Zapojenie káblov
Pri núdzovom štartovaní postupujte
nasledujúcim spôsobom:
pripojte jeden koniec použitého
kábla, pozitívny (+), k pozitívnej svorke
(+) vozidla s vybitým akumulátorom;
pripojte opačný koniec použitého
kábla, pozitívny (+), k pozitívnej svorke
(+) pomocného akumulátora;
pripojte jeden koniec použitého
kábla, negatívny (-), k negatívnej svorke
(-) pomocného akumulátora;
pripojte opačný koniec použitého
kábla, negatívny (–) k uzemneniu
motora (kovová časť motora na vozidle
s vybitým akumulátorom) ďaleko od
batérie a od vstrekovacieho systému
benzínu;
naštartujte motor vozidla s
pomocným akumulátorom, nechajte ho
v chode niekoľko minút na minimálnych
otáčkach. Potom naštartujte motor
vozidla s vybitým akumulátorom.
Odpojenie káblov
Po naštartovaní motora odpojte káble
nasledujúcim spôsobom:
odpojte koniec použitého kábla,
negatívny (-) od uzemnenia motora
vozidla s vybitým akumulátorom;
odpojte opačný koniec použitého
kábla, negatívny (-) od negatívnej svorky
(-) pomocného akumulátora;
odpojte koniec použitého kábla,
pozitívny (+), od pozitívnej svorky (+)
pomocného akumulátora;
odpojte koniec použitého kábla,
pozitívny (+), od pozitívnej svorky (+)
vozidla s vybitým akumulátorom.
Ak by ste museli robiť často núdzové
štartovanie, dajte akumulátor a
nabíjacie zariadenie skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.
UPOZORNENIE Prípadné príslušenstvo
(napr. mobilné telefóny a pod.)
pripojené k elektrickým zásuvkám
vozidla, konzumujú prúd, aj keď sa
nepoužívajú. Ak ich necháte pripojené
dlho s vypnutým motorom, môžu vybiť
akumulátor, čo spôsobí skrátenie jeho
životnosti a/alebo problémy s
naštartovaním motora.
POZOR!
145)Takéto štartovanie musí vykonávať
špecializovaná osoba, pretože nesprávna
manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina obsiahnutá v
akumulátore je jedovatá a korozívna,
vyhýbajte sa jej kontaktu s pokožkou a s
očami. Odporúča sa nepribližovať sa k
akumulátoru voľným plameňom ani
zapálenými cigaretami a neprovokujte iskry.
146)Odstráňte všetky kovové predmety
(napr. prstene, hodinky, náramky), ktoré by
mohli spôsobiť náhodný elektrický kontakt
a spôsobiť vážne poranenia.
POZOR!
43)Nepripájajte kábel k negatívnej svorke
(–) vybitého akumulátora. Vzniknutá iskra
by mohla spôsobiť výbuch akumulátora
a spôsobiť vážne úrazy. Používajte
výhradne špecifický bod uzemnenia;
nepoužívajte žiadnu inú odkrytú kovovú
časť.
44)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu batérie
pri núdzovom štartovaní: mohli by sa
poškodiť elektronické systémy a spínacie a
napájacie stanice motora.
109
Verzie s prevodovkou Dualogic
Skontrolujte, či je prevodovka v neutráli
(N) (skontrolujte, či sa vozidlo pri
potlačení posúva) a postupujte pri
vlečení ako pri normálnom vozidle s
mechanickou prevodovkou. Ak nie je
možné nastaviť prevodovku na neutrál,
vozidlo nevlečte, ale obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
Verzie Punto VAN
Vozidlo je vybavené dvoma rôzne
dlhými vlečnými okami: kratšie
sa používa vpredu a dlhšie vzadu.
Vlečné oká sú v puzdre s nástrojmi
Fix&Go automatic.
POZOR!
148)Pred začatím ťahania otočte kľúč v
spínacej skrinke do pozície MAR a
následne na to do STOP bez toho, aby ste
ho vytiahli. Po vytiahnutí kľúča sa
automaticky zapne blokovanie volantu,
následne nie je možné otáčať kolesami.
149)Pred naskrutkovaním oka dobre
vyčistite závitovú časť. Pred vlečením sa
uistite, že ste oko dobre zaskrutkovali
na svoje miesto.
150)Počas vlečenia pamätajte na to, že
elektrické posilňovače bŕzd a riadenia
nie sú aktívne a na zabrzdenie treba vyvinúť
väčšiu silu na pedál, aj pri otáčaní volantu
je potrebná väčšia sila. Na ťahanie
nepoužívajte ohybné káble, vyhýbajte sa
náhly brzdeniam a prudkým zmenám
smeru. Počas ťahania skontrolujte,
či upevnenie spoja k vozidlu nepoškodzuje
dotýkajúce sa časti. Pri ťahaní automobilu
je povinnosťou rešpektovať zvláštne
dopravné predpisy, ktoré sa týkajú
ťahacieho zariadenia takisto ako
predpísaného správania sa na ceste.
Počas ťahania vozidla neštartujte motor.151)Predné a zadné ťažné háky musia byť
použité výlučne na cestných povrchoch.
Ťahanie je povolené na krátke vzdialenosti
pomocou vhodného nástroja, ktorý
zodpovedá pravidlám cestnej premávky
(pevná tyč), pohyb vozidla po cestnom
povrchu za účelom prípravy na ťahanie či
prepravu pomocou nákladného vozidla.
Háky NESMÚ byť použité na vytiahnutie
vozidla z priestoru mimo vozovky alebo
v prípade prekážok a/alebo na ťahanie
pomocou lán alebo iných nepevných
zariadení. Pri rešpektovaní vyššie
opísaných podmienok musí ťahanie
prebiehať s najviac dvomi vozidlami
(ťahajúci a ťahaný) zoradenými na rovnakej
osi stredovej čiary.
152)Nepoužívajte ťažné háky na ukotvenie
vozidla na lodi.
106F1E0625
111
POZOR!
153)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
154)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia.
155)Chladiace zariadenie je pod tlakom.
Uzáver môžete vymeniť, ale iba za
originálny, inak sa môže znížiť účinnosť
zariadenia. Ak je motor teplý, neodoberajte
uzáver nádobky: riziko popálenia.
156)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Niektoré komerčné prísady do
ostrekovačov sú horľavé. Priestor motora
obsahuje horúce časti, ktoré by pri
kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
157)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
158)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.159)Kvapalina v akumulátore je jedovatá a
korozívna. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou
alebo očami. K akumulátoru sa nepribližujte
s otvoreným ohňom ani prípadnými
zdrojmi iskrenia: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.
160)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
161)Ak musí byť vozidlo odstavené dlhú
dobu v podmienkach intenzívneho chladu,
odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak vzniká riziko, že
akumulátor zamrzne.
162)Ak pracujete s akumulátorom alebo
ste v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
POZOR!
45)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
46)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
47)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už v
motore nachádza.
48)Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie
miešať so žiadnym iným typom kvapaliny.
Ak by predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor a
kontaktujte servisnú sieť Fiat.49)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
50)Nesprávna montáž elektrického a
elektronického príslušenstva môže spôsobiť
vážne škody na vozidle. Ak si po zakúpení
automobilu želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
vám poradia ohľadom potreby použitia
batérie s vyššou kapacitou.
POZOR!
4)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné
pre životné prostredie. V prípade výmeny
oleja a filtra vám odporúčame obrátiť sa na
servisnú sieť Fiat.
5)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Za
účelom výmeny oleja vám odporúčame sa
obrátiť na servisnú sieť Fiat, ktorý je
vybavený na likvidáciu oleja chrániac
prírodu a dodržiavajúc zákonné predpisy.
6)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. S
výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
130
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
VERZIE VAN (4-MIESTNE / 3/5-DVEROVÉ)
Hmotnosti (kg) 0.9 TwinAir Turbo 105 HP 1.41.3 Multijet 95 HP VAN
Euro 6
Pohotovostná hmotnosť (so všetkými
kvapalinami, nádrž paliva naplnená na 90 % a
bez zvláštneho vybavenia)1075 / 1090(*)1065 / 1080(*)1185(*)
Užitočná záťaž vrátane vodiča(**)520 520 520
Maximálne povolené zaťaženia
(***)
– predná náprava 850 850 950
– zadná náprava 850 850 850
– celkom 1595 / 1610 (*) 1585 / 1600 (*) 1705 (*)
Ťahané náklady
(****)
– brzdený príves 1000 1000 1000
– nebrzdený príves 400 400 400
Maximálne zaťaženie na hlavici (brzdený príves) 60 60 50
Maximálne zaťaženie na streche 50 50 60
(*) 5-dverové verzie
(**) Ak je prítomné špeciálne vybavenie (otváracia strecha, zariadenie na ťahanie prívesov atď.) hmotnosť vozidla sa zvyšuje a následne sa znižuje úžitková nosnosť
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.
(***) Záťaže, ktoré nesmiete prekračovať. Za ukladanie vecí v batožinovom priestore a/alebo na nákladnej ploche podľa maximálneho povoleného zaťaženia
zodpovedá používateľ.
(****) Rešpektujte špecifické rýchlostné limity každej krajiny pre vozidlá s prívesmi. V každom prípade nesmie maximálna rýchlosť presiahnuť 80 km/h.
151
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Spoločnosť FCA už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho
zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších" produktov. Aby boli zákazníkom
zabezpečené čo najlepšie služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako reakcia na požiadavky vyplývajúce z
európskej smernice 2000/53/ES o vozidlách na konci životnosti, spoločnosť FCA ponúka svojim zákazníkom možnosť
odovzdať svoje vozidlo po skončení jeho životnosti bez ďalších nákladov. Európska smernica predpisuje odovzdanie vozidla v
zbernom stredisku bez toho, aby pre majiteľa vznikli náklady následkom nulovej alebo negatívnej trhovej hodnoty vozidla.
Ak svoje vozidlo chcete po skončení životnosti odovzdať bez ďalších výdavkov, môžete sa pri nákupe nového vozidla obrátiť na
niektorého z našich predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované spoločnosťou FCA. Tieto centrá boli
vhodne vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných
vozidiel s ohľadom na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách na likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov FCA alebo zavolaním na telefónne číslo uvedené v
záručnom liste, prípadne vyhľadaním informácií na internetových stránkach rôznych značiek FCA.
159
AUTORÁDIO
173) 174)
Autorádio je navrhnuté v súlade s
charakteristikami interiéru automobilu,
jeho osobitý dizajn je v súlade so štýlom
prístrojovej dosky.
RADY
Bezpečnosť na cestách
Zvyknite si nastaviť jednotlivé funkcie
autorádia (napríklad ukladanie staníc)
ešte pred jazdou.
Starostlivosť a údržba
Masku čistite iba mäkkou a
antistatickou utierkou. Detergenty a
leštiace produkty by mohli poškodiť
povrch.
OCHRANA PROTI
KRÁDEŽI
Autorádio je vybavené systémom
ochrany proti krádeži, ktorý je založený
na výmene informácií medzi autorádiom
a elektronickou ústredňou (Body
Computer), ktorá sa nachádza vo
vozidle. Tento systém zaručuje
maximálnu bezpečnosť a bráni zadaniu
tajného kódu po každom odpojení
autorádia z napájania.Ak je kontrola pozitívna, autorádio
začne fungovať, ak však porovnávané
kódy nie sú rovnaké alebo ak
elektronická ústredňa (Body Computer)
bola vymenená, prístroj oznámi
používateľovi nutnosť zadať tajný kód
podľa postupu, ktorý je uvedený v
nasledovnom odseku.
Zadanie tajného kódu
Pri zapnutí autorádia, v prípade
požiadavky kódu, sa na displeji zobrazí
nápis „Radio code“ na asi 2 sekundy,
potom nasledujú štyri spojovníky „-
- - -“.
Tajný kód sa skladá zo štyroch číslic od
1 po 6, kde každá zodpovedá jednej
pomlčke.
Ak chcete zadať prvú číslicu kódu,
stlačte príslušné tlačidlo predvoľby
staníc (od 1 po 6). Tým istým
spôsobom zadajte ostatné číslice kódu.
Ak sa tieto štyri číslice nezadajú počas
20 sekúnd, displej zobrazí nápis „Enter
code----“.Tento nápis nie je
považovaný za chybné zadanie kódu.
Po zadaní štvrtej číslice (do 20 sekúnd)
začne autorádio fungovať.
Ak sa zadá chybný kód, autorádio vydá
akustický signál a displej zobrazí nápis
„Radio blocked/wait“, aby oznámil
používateľovi nutnosť zadania
správneho kódu.Po každom nesprávnom zadaní kódu
narastá čas čakania (1 min, 2 min, 4
min, 8 min, 16 min, 30 min,1 h, 2 h, 4
h, 8 h, 16 h, 24 h) až po dosiahnutie
maxima, 24 hodín. Čas čakania sa
zobrazuje na displeji nápisom „Radio
blocked/wait“. Po zmiznutí nápisu
je možné začať znova podľa postupu
pre zadanie kódu.
Cestovný pas rádia
Je to dokument, ktorý potvrdzuje
vlastníctvo autorádia. Na cestovnom
pase sú uvedené model autorádia,
sériové číslo a tajný kód.
UPOZORNENIE Cestovný pas si
starostlivo uchovajte, aby ste mohli
poskytnúť príslušné údaje
kompetentným orgánom v prípade
krádeže autorádia.
V prípade straty cestovného pasu sa
obráťte na servisnú sieť Fiat, pričom si
prineste občiansky preukaz a
identifikačné dokumenty o vlastníctve
vozidla.
161
Na svojom mobilnom telefóne
vyhľadajte zariadenia s technológiou
Bluetooth® (nastavenia na svojom
telefóne sa môže volať napríklad „Find"
alebo „New device") V tomto zozname
nájdete „Blue&Me" (názov, ktorý identi-
fikujeBlue&Me ™vášho vozidla):
zvoľte ho.
Ak to vyžaduje mobilný telefón,
zadajte tlačidlami svojho mobilu PIN
kód, ktorý je zobrazený na displeji. Ak je
registrácia úspešná, systém ohlási
„Connecting” (Pripája sa) a na konci
zobrazí na displeji, ako potvrdenie,
identifikáciu registrovaného mobilného
telefónu.
Je dôležité počkať na toto potvrdzujúce
hlásenie, ak stlačíte
/MENUalebo
/predtým, než sa objaví toto
hlásenie, riskujete, že sa anuluje proces
registrácie. Ak je registrácia neúspešná,
objaví sa chybové hlásenie; v tomto
prípade musíte postup zopakovať.
Po registrácii mobilného telefónu, pri
prvom spojeníBlue&Me™povie
„Welcome". Pri nasledujúcich
prihlasovaniach alebo pripojeniach toho
istého telefónu sa táto správa už
nevysloví.
Blue&Me™sa opýta, či chcete
kopírovať telefónny zoznam práve
zaregistrovaného mobilného telefónu do
systémuBlue&Me™. Odporúča sa
vykonať kopírovanie zoznamu. Ak
si prajete kopírovanie, odpovedzte
„Yes", inak odpovedzte „No". U
niektorých mobilných telefónov nebude
zoznam kontaktov skopírovaný
automaticky, jednotlivé mená bude
musieť používateľ preniesť klávesnicou
mobilného telefónu. Ak vás
Blue&Me™o to požiada, vykonajte
tento postup podľa špecifických
pokynov svojho mobilného telefónu a
po ukončení stlačte
/MENU.
Uskutočnenie hovoru
Predstavte si, že „Mario“ je jedno z
mien uložené vo vašom zozname.
Aby ste mohli zatelefonovať Máriovi,
stlačte tlačidlo s príkazom na volante
a vyslovte „Call Mario": ak systém
rozpozná meno Mário, na displeji sa
zobrazia príslušné informácie o tomto
mene.
Ak ste vo vašom zozname uložili iba
jedno telefónne číslo pre Mária, systém
sa vás priamo opýta, či chcete volať
Mária. Ak chcete telefonovať, povedzte
„Yes", ináč povedzte „No".Ak ale máte viac čísel pod menom
Mário, systém sa vás spýta, ktorý
telefonický kontakt chcete zavolať
(napr.„Call Mário at work or home?"
(Volať Mária do práce alebo domov?).
Odpovedzte tak, že určíte želané číslo
(napríklad „Home").
Ak máte viac telefónnych čísel na
Mária, ale bez označenia čísel, systém
zobrazí na displeji pri mene všetky
priradené telefónne čísla. Handsfree sa
vás opýta, či chcete volať zobrazené
telefónne číslo. Ak je zobrazené
telefónne číslo to, ktoré chcete volať,
povedzte „Yes", inak povedzte „No".
Ak je volaná osoba tá, ktorú chcete
volať, ale číslo je nesprávne, povedzte
„Next" alebo „Back", aby ste videli
ďalšie telefónne čísla, ktoré sú k
dispozícii pre túto osobu.
Na volanie zobrazovaného čísla
povedzte „Call". Môžete tiež
prechádzať v tomto zozname manuálne
stláčaním ovládačov na volante
/
až kým nenájdete želané číslo.
Potom stlačte
/MENUalebo
SRC/OK, čím aktivujete telefonát.
Ukončenie telefonátu: stlačte
/MENU.
170
MULTIMEDIA
POZOR!
VNÚTORNÁ VÝBAVA
Nejazdite, ak je odkladacia skrinka na predmety otvorená: v prípade nehody, by sa mohol zraniť spolujazdec.
Zapaľovač dosahuje vysoké teploty. Narábajte s ním opatrne a nedopusťte, aby ho používali deti: nebezpečenstvo ohňa a/alebo popálenia.
Vždy skontrolujte, či sa zapaľovač vypol.
NOSIČ BATOŽINY/NOSIČ LYŽÍ
Po ubehnutí niekoľkých kilometrov prekontrolujte, či sú dobre zatvorené upevňovacie skrutky úchytiek.
Nikdy neprekračujte maximálne povolené náklady (pozrite kapitolu „Technické údaje”).
Náklad rozložte rovnomerne a pri riadení si uvedomte zvýšenú citlivosť vozidla na bočný vietor.
PREDPRÍPRAVA PRE AUTORÁDIO
V prípade, že po kúpe vozidla chcete nainštalovať autorádio, treba sa najskôr obrátiť na servisnú sieť Fiat, kde vám poradia s voľbou
zariadenia, aby ste chránili životnosť akumulátora. Príliš vysoká spotreba na prázdno akumulátor poškodzuje a môže spôsobiť stratu záruky
samotného akumulátora.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Počas činnosti v tlmiči výfuku s katalyzátorom a vo filtri pevných častíc (DPF) vznikajú vysoké teploty: vozidlo preto neparkujte nad
horľavým materiálom ako je suchá tráva a listy, ihličie z borovice, atď., hrozí riziko požiaru.
INTERIÉR
Nikdy nepoužívajte na čistenie vnútorných častí vozidla horľavé výrobky ako sú petroléter alebo technický benzín. Elektrické výboje, ktoré
sa tvoria trením počas čistenia, by mohli byť príčinou požiaru.
Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli by vybuchnúť. Aerosólové rozprašovače nesmú byť vystavené teplote prevyšujúcej 50°C. Teploty vo
vnútri vozidla vystaveného slnku môžu túto hodnotu výrazne prekročiť.
NAPÁJANIE
Úpravy alebo opravy pohonného zariadenia vykonávané nesprávnym spôsobom a bez toho, že by ste brali do úvahy technické vlastnosti
zariadenia, môžu spôsobiť poruchy prevádzky s rizikom vzniku požiaru.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA NÁKLADU(verzie Punto VAN)
Pri náhlom zabrzdení alebo v prípade nárazu by nečakané posunutie nákladu mohlo ohroziť vodiča a spolucestujúcich: pred naštartovaním
preto náklad dobre upevnite, použite deliacu stenu. Na zaistenie použite laná, káble alebo remene s vhodnou nosnosťou pre prepravovaný
materiál.
UPOZORNENIA A ODPORÚČANIA