
27
Mediante el sistema de
audio con pantalla táctil
Este panel de mandos del sistema de audio, situado
en el centro del salpicadero, le permite acceder a los
menús para personalizar algunos sistemas.
La información correspondiente aparece en la
pantalla táctil.
Se ofrecen nueve idiomas: alemán, inglés, español,
francés, italiano, neerlandés, polaco, portugués
y
turco.
Por motivos de seguridad, ciertos menús solamente
son accesibles con el contacto quitado.
Esta tecla del frontal le permite acceder
al menú "Ajustes". Esta tecla de la pantalla le permite volver
a
un menú o aumentar un valor.
Esta tecla de la pantalla le permite
descender en un menú o disminuir un
va l o r.
Menú " Ajustes "
1."Pantalla".
2. "Comandos de voz".
3. "Reloj y
fecha".
4. "Seguridad/Ayuda".
5. " Luc e s".
6. "Puertas y
bloqueo".
7. "Audi o".
8. "Teléfono/Bluetooth".
9. "Ajustes de la radio".
10. "Restablecer ajustes" para recuperar los
ajustes establecidos por defecto por el
fabricante.
11. "Borrado de datos personales" para eliminar
todos los datos personales asociados al
equipo Bluetooth, en el sistema audio.
Para más información relativa al sistema
de audio, el teléfono, la radio y
el sistema
de navegación, consulte los apartados
correspondientes. Los parámetros de los submenús 4
, 5
y
6
varían en función de los equipamientos
instalados en el vehículo.
Desde el submenú "Pantalla" puede:
-
s
eleccionar "Idiomas" y seleccionar uno de los
idiomas anteriormente indicados,
-
s
eleccionar "Unidad de medición" y ajustar
el consumo (l/100 km, mpg), la distancia (km,
miles) y la temperatura (°C, °F),
- s eleccionar "Mostrar cuentakilómetros parcial
B" para activar o
desactivar el trayecto B del
ordenador de a
bordo (On, Off).
Desde el submenú "Seguridad/Ayuda" puede:
-
s
eleccionar "Cámara Parkview" y luego "Cámara
de marcha atrás" para activar o
desactivar su
utilización (On, Off),
-
s
eleccionar "Cámara Parkview" y luego
"Retardo cámara" para activar o
desactivar
el mantenimiento de la imagen durante
10
segundos o hasta 18 km/h (On, Off),
-
s
eleccionar "Señal de tráfico" para activar
o
desactivar su utilización (On, Off),
-
s
eleccionar "Airbag del acompañante" para
activar o
desactivar su utilización (On, Off).
1
Instrumentación de a bordo

42
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Están divididos en dos zonas:
A -Espejo alto
B - Espejo bajo
Ajustes eléctricos
La llave de contacto debe estar en posición MAR.
Retrovisor izquierdo:
A1 -Espejo alto
B1 - Espejo bajo
Retrovisor derecho:
A2 - Espejo alto
B2 - Espejo bajo
F
D
espués maniobre el mando en el sentido del
ajuste deseado.
El espejo de los retrovisores es de forma esférica
con el fin de ensanchar el campo de visión lateral.
Los objetos obser vados están en realidad más
próximos de lo que parecen. Por tanto, se deberá
tener en cuenta esta particularidad para calcular
correctamente la distancia.
El casco bastidor integra el repetidor lateral de
intermitencia y
las antenas, según el equipamiento
disponible a
bordo (GPS, GSM, Radio,…). F
G
ire el mando para seleccionar la zona del
retrovisor.
Plegado eléctrico
F Pulse este mando.
Desescarchado de los retrovisores
F Pulse la tecla de desempañado de la luneta.
Retrovisor interior
La palanca situada en el borde inferior, permite
poner el retrovisor en dos posiciones.
Para la posición día, se debe empujar la palanca.
Para la posición noche para el anti-
deslumbramiento, tire de la palanca hacia usted.
Ergonomía y confort

67
Recomendaciones
generales de
seguridad
Su vehículo lleva etiquetas fijadas en
distintas ubicaciones. Incluyen advertencias
de seguridad además de la información de
identificación de su vehículo. No las retire:
forman parte integrante del vehículo.
Para cualquier inter vención en el vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga de
la información técnica, la competencia y
el
material adecuado equivalente al que la red
CITROËN le puede ofrecer. Tenga en cuenta la siguiente información:
-
E
l montaje de un equipamiento o accesorio
eléctrico no recomendado por CITROËN
puede provocar un exceso de consumo
y una avería en los sistemas eléctricos
de su vehículo. Acuda a la red CITROËN
para conocer la oferta de accesorios
recomendados.
-
P
or motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnosis asociada a
los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo
queda estrictamente reser vado a
la red
CITROËN o
a un taller cualificado que
disponga del utillaje adecuado (riesgo de
provocar un fallo de funcionamiento de
los sistemas electrónicos integrados en
el vehículo, lo que podría generar averías
o
accidentes graves). La responsabilidad
del fabricante no se verá comprometida en
caso de que no se respete esta instrucción.
-
C
ualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por CITROËN
o
realizada sin respetar las prescripciones
técnicas definidas por el fabricante
conllevará la suspensión de las garantías
legal y
contractual.Instalación de emisores de
radiocomunicación
Consulte con la red CITROËN antes de instalar
un emisor de radiocomunicación. La red le
facilitará información relativa a
las características
de los emisores que pueden montarse (banda
de frecuencia, potencia de salida máxima,
posición de la antena, condiciones específicas
de instalación) conforme a
la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética de los
vehículos (2004/104/CE).
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de algunos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
preseñalización, alcoholímetros, lámparas de
recambio, fusibles de recambio, un extintor,
un botiquín, faldillas de protección en la parte
trasera del vehículo, etc.
5
5
Seguridad

76
Recomendaciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas de
seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad,
asegurándose de colocarlo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y
los airbags (niños, animales,
objetos…) ni fije ni coloque nada cerca de la
trayectoria de inflado de los airbags, ya que se
podrían producir lesiones durante el despliegue.
No modifique la disposición original del vehículo,
en especial en el entorno directo de los airbags.
Después de un accidente o
cuando el vehículo ha
sido objeto de robo, lleve a
revisar los sistemas de
airbags.
Toda inter vención que se efectúe en los sistemas
de airbag debe realizarse exclusivamente en la red
CITROËN o
en un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad indicadas, existe el riesgo de sufrir
lesiones o
quemaduras leves en la cabeza,
el tórax o
los brazos debido al despliegue de
un airbag. La bolsa se infla de manera casi
instantánea (en unas milésimas de segundo) y
se desinfla inmediatamente evacuando gases
calientes por los orificios previstos para ello. Airbags frontales
No conduzca sujetando el volante por los radios
o
apoyando las manos en la parte central del
volante.
Los acompañantes no deben colocar los pies
sobre el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u
otro tipo de lesiones
debidas al cigarrillo o
la pipa.
Nunca desmonte o
per fore el volante, ni lo someta
a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni sobre el
salpicadero, ya que ello podría causar lesiones por
el despliegue de los airbags.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas
homologadas compatibles con el despliegue de
los airbags laterales. Para conocer la gama de
fundas adecuadas para el vehículo, consulte con
la red CITROËN.
No coloque nada sujeto a
los respaldos de los
asientos ni colgando de los mismos (ropa, etc.), ya
que se podrían producir lesiones en el tórax o
el
brazo al desplegarse el airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte superior
del cuerpo a
la puerta.Airbags de cor tina
No coloque nada sujeto al techo ni colgando de él,
ya que se podrían producir lesiones en la cabeza
al desplegarse el airbag de cortina.
Si el vehículo dispone de ellos, no desmonte los
asideros de sujeción instalados en el techo, ya que
inter vienen en la fijación de los airbags de cortina.
Seguridad

91
Con bajas temperaturas
En zonas montañosas y/o frías, le
aconsejamos que utilice un carburante de tipo
"invierno" adaptado para las temperaturas
bajas o
negativas.
Sistema de espera de la
batería
Si el vehículo no se va a utilizar durante un
p eriodo de tiempo prolongado, con motivo de
un almacenamiento en invierno por ejemplo, se
recomienda encarecidamente poner en espera la
batería para protegerla y
optimizar su vida útil.
Cuando la batería está en modo espera, solo
se puede acceder al vehículo con la llave en la
cerradura de la puerta del conductor.
Después de apagar la batería, la información
(hora, fecha, emisoras de radio, etc.) se
guarda.
Para sacar la batería del modo de espera:
F
G
ire la llave hasta la posición RUN.
F
A
rranque el motor normalmente (posición AV V).
Para poner la batería en espera:
F
P
are el motor (posición STOP ).F
P
ulse el botón rojo, y luego gire la llave hasta la
posición B AT T.
Aproximadamente 7 minutos después, la puesta en
espera de la batería se hace efectiva.
Este tiempo es necesario para:
-
Pe
rmitir que el usuario salga del vehículo
y
bloquee las puertas con el mando a distancia.
-
A
segurarse de que todos los sistemas eléctricos
del vehículo estén desactivados.
Freno de estacionamiento
Aplicación
F Tire de la palanca del freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo.
F
C
ompruebe que el freno de estacionamiento
está bien accionado antes de bajar del vehículo.
Es inútil introducir una velocidad después de haber
estacionado el vehículo, en particular cuando está
cargado. Cuando estacione el vehículo en una
pendiente, gire las ruedas hacia el
bordillo y
tire de la palanca del freno de
estacionamiento.
Si es necesario utilizar excepcionalmente
el freno de estacionamiento durante la
circulación, acciónelo ejerciendo una tracción
moderada para no bloquear las ruedas
traseras (riesgo de derrapaje).
6
Conducción

106
En caso de deterioro del parabrisas, se recomienda
encarecidamente acudir a la red CITROËN o a un
taller cualificado para realizar la sustitución o
la
calibración de la cámara.
Funcionamiento
El sistema se activa automáticamente al arrancar el
vehículo.
El reconocimiento de las condiciones
operacionales de funcionamiento se
activa: estos dos testigos aparecen en el
cuadro de instrumentos.
Cuando se cumplen las condiciones, estos dos
testigos se apagan. El sistema está activado.
Si no se cumplen las condiciones operacionales, el
sistema se activa pero no es eficaz. Esto se indica
mediante el encendido fijo de estos dos testigos en
el cuadro de instrumentos.
Condiciones de funcionamiento
Una vez en marcha, el sistema solo se activa si se
cumplen las condiciones de funcionamiento:
-
E
l vehículo se está desplazando hacia delante.
-
N
o se detecta ningún fallo de funcionamiento en
el vehículo.
Desactivación
F Pulse este botón para desactivar el sistema; el testigo del botón se enciende.
El estado del sistema queda memorizado al quitar
el contacto.
Reactivación
F Pulse este botón para activar el sistema; el testigo del botón se apaga.
Los dos testigos del cuadro de instrumentos
permanecen encendidos de manera fija hasta los
60
km/h.
Detección
En caso de detección de una desviación en la
dirección, se reproduce una alerta mediante
el encendido de este testigo en el cuadro de
instrumentos y la emisión de una señal acústica.
-
P
arpadeo del testigo de la izquierda
si la desviación es hacia la
izquierda..
-
P
arpadeo del testigo de la derecha
si la desviación es hacia la derecha.
-
E
l vehículo se está desplazando a
una velocidad
de al menos 60
km/h.
-
L
as marcas longitudinales de la calzada se ven
con claridad.
-
L
as condiciones de visibilidad son normales.
-
E
l vehículo se está desplazando en línea recta (o
por cur vas de radio amplio).
-
E
l campo visual está lo bastante despejado (se
respeta la distancia de seguridad con el vehículo
precedente).
-
S
i se franquea una línea de carril (para
cambiar de carril, por ejemplo), el intermitente
correspondiente (izquierdo o
derecho) a la
dirección en la que se realiza la maniobra no
está accionado.
-
L
a trayectoria del vehículo es acorde a
las
marcas de la calzada.
No se emite ningún aviso si el intermitente está
activo ni durante aproximadamente 20 segundos
después de que se apague el intermitente.
Puede emitirse una alerta tanto si se franquea una
marca de dirección (flecha) como una marca no
normalizada (grafiti).
Conducción

154
Arranque con una batería
auxiliar
No arranque nunca el motor utilizando un
cargador de baterías.
Jamás utilice una batería de emergencia de
24 V o superior.
Compruebe de antemano que la batería
auxiliar tiene un voltaje nominal de 12
V y al
menos la misma capacidad que la batería
descargada.
Los dos vehículos no deben tocarse.
Apague todos los consumidores eléctricos
de los dos vehículos (sistema de audio,
limpiaparabrisas, luces, etc.).
Asegúrese de que los cables de emergencia
no pasen cerca de las partes móviles del motor
(ventilador, correas, etc.).
No desconecte el borne (+) cuando el motor
esté en marcha.
Después de volver a
conectar la batería, dé el
contacto y
espere 1
minuto antes de arrancar, a fin
de permitir la iniciación de los sistemas electrónicos.
No obstante, si después de esta manipulación,
subsisten ligeras perturbaciones, póngase en
contacto con la red CITROËN o
un taller cualificado. Se accede al borne de batería positivo A
a través
de una tapa de acceso situada en el lado de la caja
de fusibles.
Conecte únicamente los puntos indicados
e ilustrados anteriormente. En caso de no
respetar esta advertencia se podría producir
un cortocircuito.
F
C
onecte el cable rojo al borne de batería A y
al
borne positivo (+) de la batería auxiliar B ,
F
C
onecte un extremo del cable verde o negro al
borne negativo (-) de la batería auxiliar B .
F
C
onecte el otro extremo del cable verde o negro
al punto de masa C de su vehículo,
F
A
ccione el arranque, deje girar el motor,
F
E
spere a que vuelva al ralentí y desconecte los
cables.
A. Borne de batería positivo de su vehículo B.
Batería auxiliar
C. Masa de su vehículo
Le aconsejamos que cuando deje estacionado
el vehículo más de un mes, desconecte el
borne (-) de la batería.
La descripción del procedimiento de carga de
la batería únicamente se da a
título indicativo.
Después de una desconexión prolongada de la
batería, puede que sea necesario que reinicie las
funciones siguientes:
-
l
os parámetros de la pantalla (fecha, hora,
idioma, unidades de distancia y
de temperatura),
-
e
misoras de radio,
-
c
ierre centralizado.
Algunos ajustes se borrar y
es necesario volver
programarlos, consulte en la red CITROËN.
Si su vehículo está equipado con un tacógrafo o
con
una alarma, le recomendamos que desconecte el
borne (-) de la batería (situado bajo el piso en el
lado izquierdo, en la cabina), durante una parada
prolongada del vehículo de más de 5
días.
En caso de avería

2
Pulsación: activar/desactivar.
Rotación: ajustar el volumen (cada
fuente es independiente).
Expulsión del CD.
Apagar/Encender la pantalla.
Silenciar/pausar el sonido.
Radio, rotación: búsqueda automática
de emisoras de radio.
Multimedia, rotación: seleccionar la pista
anterior/siguiente.
Pulsación: confirmar la opción que
aparece en pantalla.
Activar, desactivar, configurar algunas
funciones del sistema y del vehículo.
Abandonar la operación en curso.
Subir un nivel (menú o
carpeta).Glosario
Información del sistema Significado/Acciones correspondientes
VOLUME Ajustar el volumen mediante la rotación.
RADIO Acceder al menú de la radio.
MEDIA Acceder al menú multimedia y
a las diferentes fuentes de audio.
N AV Acceder al menú de navegación.
PHONE Acceder al menú del teléfono.
MORE Acceder a
la información del vehículo.
BROWSE
TUNE
SCROLL Girar el botón para:
-
d
esplazarse por un menú o una lista.
-
s
eleccionar una emisora de radio.
ENTER Confirmar una opción indicada en la pantalla mediante una pulsación.
Sistema audio-telemática táctil