
Kada novorođenče ili malo dijete sjedne 
na suvozačevo sjedalo, sustav isključu-
je suvozačeve prednje i bočne zračne 
jastuke te sustav zatezača sigurnosnog 
pojasa, pa provjerite je li zasvijetlilo 
signalno svijetlo za deaktivaciju zračnog 
jastuka OFF. Više pojedinosti potražite u 
odlomku ”Senzoru za klasificiranje put-
nika” u odlomku ”Prednji zračni jastuci”.
VAŽNO Sigurnosni pojas ili sustav za 
vezanje djece mogu postati vrlo vrući 
u zatvorenom vozilu za vrijeme toplog 
vremena. Kako ne biste opekli dijete 
ili sebe, provjerite ih prije nego ih vaše 
dijete dodirne.
NAPOMENA Vaše vozilo opremljeno 
je ISOFIX sidrištima za pričvršćivanje 
ISOFIX dječjih sjedalica. Kad se koristite 
tim sidrištima za učvršćenje dječje 
sjedalice, pogledajte odlomak ”Uporaba 
ISOFIX sidrišta“.
84 
SIGURNOST  

PRIKL ADNOST SUSTAVA ZA VEZANJE DJECE ZA RAZLIČITE POLOŽAJE 
SJEDAL A 
Podaci u tablici prikazuju prikladnost vašeg sustava za vezanje djece za različite položaje sjedala. 
U vezi prikladnosti ugradnje sustava za vezanje djece ostalih proizvođača pažljivo pročitajte upute proizvođača koje dolaze sa 
sustavom za vezanje djece.
ISOFIX sustavi za vezanje djece sa sidrištem
Pri postavljanju sustava za vezanje djece na suvozačevo sjedalo, pogledajte upute proizvođača sustava za vezanje djece i 
odjeljak Uporaba ISOFIX sidrišta.
Skupina mase Razred veličine UčvršćenjePoložaji sjedala 
Položaji ISOFIX-a u vozilu Suvozačevo sjedalo
Nosilica F
ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
SKUPINA 0 Do 10 kg E
ISO/R1 X
(1) X
SKUPINA 0+ Do 13 kg E
ISO/R1 IL(1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
88
SIGURNOST  

Skupina maseRazred veličine UčvršćenjePoložaji sjedala Položaji
ISOFIX-a u vozilu
Suvozačevo sjedalo
SKUPINA 1 9 kg - 18 kg D
ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL(2)
SKUPINA 2 15 kg - 25 kg (1)IL(3)
SKUPINA 3 22 kg - 36 kg (1)IL(3)
(1) Za CRS koji nemaju identifikacijsku oznaku ISO/XX razreda veličine (A do G) za odgovarajuću skupinu težine, proizvođač 
mora naznačiti ISOFIX sustav za vezanje djece specifičan za vozilo koji se preporučuje za svaki položaj.
IUF = Prikladno za ISOFIX naprijed okrenute sustave za vezanje djece univerzalne kategorije odobrene za korištenje u ovoj 
skupini težine.
IL = Prikladno za određene sustave ISOFIX za vezanje djece (CRS) navedene u priloženom popisu.
Ovi sustavi ISOFIX CRS su oni za “određeno vozilo”, “ograničene” ili “poluuniverzalne” kategorije.
(1) Može se ugraditi sjedalo CabrioFix pričvršćeno na EasyFix Base, a oboje su proizvod MAXI-COSI®.
(2) Može se ugraditi sjedalo Pearl pričvršćeno na FamilyFix Base, a oboje su proizvod MAXI-COSI®.
(3) Može se ugraditi BRITAX RÖMER® KIDFIX (KIDFIX više nje u proizvodnji).
X = ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sustave za vezanje djece u ovoj skupini mase i/ili razredu veličine.
89  

7003030401-222-001
7106070809-121-001
7206070807-12A-001
UGRADNJA SUSTAVA ZA 
VEZIVANJE DJECE
 107) 108)
Nosač sidrišta
Vozilo je opremljeno nosačima sidrišta 
za pričvršćivanje sustava za vezanje 
djece. S pomoću slike pronađite polo-
žaj sidrišta.
Kod montaže sustava za vezanje djece 
uvijek slijedite upute proizvođača susta-
va za vezanje djece.
Lokacija nosača sidrišta
Koristite označene lokacije nosača sidrišta 
sl. 70 kod ugradnje sustava za vezanje 
djece koji je opremljen gornjom sponom.
VAŽNO Pri pomicanju sjedala prema 
naprijed i natrag pripazite da držite na-
slon drugom rukom dok ga pomičete. 
Naslon sjedala, koji ne držite, iznena-da se može pomaknuti i prouzročiti 
ozljedu.
Učinite sljedeće:
 
❒ otvorite sklopovi krov;
 
❒ gurnite suvozačevo sjedalo unatrag 
koliko je moguće i zatim ga pomaknite 
unaprijed za približno 100 mm tako da 
iza njega možete staviti ruku;  
❒ skinite poklopac sl. 71. Pazite da ne 
izgubite uklonjeni poklopac.  
❒ postavite dječje sjedalo na 
suvozačevo sjedalo;  
❒ provucite gornju sponu za vezivanje 
ispod naslona za glavu i postavite ga 
u sidrište za remen sl. 72. U uputama 
proizvođača sjedala za vezanje djece 
pročitajte o načinu postavljanja gornje 
spone za vezivanje. Korištenje sigurnosnog pojasa
VAŽNO Pri pomicanju sjedala prema 
naprijed i natrag pripazite da držite na-
slon drugom rukom dok ga pomičete. 
Naslon sjedala, koji ne držite, iznena-
da se može pomaknuti i prouzročiti 
ozljedu.
Kod ugradnje sustava za vezanje djece 
pratite upute za postavljanje dobivene s 
proizvodom.
Također, otvorite sklopivi krov i poma-
knite sjedalo unatrag do kraja koliko je 
moguće, sklopite naslon sjedala prema 
dolje koliko je moguće.
Korištenje ISOFIX sidrišta
 109) 110) 111)
VAŽNO Pri pomicanju sjedala prema 
naprijed i natrag pripazite da držite na-
slon drugom rukom dok ga pomičete. 
92 
SIGURNOST  

7306070808-12A-001
7406070432-121-001
Naslon sjedala, koji ne držite, iznenada 
se može pomaknuti i prouzročiti ozljedu.
Učinite sljedeće: 
❒ otvorite sklopovi krov;
 
❒ provjerite je paljenje isključeno;
 
❒ pomaknite sjedalo suvozača što je 
moguće više unatrag. Možda će te 
morati sjedalo malo pomaknuti prema 
naprijed i nagnuti naslon sjedala, kako 
bi si olakšali ugradnju dječjeg sjedala.  
❒ pobrinite se da naslon sjedala bude 
čvrsto fiksiran tako da ga gurnete 
unatrag dok ne bude potpuno 
učvršćen.  
❒ lagano proširite područje između dna 
i naslona sjedala kako biste provjerili 
lokacije ISOFIX sidrišta sl. 73.
VAŽNO Oznake iznad ISOFIX sidrišta 
prikazuju lokacije ISOFIX sidrišta za  pričvršćivanje sustava za vezanje djece.
 
❒ učvrstite sustav za vezanje djece 
pomoću ISOFIX sidrišta slijedeći upute 
proizvođača sustava za vezanje djece.  
❒ Uključite kontaktni prekidač (ON) i 
provjerite svijetli li svjetlo upozorenja 
OFF svijetlo za deaktivaciju zračnog 
jastuka suvozača nakon postavljanja 
sustava za vezanje djece na 
suvozačevo sjedalo (pogledajte 
odlomak ”Indikator deaktiviranog 
zračnog jastuka suvozača”). Ako svjetlo 
upozorenja za deaktivaciju zračnog 
jastuka suvozača sl. 74  ne zasvijetli, 
uklonite sustav za vezanje djece, 
isključite paljenje (OFF) i zatim ponovno 
postavite sustav za vezanje djece.  
❒ ako ste uz vaš sustav za vezanje 
djece dobili i gornju sponu, to vjerojatno 
znači da je za sigurnost djeteta vrlo 
važno pravilno učvrstiti gornju sponu. 
Pažljivo slijedite upute proizvođača 
sustava za vezanje djece prilikom 
vezanje gornje spone.
UPOZORENJE
92) Koristite sustav za vezanje djece točne 
veličine. Za djelotvornu zaštitu prilikom 
nezgode vozila i naglog zaustavljanja 
dijete mora biti pravilno vezano pomoću 
sigurnosnog pojasa ili sustava za vezanje 
djece, ovisno o  starosti i veličini. U 
protivnom, dijete se može ozbiljno ozlijediti 
ili čak poginuti u nezgodi.
93) Slijedite upute proizvođača i uvijek 
držite sustav za vezanje djece zakopčanim. 
Neučvršćeni sustav za vezanje djece je 
opasan. U slučaju naglog zaustavljanja ili 
sudara mogao bi se pomaknuti i uzrokovati 
ozbiljne ozljede ili smrt djeteta ili ostalih 
putnika. Bilo koji sustav za vezanje djece 
mora biti pravilno pričvršćen na svom 
mjestu, sukladno uputama proizvođača 
sustava za vezanje djece. Kad se ne 
koristi, uklonite ga iz vozila, pričvrstite 
sigurnosnim pojasom ili ga pričvrstite na 
OBA ISOFIX sidrišta i spojite odgovarajuću 
gornju sponu sidrišta.
93   

110) Pobrinite se da sustav za vezanje 
djece bude propisno učvršćen. Sustav za 
vezanje djece koji nije učvršćen je opasan. 
U slučaju naglog zaustavljanja ili sudara 
sustav može nekog pogoditi i uzrokovati 
ozbiljnu ozljedu. Kad se ne upotrebljava, 
uklonite ga iz vozila, stavite ga u prtljažnik 
ili barem je li čvrsto pričvršćen za ISOFIX 
sidrišta.
111) Pobrinite se da se u blizini ISOFIX 
sustava za vezanje djece s učvršćenjem 
na sidrištima ne nalaze sigurnosni 
pojasevi ili strani predmeti. Opasno je ne 
pridržavati se uputa proizvođača sustava 
za vezanje djece tijekom montiranja 
sustava za vezanje djece. Ako sigurnosni 
pojasevi ili strani predmeti spriječe sigurno 
pričvršćivanje sustava za vezanje djece 
na ISOFIX hvatišta i on se ispravno 
ne montira, sustav za vezanje djece 
mogao bi se pomaknuti u slučaju naglog 
zaustavljanja ili sudara, što bi moglo 
uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta 
ili ostalih putnika. Kod montaže sustava 
za vezanje djece pobrinite se da se u 
blizini ISOFIX hvatišta ne nalaze sigurnosni 
pojasevi ili strani predmeti. Uvijek slijedite 
upute proizvođača sustava za vezanje 
djece.DODATNI SUSTAV 
ZAŠTITE – ZRAČNI 
JASTUK
MJERE OPREZA KOD 
DODATNOG SUSTAVA 
ZAŠTITE (SRS)
 112) 113) 114)
Prednji i bočni dodatni sigurnosni 
sustavi (SRS) obuhvaćaju različite vrste 
zračnih jastuka.
VAŽNO Provjerite kojim je vrstama zrač-
nih jastuka vaše vozilo opremljeno tako 
da pronađete oznake ”SRS AIR BAG” 
na određenim lokacijama u vozilu. 
Ovi pokazivači su vidljivi u području u 
kojem su montirani zračni jastuci.
Zračni jastuci su montirani na sljedećim 
lokacijama: 
❒ središte upravljača (vozačev zračni 
jastuk);  
❒ ploča s instrumentima ispred 
suvozača (zračni jastuk suvozača);  
❒ vanjske strane naslona sjedala (bočni 
zračni jastuci)
Sustavi zračnih jastuka izvedeni su za 
osiguravanje dodatne zaštite u odre-
đenim situacijama, stoga su sigurnosni 
pojasevi uvijek važni na sljedeće načine.
Bez uporabe sigurnosnih pojase-
va zračni jastuci ne mogu u slučaju  nezgode pružiti odgovarajuću zaštitu. 
Uporaba sigurnosnog pojasa neophod-
na je za:
 
❒ zadržavanje putnika da ne bude 
odbačen u zračni jastuk koji se 
napuhuje;  
❒ smanjivanje mogućnosti ozljeda 
tijekom nezgoda kod kojih nije 
predviđeno aktiviranje zračnog jastuka, 
kao što su prevrtanja ili stražnji udarci;  
❒ smanjivanje mogućnosti ozljeda u 
frontalnim, skoro frontalnim i bočnim 
sudarima koji nisu dovoljno ozbiljni za 
aktiviranje zračnih jastuka;  
❒ smanjivanje mogućnosti izbacivanja 
iz vozila;  
❒ smanjivanje mogućnosti ozljeda 
donjeg dijela tijela i nogu tijekom 
nezgode jer zračni jastuci ne pružaju 
zaštitu za ove dijelove tijela;  
❒ držanje vozača u položaju koji 
omogućuje bolju kontrolu nad vozilom.
Dijete koje je premalo za korištenje 
sigurnosnog pojasa mora se pravilno 
vezati korištenjem sustava za vezanje 
djece.
Pažljivo razmotrite koji je sustav za 
vezanje djece potreban vašem djetetu 
i slijedite upute za montiranje u ovom 
korisničkom priručniku, kao i upute 
proizvođača sustava za vezanje djece.
96 
SIGURNOST