Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, do veku 3-4 rokov dieťaťa.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou svietiacej
kontrolky na paneli nástrojov
skontrolujte, či bolo vypnutie úspešné.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu
s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý upevňovací systém je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy dve
deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
Ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení ISOFIX alebo
bezpečnostného pásu, ktorým bola
sedačka upevnená.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy vybrať, umožní sa tým
montáž sedačky. Opierka musí ostať vo
vozidle a ak sedadlo použije dospelá
osoba alebo dieťa sediace v sedačke
bez operadla, opierka sa musí opäť
namontovať.
POZOR!
76)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.77)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte príkazy uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite opis v odseku
„Doplnkový ochranný systém (SRS) -
Airbag”).
78)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFFna
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby
sa zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
79)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
80)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
81)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich
v prípade nehody alebo náhleho
zabrzdenia.
109
89)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. V prípade
nárazu by aktivácia airbagu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru
jazdy. Okrem toho treba nastaviť predné
sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte.
90)Informácie o vypnutí airbagov
pomocou ponuky Menu na prístrojovom
paneli nájdete v kapitole „Oboznámenie sa
s vozidlom” v odseku „Položky menu”.
91)Na držiaky na strope a na háčiky na
odevy nevešajte tuhé predmety.
92)Neklaďte hlavu, ramená ani lakte na
dvere, na okná a v oblasti Window bagu,
vyhnete sa tak možným zraneniam počas
fázy nafukovania airbagov.
93)Nevykláňajte nikdy hlavu, ruky a lakte
von cez okno.
94)Ak sa kontrolka
prepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy MAR
nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas
jazdy je možné, že sa vyskytla chyba
v systéme na pripútanie; v takom prípade
by sa airbagy alebo napínače
bezpečnostných pásov v prípade nehody
nemuseli aktivovať alebo, v omnoho
menšom počte prípadov, by sa mohli
aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním
v ceste sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli
okamžitej kontrole systému.95)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy LED
OFF(na platničke na
prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka
na prístrojovom paneli a vypnú sa
airbagy na strane spolujazdca. Pri
niektorých verziách sa v prípade poruchy
LED
ON(na platničke na prístrojovom
paneli) rozsvieti kontrolkana
prístrojovom paneli.
96)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
97)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach fajku,
ceruzku a pod. V prípade nárazu a zásahu
airbagu by ste sa mohli vážne zraniť.
98)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo
k pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať
v servisnej sieti Fiat.99)So štartovacím zariadením v polohe
MAR, aj pri vypnutom motore, sa airbagy
môžu aktivovať, a to aj keď je vozidlo
zastavené, ak do neho narazí iné vozidlo.
Takže, aj keď vozidlo stojí, detské sedačky
namontované proti smeru jazdy sa NESMÚ
nainštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je
aktívny predný airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu
mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia. Preto vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname, že
keď je kľúč zasunutý a otočený v polohe
STOP, následkom nárazu sa neaktivuje
žiadne bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
100)Nesprávne fungovanie kontrolky
je
indikované rozsvietením ikony poruchy
airbagov na prístrojovej doske spolu so
zobrazením príslušného hlásenia na displeji.
Nevypnú sa pyrotechnické náboje. Pred
pokračovaním v ceste sa obráťte na
servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole
systému.
101)Zásah čelného airbagu sa
predpokladá v prípade nárazu silnejšieho,
než pre ktorý sú nastavené napínače
bezpečnostných pásov. Pri nárazoch
v intervale medzi dvoma hranicami
aktivácie je preto normálne, že sa spustia
iba napínače.
115
kľúč mechanicky vytiahnuť, pozrite si
opis v odseku „Automatická
prevodovka – vytiahnutie kľúča"
v kapitole „Núdzový stav".
FUNGOVANIA
„RECOVERY"
(kde je vo výbave)
Funkcia prevodovky je neprestajne
monitorovaná a slúži na zisťovanie
prípadných chýb. Ak sa zistí nejaký
stav, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie prevodovky, aktivuje sa
funkcia „recovery".
Za týchto podmienok prevodovka
ostane v 4
.prevodovom stupni,
nezávisle od zvoleného prevodového
stupňa.
Polohy P (Parkovanie), R (Spiatočka)
a N (Neutrál) naďalej fungujú. Na displeji
by sa mohla rozsvietiť ikona
.
V prípade fungovania „recovery" sa
okamžite obráťte na najbližšie stredisko
servisnej siete Fiat.
Dočasná porucha
V prípade dočasnej poruchy je možné
obnoviť správne fungovanie prevodovky
pri všetkých rýchlostných stupňoch
nasledujúcim postupom:
zastavte vozidlo;
presuňte radiacu páku do polohy P
(Parkovanie);
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP;
počkajte približne 10 sekúnd, potom
motor znovu naštartujte;
zvoľte želaný rýchlostný stupeň:
prevodovka by sa mala vrátiť k bežnej
prevádzke.
UPOZORNENIE V prípade dočasnej
poruchy sa v každom prípade
odporúča čo najskôr sa obrátiť
o pomoc na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
111)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli neželaným pohybom
vozidla.
112)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná elektrická
parkovacia brzda.
113)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.114)Nikdy nenechajte deti samé
v nestráženom automobile; okrem toho, ak
sa od vozidla vzdialite, zoberte si kľúč so
sebou.
UPOZORNENIE
37)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.
38)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, motor na minime a plyn je úplne
uvoľnený.
39)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte elektrickú parkovaciu
brzdu PREDTÝM, než presuniete radiacu
páku do polohy P.
40)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
41)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
126
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POZOR!
115)Polohu P (Parkovanie) nikdy
nepoužívajte ako náhradu za elektrickú
parkovaciu brzdu. Pri parkovaní vozidla
vždy zaraďte elektrickú parkovaciu brzdu,
aby ste predišli neželaným pohybom
vozidla.
116)Ak nie je presunutá do polohy P
(Parkovanie), mohlo by dôjsť
k nečakanému pohybu vozidla, s rizikom
poranenia osôb. Pred opustením vozidla
vždy sa ubezpečte, či je radiaca páka
v polohePačijeaktivovaná elektrická
parkovacia brzda.
117)Pri jazde dolu z kopca nepresúvajte
riadiacu páku do N (Neutrálu), ani
nevypínajte motor. Takýto typ jazdy je
nebezpečný a znižuje možnosť zásahu pri
ohrození zmenou v premávke alebo pri
probléme s povrchom cesty. Hrozí riziko
straty kontroly nad vozidlom a možnosť
nehody.
118)Nenechávaj deti v aute bez dohľadu.
Keď sa vzdialite od vozidla, vždy vytiahnite
štartovací kľúč a zoberte si ho so sebou.
UPOZORNENIE
42)Pred premiestnením radiacej páky
z polohy P (Parkovanie) prepnite štartovacie
zariadenie do polohy MAR a stlačte
brzdový pedál. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu radiacej páky.43)V prípade, že sa vozidlo nachádza na
svahu, vždy zaraďte elektrickú parkovaciu
brzdu PREDTÝM, než presuniete radiacu
páku do polohy P.
44)Zaraďte spiatočku len pri zastavenom
vozidle, ak je motor na minime a plynový
pedál je úplne uvoľnený.
45)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
(kde je k dispozícii)
Systém Start&Stop vypína automaticky
motor vždy, keď vozidlo stojí a znovu ho
naštartuje, keď chce vodič pokračovať
v jazde.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla
znížením spotreby, emisií škodlivých
výfukových plynov a akustického
znečisťovania.
UPOZORNENIE Pri každom
naštartovaní motora sa systém aktivuje
automaticky bez ohľadu na stav
(zapnutý alebo vypnutý systém), ktorý
bol nastavený pred vypnutím motora.
119)
46)
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví,
ak je zaradený neutrál a uvoľnený pedál
spojky.
Verzie s automatickou prevodovkou
Keď vozidlo stojí a je stlačený brzdový
pedál, motor sa vypne, pokiaľ je radiaca
páka v polohe inej ako R.
130
ŠTARTOVANIE A JAZDA
dosiahnuť rýchlosť približnú uloženej
a až potom stlačiť a uvoľniť tlačidlo
RES.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Mierne stlačenie brzdového pedálu
alebo stlačenie tlačidla CANC
elektronický Cruise Control vypnú bez
toho, že by sa zrušila uložená rýchlosť.
Cruise Control možno deaktivovať aj
v prípade aktivácie elektronickej
parkovacej brzdy (EPB) alebo
brzdového systému (napr. systému
ESC).
VYPNUTIE ZARIADENIA
Elektronické zariadenie Cruise Control
sa vypne stlačením tlačidla
A obr. 97 alebo prepnutím
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP.
POZOR!
120)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
121)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia sa obráťte na servisnú
sieť spoločnosti Fiat.122)Elektronický Cruise Control môže byť
nebezpečný, pokiaľ systém nedokáže
udržať konštantnú rýchlosť. V niektorých
podmienkach by mohla byť rýchlosť
nadmerná, s rizikom straty kontroly nad
vozidlom a rizikom nehody. Zariadenie
nepoužívajte v intenzívnej premávke ani na
nerovných, zľadovatených, zasnežených
alebo šmykľavých cestách.
ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(kde je k dispozícii)
123) 124) 125) 126) 127) 128)
47) 48) 49) 50) 51) 52) 53)
OPIS
Adaptive Cruise Control (ACC)
(Adaptívny tempomat) je pomocné
zariadenie pri jazde s elektronickým
ovládaním, ktoré je evolúciou klasického
Cruise Control a reguluje rýchlosť na
základe vozidla idúceho pred vami.
Adaptive Cruise Control (ACC) pracuje
pomocou radarového snímača
umiestneného za predným
nárazníkomobr. 98 a kamery v strednej
časti čelného skla obr. 99, ktoré dokážu
monitorovať priestor pred vozidlom.
98F1B0720
134
ŠTARTOVANIE A JAZDA
UPOZORNENIE
47)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
48)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.
49)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
50)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
51)Na radarovom senzore ani na kamere
umiestnenej na čelnom skle nikdy nerobte
žiaden zásah. V prípade poruchy senzora
sa obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
52)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.53)Pri opravách a lakovaní v blízkosti
senzora (príslušný kryt na ľavej strane
nárazníka) postupujte opatrne. V prípade
čelných nárazov sa môže senzor vypnúť
automaticky a na displeji zobraziť indikáciu
kvôli oprave senzora. Aj keď vozidlo
nesignalizuje poruchu, vypnite funkcie
systému, pokiaľ máte podozrenie, že
poloha radarového senzora je pozmenená
(napr. v dôsledku čelných nárazov pri nízkej
rýchlosti, napr. pri parkovaní). V takom
prípade sa pri výmene či nastavovaní
polohy radarového senzora obráťte na
servisnú sieť Fiat.
DRIVE MOOD
SELECTOR
(prepínač režimu
jazdy)
(kde je k dispozícii)
Zariadenie umožňuje, manuálnym
zásahom na otočnom prstenci
A obr. 102 na páčke, ktorá je na
centrálnom tuneli, nastaviť jeden z troch
rôznych režimov jazdy (reakcie vozidla),
v závislosti od požiadaviek vodiča
a stavu cesty.
- režim „Auto“
- režim „All Weather“
- režim „Sport“
Zariadenie, prostredníctvom
elektronického systému, pôsobí na
riadiace systémy dynamickej kontroly
vozidla: motor, riadenie, systém ESC,
systém 4x4, prevodovku, a prístrojovú
dosku.
102F1B0721
139
55)Pri prípadnom zásahu do nárazníka
v oblasti senzorov sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Fiat. Nesprávne vykonané
zásahy na nárazníkoch by mohli ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
56)Ak treba prelakovať nárazníky alebo
opraviť lak v blízkosti senzorov, obráťte sa
výlučne na Autorizovaný servis Fiat.
Nesprávna aplikácia laku by mohla ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
57)Zadné senzory by mohli signalizovať
falošné prekážky, pokiaľ budú detegovať
guľu vleku a príslušný spoj ako prekážku za
vozidlom.SYSTÉM LANE
ASSIST
(upozornenie na
vybočenie
z jazdného pruhu)
OPIS
58) 59) 60) 61) 62) 63)
Systém Lane Assist používa kameru,
ktorá je nainštalovaná na čelnom skle,
pomocou ktorej sa detegujú limity
jazdného pruhu a hodnotí sa poloha
vozidla vzhľadom na uvedené limity.
Cieľom je udržať vozidlo v rámci limitov
jazdného pruhu.
Pokiaľ sa deteguje jedna hraničná čiara
jazdného pruhu a vozidlo ho prekročí
bez zásahu vodiča (bez zapnutia
smerovky), systém Lane Assist vyšle
upozornenie vo forme momentu na
volant (vibrácia), čím sa vodičovi
signalizuje, že sa má opäť zaradiť do
svojho jazdného pruhu.
UPOZORNENIE Sila, ktorú vyvinie
systém na volant je dostatočná, aby ju
vodič vnímal, ale nepresahuje určitú
hranicu, aby ju mohol vodič pohodlne
prekonať a mohol ovládať vozidlo. Vodič
preto môže otáčať kedykoľvek
volantom podľa potreby.Ak vozidlo naďalej vybočuje z jazdného
pruhu bez toho, že by vodič zasiahol,
na prístrojovom paneli sa zobrazí aj
kontrolka
(alebo ikona na displeji),
aby vodiča upozornila, že sa má opäť
zaradiť do svojho jazdného pruhu.
UPOZORNENIE Systém monitoruje
prítomnosť rúk vodiča na volante. Ak by
vodič zložil ruky z volantu, systém vyšle
zvukový signál a vypne sa až do
nasledujúceho opätovného zapnutia
stlačením príslušného tlačidla (pozrite
nasledujúci opis).
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMU
Systém Lane Assist sa dá
zapnúť/vypnúť stlačením tlačidla
A obr. 106 nachádzajúcom sa na ľavej
páke.
Pri každom naštartovaní motora si
systém uchová stav, pri ktorom bol
pred vypnutím motora.
106F1B0334C
144
ŠTARTOVANIE A JAZDA
UPOZORNENIE Systém je navrhnutý na
čítanie značiek, ktoré spĺňajú predpisy
viedenskej konvencie a požiadavky
ENCAP 2018.
POUŽÍVANIE
ROZOZNÁVANIA
DOPRAVNÝCH ZNAČIEK
Zapnutie a vypnutie systému
Systém sa dá zapnúť/vypnúť pomocou
ponuky systémovUconnect™7” HD
LIVEaUconnect™7” HD Nav LIVE
(ak sú k dispozícii).
POZNÁMKA Na verziách vybavených
systémomUconnect™Radiosa dá
systém zapnúť/vypnúť prostredníctvom
prístrojového panela (pozrite odsek
„Displej“ v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom“).
POZNÁMKA Systém bude pri každom
naštartovaní motora vždy aktívny.
Stav systému sa dá zobraziť na displeji
prístrojového panela v oblasti „Driver
Assist“obr. 108(pozrite di opis v odseku
„Displej“ v kapitole „Oboznámenie sa
s prístrojovým panelom“):A. Zobrazenie rýchlostného limitu;
B. Zobrazenie rýchlostného limitu spolu
s ďalšími špecifikáciami;
C. Zobrazenie zákazu predbiehania.
Systém je schopný identifikovať
doplnkové dopravné značenie, ako je
napríklad obmedzenie povolenej
rýchlosti na mokrom povrchu cesty, ale
zobrazí sa na vyhradenom mieste na
displeji prístrojového panela len pri
splnení týchto podmienok:
doplnkové dopravné značenie
týkajúce sa hmly sa zobrazí, ak sú
zapnuté hmlové svetlá alebo zadné
hmlové svetlo;
doplnkové dopravné značenie
týkajúce sa snehu sa zobrazí, ak je
vonkajšia teplota nižšia ako alebo rovná
3 °C a stierače sú v pohybe;
doplnkové dopravné značenie pre
dážď sa zobrazí, ak sú stierače
v pohybe.
POZOR!
130)Systém rozpoznáva iba predvolené
dopravné značky, a pokiaľ sú dodržané
minimálne podmienky viditeľnosti
a vzdialenosť od dopravnej značky,
rozoznáva všetky značenia.
131)Systém je pomocný systém pri jazde,
ktorý však nenahrádza zodpovednosť
vodiča pri riadení vozidla. Vždy je potrebné
rešpektovať predpisy o cestnej premávke
platné v krajine, v ktorej riadite vozidlo.
132)Keď je systém aktívny, vodič je
prípade zodpovedný na riadenie vozidla,
monitorovanie systému a v prípade potreby
musí byť vždy pripravený vykonať vhodné
zásahy pri jazde.
UPOZORNENIE
64)V prípade znečistenia snímača môže
byť funkčnosť systému obmedzená alebo
nulová.
108F1B0638
146
ŠTARTOVANIE A JAZDA