
47)O aditivo AdBlue (Ureia) não deve
entrar em contacto com os olhos ou com a
pele. Se isso acontecer, lavar a zona
atingida com água abundante. Se
necessário, consultar um médico.
48)Para veículos equipados com função
Start&Stop: para realizar o abastecimento
de aditivo AdBlue (Ureia), o motor deve
estar parado (e não em espera): parar
sempre o motor (consultar o parágrafo
“Arranque do motor” do capítulo “Arranque
e condução”).
ATENÇÃO
9)Não é autorizado nenhum tipo de
intervenção em qualquer parte do sistema.
Para evitar possíveis danos, só os técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat
estão autorizados a intervir no sistema.
10)Aquando da exibição da mensagem
específica, encher o depósito do aditivo
AdBlue (Ureia) (mínimo 10 litros) e consultar
as instruções de abastecimento. Risco de
imobilização do veículo.11)Após o enchimento do depósito com
aditivo AdBlue (Ureia), verificar se o bujão e
o tampão estão fechados, ligar o motor e
AGUARDAR 10 segundos com o veículo
parado e o motor ligado antes de arrancar
novamente. Caso não se efetue esta
operação, o enchimento do depósito será
detetado automaticamente apenas após
algumas dezenas de minutos de
condução. A mensagem específica e/ou as
luzes avisadoras continuam a ser exibidas
até o enchimento ser detetado pelo
sistema.
12)Não é autorizado nenhum tipo de
intervenção em qualquer parte do sistema.
Para evitar possíveis danos, só os técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat
estão autorizados a intervir no sistema.
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
49) 50) 51) 52) 53)
S fig. 88: posição “Stop”. Para
bloquear a direção, retire a chave e
rode o volante até o bloqueio da
direção engatar. Para desbloquear a
direção, rode sem forçar a chave e o
volante.
A: posição «Acessórios». Com o
dispositivo de arranque desativado, os
eventuais acessórios continuam a
funcionar.
M: Posição «Marcha». O dispositivo
de arranque está ativado.
D: Posição «Arranque». Se o motor
não arrancar, voltar a colocar a chave
para trás antes de acionar de novo o
motor de arranque. Assim que o motor
pegar, soltar a chave.
88T36545-1
47

AVISO
49)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de roubo),
mandar verificar o funcionamento na Rede
de Assistência Fiat antes de retomar a
marcha.
50)Ao sair do veículo, levar sempre
consigo a chave, para evitar que alguém
acione involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de
estacionamento. Nunca deixar crianças
sozinhas no veículo.
51)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antirroubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança e também a não
conformidade de homologação do veículo.
52)Nunca extrair a chave mecânica com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto vale sempre, mesmo
no caso em que o veículo seja rebocado.
53)Antes de sair do veículo, acionar
SEMPRE o travão de estacionamento, virar
as rodas e engatar a primeira velocidade
se se estiver em subida ou a marcha-atrás
se se estiver em descida. Em caso de forte
inclinação, posicionar à frente das rodas
um calço ou uma pedra. Ao abandonar o
veículo, bloquear sempre todas as portas
premindo o respetivo botão na chave.
CLIMATIZAÇÃO
Conselhos de utilização
Em alguns casos, (ar condicionado
desativado, recirculação do ar ativado,
velocidade de ventilação nula ou
insuficiente, etc.) pode verificar-se o
embaciamento dos vidros e do
para-brisas do veículo. Em caso de
embaciamento, utilizar a função
MAX-DEF para o eliminar e, para evitar
que se forme, utilizar o ar condicionado
no modo automático.
Veículos com o modo ECOMODE
Uma vez ativado, o modo ECOMODE
pode reduzir o desempenho do ar
condicionado. Consultar o parágrafo
“Sugestões para a condução” do
capítulo “Arranque e condução”.
54) 55)
2)
Consumo
É normal constatar um aumento do
consumo de combustível (sobretudo no
trânsito urbano) durante a utilização do
ar condicionado.
Para os veículos equipados com ar
condicionado sem modo automático,
desligar o sistema quando já não for
necessário.Alguns conselhos para reduzir ao
mínimo o consumo e, portanto,
contribuir para a proteção do ambiente:
durante a condução, manter os
difusores abertos e os vidros das
janelas fechados;
se o veículo tiver estado parado a
elevadas temperaturas ou ao sol, arejar
o habitáculo durante alguns minutos
para deixar sair o ar quente antes de
arrancar.
Manutenção
Consultar o Plano de Manutenção
Programada.
ATENÇÃO O funcionamento do ar
condicionado implica um aumento do
consumo de combustível (desligar o
sistema quando já não for necessário).
ATENÇÃO Utilizar o sistema de
climatização regularmente, mesmo a
temperaturas baixas, ativando-o pelo
menos uma vez por mês durante
5 minutos.
Veículos com aquecedor adicional
Alguns veículos estão equipados com
um aquecedor adicional que permite
obter um aquecimento mais rápido do
habitáculo. Este dispositivo só funciona
com o motor ligado e a baixas
temperaturas. Durante o
funcionamento, é normal sair um pouco
de fumo pelo lado direito do veículo
proveniente do sistema de descarga do
aquecedor.
48
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

NOTA Se o vidro detetar demasiada
resistência durante o fecho (por
exemplo, ramos de uma árvore, etc.),
para e desce novamente alguns
centímetros.
Funcionamento irregular
Se algum vidro não se fechar, o sistema
passa ao modo sem ser por impulsos:
puxe o interruptor correspondente
tantas vezes quantas as necessárias
até fechar completamente o vidro (o
vidro sobe gradualmente) e mantenha o
interruptor acionado (sempre no lado
do fecho) durante um segundo; em
seguida, faça descer e subir totalmente
o vidro para reinicializar o sistema.
Se necessário, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Vidros traseiros de correr
61)
Usar o puxador 4 fig. 111 e fazer
deslizar o vidro até ouvir um estalido de
paragem.
AVISO
59)A utilização incorreta dos elevadores
de vidros pode ser perigosa. Antes e
durante o acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
diretamente pelos vidros em movimento ou
por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos. Ao sair do veículo (equipado com
chave mecânica com telecomando), retirar
sempre a chave do dispositivo de arranque
ou a chave eletrónica do leitor para evitar
que os elevadores de vidros elétricos,
acionados involuntariamente, constituam
um perigo para quem permanece a bordo.
60)Ao fechar todos os vidros, certificar-se
de que nenhuma parte do corpo (braço,
mão, etc.) fica de fora do veículo. Perigo
de ferimentos graves.
61)Antes de manobrá-los, certificar-se de
que nenhum ocupante está a sair pela
janela ou pela porta aberta.
CAPOT DO MOTOR
62) 63) 64) 65) 66) 67) 68)
17)
Para abrir, puxar a alavanca 1 fig. 112.
Desbloqueio de segurança do capô
Para desbloquear, empurrar a lingueta
2 fig. 113 para a esquerda enquanto se
levanta o capô.
111T36562
112T36581
113T36594
63

AVISO
127)Para impedir a abertura das portas pelo interior, utilizar o dispositivo de segurança (consultar o parágrafo “Segurança de crianças” do
capítulo “Conhecimento do veículo”).
128)Uma colisão a 50 km/h representa uma queda da altura de 10 metros. Nunca transportar uma criança nos braços ou nos joelhos, em
caso de acidente não se será capaz de a segurar mesmo com o cinto apertado. Se o veículo tiver estado envolvido num acidente, substituir
a cadeira-auto e solicitar a verificação dos cintos e das fixações ISOFIX.
129)Ao deixar o veículo sem vigilância, nunca deixar a chave eletrónica e crianças (ou animais) no interior, ainda que seja por pouco tempo.
De facto, poderiam pôr-se em perigo a si próprios e a outras pessoas, acionando, por exemplo, o motor ou os equipamentos, tais como os
elevadores de vidros, ou ainda o sistema de bloqueio das portas. Além disso, com tempo quente e/ou com sol, a temperatura no interior do
habitáculo aumenta muito rapidamente. Risco de morte ou ferimentos graves.
130)Nunca deixar uma criança sozinha no veículo. Certificar-se de que a criança está fixa pelo cinto e que este está corretamente regulado e
ajustado. Evitar vestuário demasiado espesso, que provoca folgas de aperto dos cintos. Nunca deixar que a criança ponha a cabeça ou os
braços fora da janela. Durante o percurso, verificar se a criança permanece em postura correta, nomeadamente, enquanto dorme.
131)Certificar-se de que a cadeira-auto ou os pés da criança não impedem o correto bloqueio do banco dianteiro. Consultar o parágrafo
“Bancos dianteiros” do capítulo “Conhecimento do veículo”. Certificar-se de que não há perigo da cadeira-auto se deslocar da sua base. Se
se tiver de retirar o apoio de cabeça, certificar-se de que este é arrumado num local seguro de modo que não seja projetado, em caso de
travagem brusca ou de colisão. Fixar sempre a cadeira-auto ao veículo, ainda que não esteja a ser utilizada para que não seja projetada, em
caso de travagem brusca ou de colisão.
132)RISCO DE MORTE OU DE FERIMENTOS GRAVES: antes de instalar uma cadeira-auto de costas viradas para a dianteira do veículo, no
banco do passageiro dianteiro, verificar se o air-bag está corretamente desativado (consultar o parágrafo “Air-bag do lado do passageiro e
cadeiras-auto” neste capítulo).
133)De preferência, instalar a cadeira-auto num dos bancos traseiros.
134)Nunca instalar uma cadeira-auto no banco traseiro central. RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.
135)Não utilizar cadeiras-auto se houver perigo do cinto que a prende se soltar: a base da cadeira-auto não deve assentar sobre a lingueta
e/ou a caixa de travamento do cinto de segurança.
136)O cinto de segurança nunca deve estar lasso nem torcido. Nunca passar o cinto por baixo do braço, nem por trás das costas.
Certificar-se de que o cinto não está danificado por arestas vivas. Se o cinto de segurança não funcionar normalmente, também não poderá
proteger a criança. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Não utilizar um banco cujo cinto não esteja em bom estado de funcionamento.
137)A utilização de um sistema de segurança de crianças inadequado a este veículo não protegerá corretamente a criança. Corre o risco de
ser grave ou mortalmente ferido.
138)Não devem ser realizadas alterações aos elementos do sistema de segurança original: cintos de segurança, ISOFIX, bancos e
respetivas fixações.
139)Certificar-se de que o encosto da cadeira-auto virada no sentido da marcha está em contacto com o encosto do banco do veículo.
Neste caso, a cadeira-auto não se apoia no assento do banco do veículo.
140)As ancoragens ISOFIX foram concebidas exclusivamente para cadeiras-auto com o sistema ISOFIX. Nunca fixar a estas ancoragens
outras cadeiras-auto, nem cintos de segurança ou outros objetos. Verificar se os pontos de ancoragem não possuem obstáculos. Se o
veículo estiver envolvido num acidente rodoviário, pedir a verificação das ancoragens ISOFIX e substituir a cadeira-auto.
141)Nunca instalar uma cadeira-auto com o pé de suporte no banco traseiro central. Risco de morte ou ferimentos graves.
131