168
Etikečių žodynas
Šiame skyriuje sugrupuoti visi tekstai, rodomi
automobilio etiketėse.Norėdami sužinoti daugiau apie
identifikacijos žymes , skaitykite atitinkamą
skyrelį.
Po variklio gaubtu
A
„Original painting“ (Originalūs dažai)
„Colour“ (Spalva)
„Code“ (Kodas)
„Paint“ (Dažai)
B
ONLY FOR JUMP START (skirta tik užvesti
užvedimo laidais) C
DANGER
AUTOMATIC ENGINE RESTART. TAKE OUT THE
IGNITION KEY WHEN THE BONNET IS OPENED.
(Pavojus. Automatinis variklio perleidimas. Ištraukite
užvedimo raktelį, kai gaubtas atidarytas).
D
1 – CAUTION
ORIGINAL LUBRICANTS AND FLUIDS (1 – Dėmesio. Originalūs tepalai ir skysčiai)
„Engine oil“ (Variklio alyva) „Transmission“ (Transmisija)
„Radiator“ (Radiatorius) „Braking“ (Stabdymas)
„Windscreen washer“ (Priekinio stiklo plautuvas) „Power steering“ (Vairo stiprintuvas)
REFER TO MAINTENANCE LOGBOOK. WEAR EYE PROTECTION (Žr. techninės priežiūros
žurnalą. Dėvėkite akių apsaugą)
Techninė charakteristika
169
2 – SAFET Y
The use of original parts, fluids and lubricants
and compliance with scheduled maintenance
guarantee your vehicle's reliability and safety over
time. (2 – SAUGUMAS. Originalių dalių, skysčių ir
tepalų naudojimas ir suplanuota techninės priežiūra
garantuoja ilgalaikį jūsų automobilio patikimumą
saugumą).
3 – DANGER (Pavojus)KEEP OUT OF CHILDREN'S REACH
(Saugokite, kad nepasiektų vaikai) KEEP AWAY FROM FLAMES
(Saugokite nuo liepsnos) DO NOT TOUCH (Nelieskite)
DO NOT OPEN CAP WITH THE ENGINE WARM (Neatidarykite dangtelio, kai variklis šiltas) EXPLOSION (Sprogimas)
CORROSIVE LIQUID (Ėsdinantis skystis)
MAY START AUTOMATICALLY EVEN WITH ENGINE OFF
(Gali pasileisti automatiškai net varikliui esant išjungtam) HIGH PRESSURE GAS DO NOT OPEN
(Didelis dujų slėgis, neatidarykite)
AUTOMATIC ENGINE RESTART. TAKE OUT THE IGNITION KEY WHEN THE BONNET IS OPENED. (Automatinis variklio perleidimas. Ištraukite užvedimo raktelį, kai gaubtas atidarytas). HIGH VOLTAGE (Aukšta įtampa)
9
Techninė charakteristika
6
Kai susiejimas baigtas sėkmingai,
rodomas ekrano puslapis su užrašu
„Connection successful “ (sėkmingai
prijungta):
Patvirtinkite, kad būtų rodomi meniu.
Telefono meniu suteikia prieigą prie
toliau nurodytų funkcijų, įskaitant: „Calls
list “ (skambučių sąrašas), „Contacts “
(adresatai)*, „ Digital keypad “
(skaitmeninė klaviatūra).
Skambučio priėmimas
Apie gautą skambutį praneša skambėjimas ir virš
esamų rodmenų pasirodantis pranešimas ekrane.
Paspauskite šį mygtuką, norėdami
priimti įeinantį skambutį.
Arba paspauskite šį vairo mygtuką, jeigu
norite atmesti skambutį.
Skambučio užbaigimas
Norėdami atmesti skambutį,
paspauskite šį mygtuką, esantį ant vairo
sumontuotuose valdikliuose.
Skambinimas
Norėdami peržiūrėti naujausius
skambučius, spauskite „ Call log“
(skambučių registras).
Pasirinkite „ Contacts“ (adresatai),
norėdami pamatyti adresatus, tada
naršykite su rankenėle.
Norėdami rinkti numerį, naudokite
sistemos „ Keypad“ (klaviatūrą).
Konfigūravimas
Sistemos nustatymai
Spustelėkite mygtuką „ MENU“ (meniu).
Pasirinkite „ System settings “ (sistemos
nustatymai), o tada paspauskite, kad
būtų parodytas parinkčių suaktyvinimo
ir išjungimo nustatymų sąrašas:
-
„ R
eset default value “ (atstatyti
numatytą ją reikšmę)
-
„ 2
0 min. delay for switching off “
(20
min. išjungimo delsa)
-
„ L
imit initial volume “ (riboti pradinį
garsą)
-
„ A
utomatic “ (automatinis)
Garso sistema
Spustelėkite mygtuką „ MENU“ (meniu).
Pasirinkite „ Audio“ (garso sistema), o
tada paspauskite, kad būtų parodytas
parinkčių suaktyvinimo ir išjungimo
nustatymų sąrašas:
-
„Tr
e b l e“ (aukšti dažniai)
-
„ Mi
d-range “ (vidutinis diapazonas)
-
„ Ba
ss“ (žemi dažniai)
-
„ B
alance “ (balansas)
-
„V
olume linked to vehicle speed “
(garsas priderintas prie automobilio
greičio)
-
„ L
oudness “ (garsumas)
Garso nustatymai skiriasi ir yra nepriklausomi
kiekvienam garso šaltiniui.
*
j
ei telefonas visiškai suderinamas
Balso komandos
Informacija – sistemos
naudojimas
Vietoj to, kad naudotumėte jutiklinį ekraną,
komandas sistemoje galite teikti balsu.
Garso sistema