kľúč mechanicky vytiahnuť, pozrite si
opis v odseku „Automatická
prevodovka – vytiahnutie kľúča"
v kapitole „Núdzový stav".
FUNGOVANIA
„RECOVERY"
(kde je vo výbave)
Funkcia prevodovky je neprestajne
monitorovaná a slúži na zisťovanie
prípadných chýb. Ak sa zistí nejaký
stav, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie prevodovky, aktivuje sa
funkcia „recovery".
Za týchto podmienok prevodovka
ostane v 4
.prevodovom stupni,
nezávisle od zvoleného prevodového
stupňa.
Polohy P (Parkovanie), R (Spiatočka)
a N (Neutrál) naďalej fungujú. Na displeji
by sa mohla rozsvietiť ikona
.
V prípade fungovania „recovery" sa
okamžite obráťte na najbližšie stredisko
servisnej siete Fiat.
Dočasná porucha
V prípade dočasnej poruchy je možné
obnoviť správne fungovanie prevodovky
pri všetkých rýchlostných stupňoch
nasledujúcim postupom:
zastavte vozidlo;
presuňte radiacu páku do polohy P
(Parkovanie);
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
počkajte približne 10 sekúnd, potom
motor znovu naštartujte;
zvoľte želaný rýchlostný stupeň:
prevodovka by sa mala vrátiť k bežnej
prevádzke.
UPOZORNENIE V prípade dočasnej
poruchy sa v každom prípade
odporúča čo najskôr sa obrátiť
o pomoc na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
111)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli neželaným pohybom
vozidla.
112)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná elektrická
parkovacia brzda.
113)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.114)Nikdy nenechajte deti samé
v nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, zoberte si kľúč so
sebou.
UPOZORNENIE
37)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.
38)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a plyn je úplne
uvoľnený.
39)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte elektrickú parkovaciu
brzdu PREDTÝM, než presuniete radiacu
páku do polohy P.
40)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
41)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
126
ŠTARTOVANIE A JAZDA
neutrálu, ale vozidlo má mechanicky
zablokované kolesá).
UVEDENIE VOZIDLA DO
POHYBU
Pri uvedení vozidla do pohybu, s pákou
v polohe P stlačte brzdový pedál a so
zatlačeným tlačidlom na páke
prevodovky ju posuňte do želanej
polohy (D, R alebo do polohy „režimu
sekvenčného radenia"). Displej zobrazí
zaradenú rýchlosť.
Uvoľnením brzdového pedálu sa vozidlo
začne pohybovať dopredu alebo
dozadu, a to ihneď po presune páky
(efekt creeping). V tomto prípade nie je
potrebné stláčať pedál akcelerátora.
UPOZORNENIE Podmienky nesúladu
medzi skutočne zaradeným
prevodovým stupňom (zobrazený na
displeji) a polohou radiacej páky sú
signalizované blikaním príslušného
písmena polohy, v ktorej sa páka
nachádza, na paneli prevodovky (okrem
toho zaznie zvuková signalizácia).
Tento stav sa nepovažuje za poruchu
fungovania, ale za jednoduché
vyžiadanie zopakovanie úkonu zo
strany systému.
NEMOŽNOSŤ ZARADENIA
RÝCHLOSTNÝCH
STUPŇOV
Tento systém bráni presunutiu radiacej
páky z polohy P (Parkovanie) alebo N
(neutrál), pokiaľ najprv nestlačíte
brzdový pedál.
So štartovacím zariadením v polohe
MAR (motor naštartovaný alebo
vypnutý):
aby ste mohli presunúť prevodovú
páku do polohy odlišnej od P
(Parkovanie) alebozNdoR,bude
nevyhnutné stlačiť brzdový pedál
a tlačidlo A obr. 93 na držadle
rýchlostnej páky;
aby ste mohli páku presunúť
z polohy N do D, musíte stlačiť brzdový
pedál.
V prípade poruchy alebo vybitého
akumulátora ostane páka zablokovaná
v polohe P. Aby ste ju mohli manuálne
odblokovať, pozrite si opis v odseku
„Automatická prevodovka s dvojitou
spojkou - odblokovanie páky" v kapitole
„V núdzi".
VYPNUTIE VOZIDLA
Verzie vybavené systémom Keyless
Go: táto funkcia si vyžaduje premiestniť
radiacu páku do polohy P (Parkovanie);
potom prepnite štartovacie zariadenie
do polohy STOP.Verzie vybavené mechanickým
kľúčom: táto funkcia si vyžaduje
premiestniť radiacu páku do polohy P
(Parkovanie) ešte pred vytiahnutím
kľúča zo štartovacieho zariadenia.
Ak by bol akumulátor vozidla vybitý,
vsunutý štartovací kľúč ostane
zablokovaný v zariadení. Aby ste mohli
kľúč mechanicky vytiahnuť, pozrite si
opis v odseku „Automatická
prevodovka s dvojitou spojkou –
vytiahnutie kľúča" v kapitole „Núdzový
stav".
FUNKCIA „RECOVERY"
V dôsledku poruchy radiacej páky by sa
na displeji prístrojového panela mohlo
zobraziť príslušné hlásenie, ktoré
vodičovi odporúča pokračovať v jazde
bez premiestnenia radiacej páky do
polohy P.
V tom prípade bude zachovaný prevod
dopredu (so zníženým výkonom) aj pri
nastavení páky do polohy R alebo do
polohy N.
Po nastavení páky do polohy P alebo
po vypnutí vozidla už nie je možné
zaradiť spiatočku R ani žiadnu rýchlosť
pre jazdu dopredu. V tom prípade sa
obráťte na servisnú sieť Fiat.
129
POZOR!
115)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli neželaným pohybom
vozidla.
116)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná elektrická
parkovacia brzda.
117)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
118)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.
Keď sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
UPOZORNENIE
42)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.43)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte elektrickú parkovaciu
brzdu PREDTÝM, než presuniete radiacu
páku do polohy P.
44)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
45)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
(kde je k dispozícii)
Systém Start&Stop vypína automaticky
motor vždy, keď vozidlo stojí a znovu ho
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
UPOZORNENIE Pri každom
naštartovaní motora sa systém aktivuje
automaticky bez ohľadu na stav
(zapnutý alebo vypnutý systém), ktorý
bol nastavený pred vypnutím motora.
119)
46)
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
130
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POZNÁMKA Pri verziách
s automatickou prevodovkou sa
v prípade zastavenia hore svahom
motor nedá vypnúť, aby ostala aktívna
funkcia „Hill Hold Control“ (funkcia
aktívna iba s naštartovaným motorom).
Zastavenie motora signalizuje
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovom paneli.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
stlačte pedál spojky. Ak by sa stlačením
spojkového pedála motor
nenaštartoval, presuňte radiacu páku
do neutrálu a zopakujte postup. Ak by
problém pretrval, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
Verzie s automatickou prevodovkou
Ak chcete motor znova naštartovať,
uvoľnite brzdový pedál.
Keď je stlačený brzdový pedál, ak je
radiaca páka v automatickom režime D
(Drive), motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy R
(Spiatočka) alebo N (Neutrál).
Okrem toho, keď je stlačený brzdový
pedál, ak je radiaca páka v režime
„AutoStick", motor sa znovu naštartuje
presunutím páky do polohy + alebo -, R
(Spiatočka) alebo N (Neutrál).Keď je motor zastavený automaticky,
podržaním stlačeného pedálu brzdy je
možné uvoľniť brzdu a udržať motor
vypnutý rýchlym presunutím radiacej
páky do polohy P (Parkovanie).
Motor sa znovu naštartuje presunutím
páky z polohy P.MANUÁLNE ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Pri manuálnom zapnutí/vypnutí systému
stlačte tlačidlo obr. 95 na prístrojovej
doske.
Aktivácia systému
Aktiváciu systému signalizuje hlásenie
na displeji. V takomto prípade je
kontrolka na tlačidle obr. 95 vypnutá.
Vypnutie systému
Vypnutie systému je signalizované
zobrazením hlásenia na displeji.
V takomto prípade je kontrolka na
tlačidle obr. 95 zapnutá.
BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou
systému Start&Stop, ak vodič odopne
svoj bezpečnostný pás alebo otvorí
dvere na strane vodiča, bude možné
naštartovať motor iba pomocou
štartovacieho zariadenia.
Tento stav je vodičovi signalizovaný
zvukovým signálom (bzučiakom)
a zobrazením hlásenia na displeji.
POZOR!
119)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY)
a s rovnakými vlastnosťami.
UPOZORNENIE
46)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.95F1B0631C
131
dosiahnuť rýchlosť približnú uloženej
a až potom stlačiť a uvoľniť tlačidlo
RES.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Mierne stlačenie brzdového pedálu
alebo stlačenie tlačidla CANC
elektronický Cruise Control vypnú bez
toho, že by sa zrušila uložená rýchlosť.
Cruise Control možno deaktivovať aj
v prípade aktivácie elektronickej
parkovacej brzdy (EPB) alebo
brzdového systému (napr. systému
ESC).
VYPNUTIE ZARIADENIA
Elektronické zariadenie Cruise Control
sa vypne stlačením tlačidla
A obr. 97 alebo prepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP.
POZOR!
120)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
121)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Fiat.122)Elektronický Cruise Control môže byť
nebezpečný, pokiaľ systém nedokáže
udržať konštantnú rýchlosť. V niektorých
podmienkach by mohla byť rýchlosť
nadmerná, s rizikom straty kontroly nad
vozidlom a rizikom nehody. Zariadenie
nepoužívajte v intenzívnej premávke ani na
nerovných, zľadovatených, zasnežených
alebo šmykľavých cestách.
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(kde je k dispozícii)
123) 124) 125) 126) 127) 128)
47) 48) 49) 50) 51) 52) 53)
OPIS
Adaptive Cruise Control (ACC)
(Adaptívny tempomat) je pomocné
zariadenie pri jazde s elektronickým
ovládaním, ktoré je evolúciou klasického
Cruise Control a reguluje rýchlosť na
základe vozidla idúceho pred vami.
Adaptive Cruise Control (ACC) pracuje
pomocou radarového snímača
umiestneného za predným
nárazníkomobr. 98 a kamery v strednej
časti čelného skla obr. 99, ktoré dokážu
monitorovať priestor pred vozidlom.
98F1B0720
134
ŠTARTOVANIE A JAZDA
nastavenej vzdialenosti, bude spredu sa
približujúce vozidlo vodičovi
signalizované zobrazením správy na
displeji. Okrem toho sa spustí zvuková
signalizácia. V takomto prípade
odporúčame ihneď pribrzdiť v potrebnej
miere tak, aby bola udržaná bezpečná
vzdialenosť od vozidla pred vami.
UPOZORNENIE Vodič je povinný sa
uistiť, že sa v trajektórii pohybu vozidla
nenachádzajú chodci, iné vozidlá ani
predmety. Nedodržaním týchto
upozornení môže prísť k dopravným
nehodám alebo k poraneniu osôb.
UPOZORNENIE Za dodržiavanie
bezpečnej vzdialenosti od vpredu
idúceho vozidla zodpovedá plne
samotný vodič, dodržiavajte dopravné
predpisy platné v danej krajine.
VYPNUTIE
Zariadenie sa vypne a nastavená
rýchlosť bude zrušená, ak:
stlačíte tlačidloAdaptive Cruise
Control;
stlačíte tlačidloelektronického
Cruise Control;
stlačíte tlačidlo Speed Limiter;
prepnete štartovacie zariadenie do
polohy STOP.
K deaktivácii zariadenia dôjde (pričom
zostane uložená nastavená rýchlosť
a vzdialenosť):
stlačením tlačidla CANC;
za podmienok opísaných v odseku
„Nastavenie želanej rýchlosti”;
ak vozidlo spomalí pod nastaviteľný
minimálny limit (napr. v prípade, že sa
pred vami objavia iné vozidlá, ktoré idú
pomaly).
Ak by sa tieto podmienky vyskytli počas
spomaľovania systému na rýchlosť
vozidla, ktoré ide pred vami, nemusí byť
spomaľovanie až na minimálnu
nastaviteľnú rýchlosť systému
prerušené ani po deaktivácii či
definitívnom vypnutí.
REŽIM
ELEKTRONICKÉHO
CRUISE CONTROL
Okrem režimu Adaptive Cruise Control
(ACC) je dostupný aj režim
elektronického Cruise Control, ktorý
slúži na jazdu konštantnou rýchlosťou.
Ak je vozidlo vybavené Adaptive Cruise
Control (ACC), bude režim
elektronického tempomatu fungovať
rovnako ako režim ACC (stlačením
tlačidla
elektronického tempomatu)
s tým rozdielom, že:
neudržiava vzdialenosť od vozidla
pred vami;
ak je zakrytý radarový snímač,
zariadenie zostane aktívne.
Pred vyvolaním naposledy uloženej
rýchlosti uveďte vozidlo do podobnej
rýchlosti ešte pred stlačením tlačidla
RES a jeho pustením.
POZOR!
123)Venujte jazde maximálnu pozornosť
a buďte pripravení kedykoľvek v prípade
potreby zabrzdiť.
124)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
125)Zariadenie sa neaktivuje za
prítomnosti chodcov, vozidiel idúcich
priečne alebo v protismere ani stojacich
predmetov (napr. vozidla zablokovaného
v dopravnej zápche alebo nepojazdného
vozidla).
126)Zariadenie nezohľadňuje stav vozovky,
podmienky premávky, poveternostné
podmienky ani prípadnú slabú viditeľnosť
(napr. v dôsledku hmly).
127)Zariadenie vždy nezohľadňuje
komplexnejšie jazdné podmienky a situácie,
čo by mohlo viesť k chybnému alebo
nereálnemu stanoveniu udržiavanej
bezpečnostnej vzdialenosti.
128)Zariadenie nie je schopné vyvíjať
maximálnu brzdnú silu: nedôjde preto
k úplnému zastaveniu vozidla.
138
ŠTARTOVANIE A JAZDA
po vypnutí systému vodičom alebo pri
poruche alebo pri dočasnom vypnutí.
Stlačením tlačidla, pokiaľ je na systéme
porucha, LED bude 5 sekúnd blikať,
potom ostane svietiť trvalo.
Pri prepnutí štartovacieho zariadenia do
polohy MAR systém Park Assist udrží
v pamäti posledný použitý stav (aktívny
alebo vypnutý), ktorý bol na vozidle
pred vypnutím motora.
Po vypnutí ostane systém Park Assist
vypnutý až do nasledujúceho zapnutia,
a to aj v prípade prepnutia
štartovacieho zariadenia z polohy MAR
na STOP a potom späť na MAR.
Použitie kolies s odlišnými rozmermi,
ako sú rozmery kolies namontovaných
pri zakúpení vozidla, by mohlo ovplyvniť
systém a zabrániť jeho správnej
činnosti.
Aktivácia/vypnutie systému (verzia
s 4 senzormi)
Aktivácia
Ak je systém zapnutý, automaticky sa
aktivuje pri zaradení spiatočky.
Vypnutie
Systém sa automaticky deaktivuje pri
zaradení iného prevodového stupňa
ako spiatočky.
Aktivácia/vypnutie systému (verzia
s 8 senzormi)
Aktivácia
Ak je systém zapnutý, automaticky sa
aktivuje v nasledujúcich prípadoch:
keď zaradíte prevodový stupeň
pohybu dopredu (verzia s manuálnou
prevodovkou) alebo polohu D (Drive)
(verzia s automatickou prevodovkou/
automatickou prevodovkou s dvojitou
spojkou);
alebo
keď zaradíte spiatočku (verzia
s manuálnou prevodovkou) alebo
polohu R (verzia s automatickou
prevodovkou/automatickou
prevodovkou s dvojitou spojkou);
alebo
keď je manuálna radiaca páka je
v neutrálnej polohe alebo sa páka
automatickej prevodovky/automatickej
prevodovky s dvojitou spojkounachádza v polohe N (neutrál) a vozidlo
je v pohybe. V prípade pohybu
(dopredu alebo dozadu) zostane
systém aktívny.
Vypnutie
Systém sa automaticky vypne
v nasledujúcich prípadoch:
pri zaradení iného rýchlostného
stupňa ako spiatočky sa zadné senzory
vypnú, zatiaľ čo predné senzory
zostanú aktívne až do prekročenia
rýchlosti 15 km/h;
alebo
pri prekročení rýchlosti 11 km/h pri
zaradenej spiatočke (v takom prípade
LED kontrolka na prístrojovej doske
svieti);
alebo
keď je vozidlo zastavené a manuálna
radiaca páka je v neutrálnej polohe
alebo sa páka automatickej
prevodovky/automatickej prevodovky
s dvojitou spojkou nachádza v polohe P
(Park).
Fungovanie s prívesom
Verzie so 4 senzormi
Fungovanie senzorov sa automaticky
deaktivuje pri zapnutí kontaktu
elektrického kábla prívesu pri uchytení
vlečného zariadenia vozidla. V takom
prípade LED kontrolka tlačidla
umiestneného na prístrojovej doske
105F1B0705
142
ŠTARTOVANIE A JAZDA
153
DOPLNENIE ADITÍVA NA
ZNIŽOVANIE EMISIÍ DIESELOVÝCH
MOTOROV AdBlue®
(iba dieselové verzie)
(kde je k dispozícii)
71)
Predbežné podmienky
AdBlue® mrzne pri teplotách nižších
než -11 °C: pokiaľ vozidlo ostalo stáť
dlho pri uvedených teplotách,
tankovanie aditíva môže byť náročné.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaparkujte vozidlo na rovnej ploche,
zastavte motor, prepnite štartovacie
zariadenie do polohy STOP;
otvorte dvierka palivovej nádrže
A obr. 117a potom odtočte a odoberte
uzáver B (modrej farby) z plniaceho
hrdla nádrže AdBlue®.Postupujte nasledujúcim spôsobom:
vsuňte pištoľ výdajného stojana
aditíva AdBlue® do hrdla nádrže,
začnite čerpať a pri prvom zastavení
stojana prerušte čerpanie (zastavenie
indikuje, že nádrž na AdBlue® je plná).
V takom prípade nepokračujte
v tankovaní, aby aditívum AdBlue®
nevytekalo z nádrže.
vytiahnite pištoľ.
Doplnenie z nádob
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
skontrolujte dátum spotreby;
prečítajte si odporúčania na použitie
uvedené na etikete, až potom vlejte
obsah nádoby do nádrže AdBlue®;
v prípade plnenia z nádob, ktoré sa
nedajú naskrutkovať (napr. kanistre), po
zobrazení hlásenia na displeji
prístrojového panela (pozrite si odsek
„Kontrolky a hlásenia“ v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom“) naplňte nádrž AdBlue®
maximálnym množstvom kvapaliny
7,5 litrov;
v prípade použitia nádob, ktoré sa
dajú naskrutkovať k hrdlu, treba nádrž
považovať za plnú, keď hladinaAdBlue® zabráni ďalšiemu plneniu.
Nepokračujte v plnení.
Úkony po ukončení plnenia
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
uzáver B obr. 117znovu nasaďte na
plniace hrdlo nádrže AdBlue®, otočte
ho v smere hodinových ručičiek a úplne
zaskrutkujte;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy MAR (nemusíte štartovať motor);
pred jazdou s vozidlom počkajte na
vypnutie hlásenia na displeji
prístrojového panela. Hlásenie môže
ostať svietiť niekoľko sekúnd až
približne pol minúty. Pri štartovaní
motora a rozjazde vozidla ostane
kontrolka svietiť dlhšie, nemá to však
dopad na prevádzkyschopnosť motora;
ak sa dopĺňa prázdna nádrž
AdBlue®, pozrite si odsek „Dopĺňanie
kvapalín“ v kapitole „Technické údaje“,
pred naštartovaním motora počkajte
2 minúty.
POZOR Po prípadnom preliatí AdBlue®
cez okraj plniaceho hrdla celú oblasť
riadne očistite a pokračujte v tankovaní.
Ak kvapalina skryštalizovala, odstráňte
ju špongiou a teplou vodou.
POZOR
NEPREKRAČUJTE MAXIMÁLNU
HLADINU: môže poškodiť nádrž. Pri
teplotách pod -11 °C AdBlue®
zmrzne. Napriek tomu, že bol
117F1B0694
Tankovanie z výdajného stojanaV každom prípade je možné čerpať v
staniciach s vyššími prietokmi, aj keď
bude možné prerušiť tankovanie z
výdajného stojanu a zmeniť množstvo
načerpané do nádrže.
Systém bol naprojektovaný v súlade s
normou ISO 22241-5 (prietok výdajného
stojana 10 l/min).