42
Spejle
Sidespejle
De er opdelt i to områder:
A - Ø
verste spejl
B - Nederste spejl
Elektrisk indstilling
Nøglen skal være i positionen MAR.
V enstre spejl:
A1 - Øverste spejl
B1 - Nederste spejl
Højre spejl:
A2 - Øverste spejl
B2 - Nederste spejl
F
B
evæg betjeningsknappen i den ønskede
retning for indstillingen.
Bakspejlet har en sfærisk form, så synsvinklen
til siden udvides. Genstandene i
spejlet er
i
virkeligheden tættere på, end de ser ud
til. Husk at tage højde for dette forhold, så
afstanden bedømmes rigtigt.
Sidespejlets hus indeholder også sideblinklyset
og antenner afhængigt af det udstyr, der er
installeret i
bilen (GPS, GSM, radio mv.). F
D
rej på betjeningsknappen for at vælge det
ønskede spejlområde.
Elektrisk indfoldning/udfoldning
F Tryk på denne betjeningsknap.
Afrimning af sidespejlene
F Tryk på knappen for afrimning af bagruden.
Bakspejl
Grebet på den nederste kant bruges til at
indstille bakspejlet i to positioner.
Skub til grebet for at vælge dagposition.
Træk grebet udad for at vælge natposition med
blændfri funktion.
Kørestilling og komfort
51
Hvis temperaturen i kabinen efter
l ængerevarende ophold i solen er meget
høj, bør kabinen udluftes et par minutter.
Sæt grebet for luftmængde i
en stilling,
der sikrer tilstrækkelig hurtig udskiftning
af luften i
kabinen.
Det kondensvand, som dannes af
klimaanlægget, medfører, at der løber
vand ud under bilen, når den holder stille. Indeholder fluorholdige
drivhusgasser R134A
Afhængigt af model og salgsland
kan klimaanlægget indeholde den
flourholdige drivhusgas R13 4A .
Stop & Star t
Varme- og klimaanlægget fungerer kun,
når motoren er i
gang.
For at opretholde den ønskede
varmekomfort i
kabinen kan du deaktivere
Stop & Start-anlægget midlertidigt.
Se det relevante afsnit for yderligere
oplysninger om Stop & Star t .Afdugning – afrimning af
forruden
Afbildningerne på frontpanelet
viser kontaktpositionerne for hurtig
afdugning eller afrimning af forruden
og sideruderne.
Med manuelt klimaanlæg
F Sæt knapperne til indstilling af
lufttilførsel og luftfordeling i den
passende afmærkede position.
Hurtig og effektiv afrimning og afdugning af
forruden:
F
V
ælg en højere styrke på lufttilførslen F
I
ndstil midlertidigt
betjeningsknappen for
frisklufttilførsel på recirkulering
af luften.
Med automatisk klimaanlæg
F Tryk på denne knap, lampen lyser. Systemet styrer luftkøling, cirkulation og
lufttilførsel, afrimning af bagruden og fordeler
luften optimalt mod forruden og de forreste
sideruder.
Hvis bilen er udstyret med et ekstra
opvarmningssystem, skal det afbrydes for at
sikre, at afrimningen/afdugningen sker hurtigt
og effektivt.
Afrimning af bagruden og
sidespejlene
F Tryk på denne knap for at
afdugge/afrime bagruden og
sidespejlene. Kontrollampen
tændes.
Denne funktion slukkes automatisk for at undgå
et overdrevet strømforbrug.
Det er muligt at standse afdugnings-/
afrimningsfunktionen, før den standser
automatisk, ved igen at trykke på denne knap.
Kontrollampen slukkes. Elbagruden virker kun, når motoren er
i
gang.
3
Kørestilling og komfort
73
Spænding af selen
Opspænding af selen
F Tryk på den røde knap på låsen. Selen oprulles automatisk, men det anbefales at
føre den på plads.
Af sikkerhedsmæssige årsager må disse
indstillinger ikke foretages under kørsel.
Højdejustering
Kontrollampe for selealarm
F Træk i selen foran dig med et jævnt ryk og
kontroller, at den ikke snor sig.
F
S
æt spændet i
låsen.
F
K
ontroller, at selen er rigtigt spændt og
blokerer automatisk ved at trække hurtigt
i
den. F
F or førersædet og det yderste
passagersæde klemmes på
justeringsgrebet ved selens øverste
fastgørelsespunkt, og hele enheden
skubbes og slippes derefter igen for at låse
den.
Selen til midtersædet kan ikke justeres
i
højden.Når bilen startes, og føreren og/
eller passagererne ikke har spændt
deres seler, tændes kontrollampen
ledsaget af en lydalarm, som bliver
højere og højere. Denne alarm fungerer både i
versioner med
enkelt passagersæde foran og i versioner med
topersoners bænksæde foran.
Hvis føreren spænder sin sikkerhedssele
op, fungerer Stop & Start-systemets
START-funktion ikke. Genstart af motoren
er kun mulig med tændingsnøglen.
Sikkerhedsseler på
bagsædet
Sæderne/bænksædet bag i bilen er
udstyret med trepunktssikkerhedsseler og
selestrammere.
Midterpladsen er forsynet med et selestyr og
en rullesele, der er monteret på ryglænet.
På de yderste pladser kan selespændet
hænges op på en holder, når det ikke
anvendes.
5
5
Sikkerhed
74
Føreren skal sikre, at passagererne bruger
sikkerhedsselerne korrekt, og at de er korrekt
fastspændt inden kørslen.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor du
sidder i bilen, eller hvor kort en strækning du
skal køre.
Byt ikke om på selelåsene, da de i
så fald ikke
vil fungere rigtigt.
Sikkerhedsselerne er udstyret med en
seleopruller, som automatisk tilpasser
selens længde i
forhold til personen.
Sikkerhedsselen er automatisk rullet ind, når
den ikke er i
brug.
Sørg for, at sikkerhedsselen er rullet rigtigt
ind før og efter brug.
Den nederste del af selen skal være placeret
så lavt som muligt om hoften.
Den øverste del skal være placeret hen over
skulderen.
Selerullerne har et automatisk låsesystem,
der aktiveres i
tilfælde af, at bilen kolliderer,
katastrofeopbremser eller vælter.
Selespærren kan frigøres ved at trække
i
selen med et fast træk og derefter slippe den
igen, så den rulles lidt ind.
Gode råd
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:
-
s
kal den være spændt så tæt til kroppen
som muligt
-
s
kal den trækkes ud foran kroppen i en
jævn bevægelse for at kontrollere, at den
ikke er snoet.
-
m
å den kun bruges til at fastspænde én
person
-
m
å den ikke vise tegn på at være revnet
eller flosset.
-
m
å den ikke ændres på nogen måde, da
den ellers ikke vil fungere rigtigt.
I henhold til gældende sikkerhedsregler skal
alt arbejde med sikkerhedsselerne i
din bil
foretages af et kvalificeret værksted, der
har kompetencen og det rigtige værktøj til at
udføre arbejdet korrekt, hvilket et autoriseret
CITROËN-værksted kan tilbyde.
Få sikkerhedsselerne efterset med jævne
mellemrum på et CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted, specielt hvis der
er tegn på beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand
eller tekstilrens, der sælges hos CITROËN.
Når et sæde eller et bagsæde har været
vippet ned eller flyttet, skal du altid
kontrollere, at sikkerhedsselen er korrekt
placeret og oprullet. Sikkerhedsanvisninger for børn
Brug altid en barnestol, der passer til barnet,
hvis passageren er under 12
år eller 1,50 m.
Den samme sele må under ingen
omstændigheder anvendes til at fastspænde
flere personer.
Kør aldrig med et barn siddende på skødet.
For yderligere oplysninger om Børnesikring
henvises der til det pågældende afsnit.
I tilfælde af kollision
Afhængigt af kollisionens art og kraft kan
de pyrotekniske system blive udløst før og
uafhængigt af bilens airbags. Ved udløsning
af selestrammerne er der let røgudvikling
og en lyd, når systemets pyrotekniske
sprængladning udløses.
Kontrollampen for airbag tænder under alle
omstændigheder.
Efter kollision skal sikkerhedsselerne efterses
og eventuelt udskiftes på et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Sikkerhed
80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Sikkerhed
121
Før hver brug
Kontroller, at trækkrogen er låst korrekt ved at
undersøge følgende punkter:
-
D
et grønne mærke på grebet er ud for det
grønne mærke på trækkrogen.
-
G
rebet er i kontakt med trækkrogen.
-
S
ikkerhedslåsen er låst og nøglen er taget ud,
så grebet ikke kan drejes.
-
T
rækkrogen må under ingen omstændigheder
kunne bevæge sig i
beslaget. Kontroller dette
ved at rykke i
den med hånden.
Under brug
Lås aldrig systemet op, så længe anhængertrækket
eller anhængeren sidder på krogen.
Overskrid aldrig den maksimalt tilladte vægt
for bilen (køretøjets totalvægt – GV W) og
anhængeren, eller den samlede vægt af køretøjet
og anhængeren (GTW).
Efter brug
Ved kørsel uden anhænger eller
cykelholder skal trækkrogen tages af,
og beskyttelsesanordningen skal sættes
i beslaget. Det er især vigtigt, hvis trækkrogen
risikerer at dække for nummerpladen eller
nummerpladelyset.
Montering af trækkrog
F Afmonter beskyttelsesproppen fra trækkrogsholderen under bagkofangeren.
F
S
æt enden af trækkrogen 4 i holderen 1, og
tryk den opad; den låser af sig selv. Drej hjulet 5
en kvart omgang mod uret. Pas på
ikke at få hånden i klemme!
F
K
ontroller, at mekanismen er i den korrekte
låseposition (position A ).
F
Lås 6
med nøglen.
7
Praktiske informationer
123
Vedligeholdelse
Anhængertrækket og monteringsbeslaget skal
holdes rene, for at de kan fungere rigtigt.
Inden bilen vaskes med højtryksrenser,
skal trækkrogen afmonteres, og
beskyttelsesanordningen skal monteres på
monteringsbeslaget.Påsæt den medfølgende mærkat et synligt
sted i
nærheden af monteringsbeslaget
eller i
bagagerummet.
Alt arbejde på anhængertrækket bør
udføres på et autoriseret CITROËN-
værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Tagbagagesystem
F Træk trækkrogen ud i bunden af beslaget 1.
F S lip grebet. Det standser automatisk i den
oplåste position (position B ).
F
S
æt beskyttelsesproppen i
beslaget.
F
L
æg trækkrogen i opbevaringsposen for at
beskytte mod stødpåvirkninger og snavs. Af sikkerhedsmæssige årsager og for ikke
at beskadige taget er det vigtigt, at der
bruges et tagbagagesystem (tagbøjler eller
tagbagagebærer), der er godkendt til din bil.
Tagbøjlerne kan kun monteres på kassevogne,
combi-biler og minibusser med en højde på
H1
eller H2. Kontroller, at der er installeret et
klimaanlæg på taget af en minibus.
Tagbagagesystemet skal sættes fast til de
forankringspunkter, der sidder på taget af
bilen: der er 6, 8
eller 10 forankringspunkter
afhængigt af bilens akselafstand.
Overhold monteringsvejledningen og
brugsanvisningen i
den vejledning, der fulgte
med tagbagagesystemet.
7
Praktiske informationer
146
Sideblinklys
Ty p e A , W16WF – 16 W
F
V
ip sidespejlet for at få adgang til skruerne.
F
T
ag de to fikseringsskruer ud.
F
T
ræk i fatningen for at frigøre tapperne.
F
T
ræk pæren ud, og udskift den.
Tå g e l yg t e r
Ty p e D , H11-55W
F D rej rattet, så hjulet i den pågældende side
er drejet helt indad.
Når en halogenlampe udskiftes, skal
lygten have være slukket i
flere minutter
(risiko for alvorlige forbrændinger). Rør
aldrig pæren direkte med hænderne, men
brug en fnugfri klud.
Kontroller efter hver udskiftning, at lygten
virker korrekt.
F
T
ag skruen i hjulkassen ud
F
T
ag beskyttelsesklappen af F
T
ag fastspændingsfjederen og stikket ud
F
D
rej fatningen og tag den ud
F
U
dskift pæren, og sørg for at metaldelen
passer med rillen i
lygten.
Problemløsning