
Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo. \
FCA Italy S.p.A. podrá modificar en cualquier momento los modelos des\
critos en esta publicación por razones técnicas o comerciales. El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios d\
e la Red de Asistencia Fiat. Impreso en papel ecológico sin cloro.
EMPLEO Y CUIDADO
FIATTALENTO
ESPAÑOL
COP TALENTO LUM ES.qxp 29/04/16 12:12 Pagina 1

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,
lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. E\
n los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te\
ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. \
Los talleres Fiat Professional siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacio\
nales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las característica\
s de fiabilidad, confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del\
tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de \
nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu v\
ehículo.
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES
SEGURIDAD:
SISTEMA DE FRENOSECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS,
MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADORCONFORT:
SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISASPRESTACIONES:
BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍASLINEA ACCESSORI:
BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
COP TALENTO LUM ES.qxp 29/04/16 12:12 Pagina 2

USO DEL MANUAL
INDICACIONES OPERATIVAS
Cada vez que se proporcionan indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás), estas
deberán entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales
que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto.
Las figuras ilustradas en el Manual tienen una función indicativa: esto puede significar que algunos detalles mostrados en la
imagen no correspondan a lo que se encuentra en el vehículo. Además, el Manual se ha realizado basándose en vehículos con
volante a la izquierda; por lo tanto, en vehículos con volante a la derecha, algunos mandos pueden estar colocados o
realizados de manera diferente respecto a la perfecta especularidad de lo mostrado.
Para encontrar el capítulo en el que está contenida la información deseada, consultar el índice alfabético al final de este Manual
de Empleo y Cuidado.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente gracias a una pestaña gráfica que se encuentra al lado de todas las páginas
impares. Unas páginas más adelante hay una leyenda que permite familiarizar con el orden de los capítulos y los símbolos
correspondientes en las pestañas. De todos modos, se da una indicación textual del capítulo consultado al lado de todas las
páginas pares.

LLAVE ELECTRÓNICA
(Keyless ENTRY / Keyless GO)
1)
1fig. 14 Desbloqueo de todos los
componentes con apertura.
2Bloqueo de todos los
componentes con apertura.
3Encendido a distancia de la
iluminación interior.
4Bloqueo / desbloqueo del maletero
y de las puertas laterales correderas.
5Llave integrada.
La llave electrónica permite:
el bloqueo/desbloqueo de las
puertas (consultar las páginas
siguientes);
el encendido a distancia de la
iluminación interior del vehículo
(consultar las páginas siguientes);
el arranque del motor (consultar el
apartado «Arranque del motor»).Autonomía
Asegurarse de tener una pila en buen
estado, del tipo correcto y bien
colocada. Dura aproximadamente dos
años: sustituirla cuando aparezca el
mensaje correspondiente en el cuadro
de instrumentos (consultar las páginas
siguientes).
Radio de acción de la llave
electrónica
Varía en función del ambiente: por lo
tanto, es necesario tener cuidado para
no pulsar por error los botones de la
llave electrónica y provocar así el
bloqueo o desbloqueo involuntario de
las puertas del vehículo.
Llave integrada
La llave integrada 5 fig. 15 sirve para
bloquear o desbloquear la puerta
delantera izquierda y, en determinados
vehículos, la puerta trasera cuando la
llave electrónica no funciona:
pila de la llave electrónica
descargada;
uso de aparatos que funcionan en la
misma frecuencia que la llave;
vehículo situado en una zona
caracterizada por intensas ondas
electromagnéticas.
Acceso a la llave: pulsar el botón 6
fig. 15, tirar de la llave5ya
continuación soltar el botón.Uso de la llave: consultar el apartado
«Bloqueo / desbloqueo de los
componentes con apertura».
Después de entrar en el vehículo con la
llave integrada, volver a colocarla en su
alojamiento de la llave electrónica.
Introducir la llave electrónica en el lector
para realizar el arranque.
ADVERTENCIA No acercar la llave
electrónica a una fuente de calor, frío o
humedad. No guardar la llave
electrónica en un lugar en el que pueda
doblarse o estropearse por accidente
(por ejemplo, sentándose con la llave
electrónica dentro del bolsillo trasero de
los pantalones).
ADVERTENCIA Acudir a la Red de
Asistencia Fiat si debe sustituir la llave
electrónica o si necesita otra llave
porque se ha extraviado.
14T26787
15T26788
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Se recomienda un respaldo de altura
regulable y provisto de una guía para
centrar el cinturón con respecto al
hombro. No debe situarse nunca sobre
el cuello o sobre el brazo. Para
garantizar una mayor protección lateral,
deberá escogerse una silla de coche
envolvente.
MONTAJE DE LA SILLA DE COCHE
PARA NIÑOS
El montaje de sillas de coche para
niños no está permitido en
determinados asientos. Los esquemas
ilustrados en las páginas siguientes
indican la posición de montaje de la silla
de coche para niños.
Antes de utilizar la silla de coche para
niños, comprobar que sea posible
montarla.
En el asiento delantero
La normativa sobre el transporte de
niños en el asiento del pasajero
delantero varía según el país.Consultar la legislación vigente y seguir
las indicaciones del esquema siguiente.
Antes de montar una silla de coche
para niños en este asiento (si está
permitido):
bajar al máximo el cinturón de
seguridad;
mover hacia atrás el asiento, hasta el
tope;
inclinar levemente el respaldo con
respecto a la vertical (unos 25°);
en los vehículos que lo permitan,
subir al máximo el asiento.
Subir al máximo el reposacabezas del
asiento de forma que no interfiera con
la silla de coche (consultar el apartado
«Reposacabezas delantero» del
capítulo «Conocimiento del vehículo»).
Después de haber instalado la silla de
coche para niños, desplazar (si es
posible) el asiento del vehículo hacia
delante para aumentar el espacio a
disposición de los pasajeros que
ocupan los asientos traseros o para
colocar otras sillas de coche para
niños. Cuando la silla de coche para
niños esté montada en sentido
contrario a la marcha, evitar el contacto
con el salpicadero y no desplazar el
asiento hasta el final de su recorrido
hacia delante.
Después de montar la silla de coche
para niños, no modificar los demás
ajustes.En el asiento trasero lateral
La cuna se instala en sentido
transversal con respecto al vehículo y
ocupa un mínimo de dos plazas. La
cabeza del niño deberá estar en el lado
opuesto a la puerta. Para montar una
silla de coche para niños orientada en
sentido contrario a la marcha, mover el
asiento delantero del vehículo hacia
adelante hasta el tope y luego hacia
atrás hasta el tope, evitando que entre
en contacto con la silla de coche para
niños.
Para garantizar la seguridad del niño
cuando la silla de coche está orientada
en el sentido de marcha:
no desplazar hacia atrás el asiento
que está situado delante del respaldo
de la silla de coche del niño más allá de
la mitad de su recorrido;
no inclinar excesivamente el respaldo
(25° como máximo) y levantar el asiento
tanto como sea posible.
Desmontar el reposacabezas del
asiento trasero en el que irá montada la
silla de coche (consultar el apartado
«Reposacabezas trasero» del capítulo
«Conocimiento del vehículo»). Esta
operación debe realizarse antes de
colocar la silla de coche para niños.
Comprobar que la silla de coche para
niños orientada en el sentido de la
marcha esté apoyada contra el
respaldo del asiento.
193T31234
109

EN CASO DE EMERGENCIA
¿Un neumático pinchado o una
lámpara apagada?
Puede ocurrir que algún problema
incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las
situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma
autónoma y tranquila los momentos
críticos.
En situaciones de emergencia,
recomendamos llamar al número
gratuito que se encuentra en el Libro de
Garantía.
Además, también se puede llamar al
número gratuito universal, nacional o
internacional, para buscar la Red de
Asistencia Fiat más cercana.LUCES DE EMERGENCIA......153
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
INTERNA.................153
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
EXTERIOR................155
FUSIBLES DEL HABITÁCULO. . . .159
EN CASO DE PINCHAZO.......163
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA . . .163
KIT DE INFLADO DE LOS
NEUMÁTICOS..............166
ARRANQUE DE EMERGENCIA . . .169
RECARGA DE LA BATERÍA......170
REMOLQUE DEL VEHÍCULO.....171
152
EN CASO DE EMERGENCIA

EN CASO DE
PINCHAZO
Según el vehículo, es posible contar
con un kit de inflado de los neumáticos
o con la rueda de repuesto (consultar
las páginas siguientes).
177)
ADVERTENCIA
177)En caso de aparcar en el arcén, se ha
de indicar la presencia del vehículo a los
demás conductores colocando un
triángulo de señalización u otros
dispositivos establecidos por las normas
vigentes en el país por el que circula.
SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
178) 179) 180) 181) 183) 184) 182)
Herramientas
Las herramientas incluidas en la bolsa
de herramientas varían en función del
vehículo. La bolsa de herramientas 2
fig. 257 está situada bajo el asiento del
conductor. Para extraerla, hay que
mover el asiento hacia adelante y abatir
el respaldo (consultar el apartado
«Asientos delanteros» del capítulo
«Conocimiento del vehículo»).
Desenroscar el tornillo de fijación 1
fig. 257 de la bolsa y girarla para
extraerla.Dentro de la bolsa de herramientas se
encuentran fig. 258:
3: el gato (que se debe plegar
correctamente antes de colocarlo en el
correspondiente alojamiento
comprobando que la manivela quede
bien colocada);
4: el casquillo antirrobo para fijar la
rueda;
5: la llave para quitar los tapacubos;
6: la llave acodada;
7: la llave para desenroscar y
enroscar los tornillos de la rueda y el
cesto de la rueda de repuesto;
8: el anillo de remolque (consultar el
apartado «Remolque del vehículo» de
este capítulo).
257T36718-1258T36692
163

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Por esta razón, Fiat ha establecido una
serie de controles y operaciones de
mantenimiento por kilometraje o por
tiempo predefinidos, como se describe
en el Plan de Mantenimiento
Programado.
Para garantizar la óptima eficiencia del
vehículo, en las páginas siguientes al
Plan de Mantenimiento Programado se
incluyen algunos controles periódicos
adicionales que se deben llevar a cabo
con mayor frecuencia que los
mantenimientos.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo
el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos (o
kilómetros/millas) prefijados. Si durante
estas revisiones, además de las
operaciones previstas, fueran
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas serán realizadas
únicamente previa aprobación del
cliente. Si el vehículo se utiliza
frecuentemente para el arrastre de
remolques, reducir el intervalo entre las
intervenciones de mantenimiento
programado.ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento
programado están prescritas por el
fabricante. Si no se realizan estas
revisiones pueden perderse los
derechos de garantía.
Se recomienda compartir con la Red de
Asistencia Fiat cualquier duda sobre el
funcionamiento correcto del vehículo,
sin esperar al próximo mantenimiento.
174
MANTENIMIENTO Y CUIDADO