
24
U vožnji se poruka prikazuje svakih 30 sekundi 
s ve dok postoji neispravnost sustava 
pročišćavanja SCR.
Upozorenje se ponavlja nakon uključivanja 
kontakta.
Trebali biste se što prije obratiti mreži 
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Ako to ne učinite, više nećete moći pokrenuti 
vozilo.
Onemogućeno pokretanje Prekoračili ste prag dopuštene vožnje: 
sigurnosni uređaj onemogućuje ponovno 
pokretanje motora.
Za ponovno pokretanje motora obavezno 
se morate obratiti mreži CITROËN ili nekoj 
stručnoj radionici.
Tijekom dopuštene faze vožnje (između 
1100 i 0   km)
Ako je neispravnost sustava SCR potvrđena 
(nakon 50 prijeđenih kilometara, sa stalnim 
prikazom upozorenja na neispravnost), ove 
se žaruljice pale, a žaruljica AdBlue bljeska, 
uz zvučni signal i prikaz poruke (npr.: "NO 
START IN 300   km") ili "Greška pročišćavanja: 
Pokretanje je zabranjeno u 300   km") što 
predstavlja preostalu autonomiju izraženu u 
kilometrima.
Nakon svakog uključivanja kontakta uključuju 
se ove žaruljice, a žaruljica AdBlue bljeska, uz 
zvučni signal i prikaz poruke "NO START IN 
0
  km" ili "Greška pročišćavanja: Pokretanje je 
zabranjeno".
Taktilni ekran
Taktilni ekran omogućuje pristup:
-  u pravljačkim tipkama sustava grijanja/
klima-uređaja,
-
 
i
 zbornicima za određivanje parametara 
funkcija i opreme vozila,
-
 
u
 pravljačkim tipkama audio opreme i 
telefona i njihovim podacima,
i, ovisno o opremi, omogućuje:
-
 
p
 rikaz poruka upozorenja i grafičke pomoći 
pri parkiranju,
-
 
s
 talni prikaz sata i vanjske temperature (u 
slučaju opasnosti od poledice pali se plava 
žaruljica),
-
 
p
 ristup internetskim uslugama i tipkama 
navigacijskog sustava te prikaz njegovih 
podataka. Radi sigurnosti, radnje koje zahtijevaju 
veću pažnju vozač smije obavljati 
samo kad je vozilo zaustavljeno.
Neke funkcije nisu dostupne u vožnji.
Preporuke
Ekran je kapacitivni.
Taktilni ekran može se koristiti na svakoj 
temperaturi.
Ne dodirujte taktilni ekran šiljastim predmetima.
Ne dodirujte taktilni ekran mokrim rukama.
Za čišćenje taktilnog ekrana upotrijebite čistu i 
mekanu krpicu.
Taktilni ekran
Za otvaranje izbornika koristite tipke na obje 
strane taktilnog ekrana, a zatim pritisnite tipke 
prikazane na taktilnom ekranu.
Neke funkcije prikazuju se na jednoj ili na dvije 
stranice.
Za isključivanje/uključivanje neke funkcije 
pritisnite OFF/ON.
Za promjenu nekog parametra (trajanje rasvjete 
itd.) ili za otvaranje dodatnih podataka pritisnite 
sličicu funkcije. 
Ploča s instrumentima  

25
Radio Media.
Pogledajte odjeljak "Audio i telematika".
Mirror Screen ili Spojena navigacija*.
Pogledajte odjeljak "Audio i telematika".
Klima uređaj.
Upravljanje postavkama 
temperature, protoka zraka...Više podataka o grijanju
, ručnom klima 
uređaju  i automatskom klima uređaju 
možete pronaći u odgovarajućim odjeljcima.
Telefon.
Pogledajte odjeljak "Audio i telematika".
Aplikacije.
Prikaz raspoloživih internetskih usluga.
Pogledajte odjeljak "Audio i telematika".
Vozilo ili vožnja*.
Omogućuje uključivanje, isključivanje 
i podešavanje postavki nekih funkcija.
Funkcije u ovom izborniku raspoređene su na 
dvije kartice: " Postavke vozila " i "Funkcije za 
vožnju ".
Podešavanje glasnoće/isključivanje 
zvuka.
Pogledajte odjeljak "Audio i 
telematika".
Pritisnite taktilni ekran s tri prsta za 
otvaranje sličica izbornika.
Gornja traka
* Ovisno o opremi -  
O
 tvaranje Postavki
.
Ako kratko vrijeme ništa ne dirate dok 
ste na drugoj stranici, pr va se stranica 
automatski prikazuje.
Ova tipka služi za potvrdu.
Ova tipka služi za povratak na 
prethodnu stranicu.
Izbornici
* Ovisno o opremi.  Neki podaci stalno se prikazuju na gornjoj traci 
taktilnog ekrana:
-
 
P
 rikaz podataka o klimatizacijskom uređaju 
i otvaranje pojednostavnjenog izbornika 
(samo za podešavanje temperature i 
protoka zraka).
-  
S
 ažetak podataka o izbornicima Radio 
Media , Telefon  i uputa navigacije*.
-  
P
 odručje obavještavanja (SMS i Mail)*.
1 
Ploča s instrumentima  

85
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. 
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к 
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5 
Sigurnost  

110
Za sustav Stop & Start potreban je 
akumulator 12  V posebne tehnologije i 
karakteristika.
Svaki zahvat na tom tipu akumulatora 
mora se obaviti isključivo u mreži 
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Više podataka o akumulatoru od 12
  V 
možete naći u odgovarajućem odjeljku.
Prepoznavanje 
ograničenja brzine i 
preporučivanje
Sustav na ploči s instrumentima prikazuje 
ograničenje brzine detektirano pomoću 
kamere.
Sustav uzima u obzir i informacije o 
ograničenjima brzine iz kartografije 
navigacijskog sustava. Za dobivanje točnog podatka o 
ograničenju brzine iz sustava, potrebno je 
redovito ažurirati navigacijsku kartografiju.
Posebna ograničenja brzine, koja vrijede na 
primjer za kamione, ne prikazuju se.
Prikaz ograničenja brzine na ploči s 
instrumentima aktualizira se kad prođete pored 
prometnog znaka namijenjenog lakim vozilima.
Jedinica ograničenja brzine (km/h ili mi/h) 
ovisi o zemlji u kojoj vozite.
To treba uzeti u obzir kako bi se osiguralo 
poštivanje ograničenja brzine.
Kako bi sustav pravilno radio u slučaju 
promjene zemlje, jedinica brzine na ploči 
s instrumentima mora odgovarati onoj koja 
se upotrebljava u zemlji u kojoj vozite. Automatsko čitanje prometnih znakova 
sustav je pomoći u vožnji i ne prikazuje 
uvijek ispravno ograničenja brzine.
Znakovi ograničenja brzine na cesti 
uvijek imaju prednost pred brzinom koju 
prikazuje sustav.
Taj sustav nikako ne može nadomjestiti 
oprez vozača.
Vozač se mora pridržavati propisa o 
sigurnosti prometa i mora prilagoditi 
brzinu vozila vremenskim uvjetima i 
prometu.
Može se dogoditi da sustav ne prikaže 
ograničenje brzine ako ne otkrije znak 
ograničenja brzine tijekom unaprijed 
postavljenog vremena.
Sustav je predviđen za otkrivanje znakova 
u skladu s Bečkom konvencijom o 
cestovnoj signalizaciji.
Kako se ne bi poremetio ispravan rad 
sustava, redovito čistite vidno polje 
kamere.
Unutarnja površina vjetrobrana također se 
može zamagliti oko kamere. Za vlažnog 
i hladnog vremena redovito odmagljujte 
vjetrobran. 
Vožnja  

1
CITROËN Connect Nav
Navigacija GPS – Aplikacije 
– Multimedijski autoradio – 
Bluetooth
® telefon
Sadržaj
Pr vi koraci 
2
S
klopke na obruču upravljača  
3
I
zbornici
 4
G
lasovne naredbe  
5
N
avigacija
 1
 3
Spojena navigacija
 
1
 5
Aplikacije
 1
8
Radio
 
2
 3
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
 
2
 4
Mediji
 25
T
elefon
 2
 7
Postavke
 31
Č
esta pitanja  
3
 3Pojedine funkcije i pojedine opisane 
postavke razlikuju se ovisno o izvedbi i 
konfiguraciji vašeg vozila.
Radi sigurnosti, radnje koje zahtijevaju 
veću pažnju vozač smije obavljati samo 
kad je vozilo zaustavljeno (uparivanje 
mobitela Bluetooth sa sustavom 
telefoniranja bez ruku Bluetooth u 
autoradiju). Pritom kontakt mora biti 
uključen.
Sustav je zaštićen tako da može raditi 
samo u vašem vozilu.
Prikaz poruke Štedljiv način rada 
znači skori prelazak na način rada u 
pripravnosti.
Poveznica za dobivanje izvornih kodova 
OSS (Open Source Software) sustava.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
. 
CITRO

2
Prvi koraci
Uz pokrenut motor, pritiskom se 
isključuje zvuk.
Uz prekinut kontakt, pritiskom se 
sustav uključuje.
Za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće 
upotrijebite kotačić ili tipke "plus" ili "minus" 
(ovisno o opremi).
Za pristup izbornicima upotrijebite tipke 
izbornika na obje strane ili ispod taktilnog 
ekrana, a zatim pritisnite virtualne tipke na 
taktilnom ekranu.
Ovisno o modelu, pojedini izbornici otvaraju 
se tipkama "Source" ili "Menu" na obje strane 
taktilnog ekrana, a funkcijama se rukuje 
tipkama na taktilnom ekranu.
Sličice izbornika prikazati u svakom trenutku 
kratkim pritiskom na ekran s tri prsta.
Sve su tipke na taktilnom ekranu bijele boje.
Pritisnite strelicu za vraćanje za povratak na 
prethodnu razinu.
Potvrdite pritiskom na "OK". Taktilni ekran je "kapacitivni".
Za čišćenje ekrana preporučuje se 
mekana neabrazivna krpica (za čišćenje 
naočala), bez dodatnih sredstava za 
čišćenje.
Ne dodirujte ekran šiljastim predmetima.
Ne dirajte ekran mokrim rukama.
Neki podaci stalno se prikazuju na bočnim 
trakama ili gornjoj traci taktilnog ekrana (ovisno 
o opremi):
-
 
P
 rikaz podataka o klimatizacijskom uređaju 
(ovisno o izvedbi) i izravno otvaranje 
odgovarajućeg izbornika.
-
 
I
 zravan izbor izvora slušanja, otvaranje 
popisa stanica (ili naslova pjesama ovisno o 
izvoru slušanja).
-
 
O
 tvaranje "Obavijesti" o porukama, e-pošti, 
novim verzijama kartografije i, ovisno o 
uslugama, obavijesti o navigaciji.
-
 
O
 tvaranje postavki taktilnog ekrana i 
digitalne ploče s instrumentima. Odabir izvora zvuka (ovisno o izvedbi):
-
 
F
 M/DAB/AM radio stanice (ovisno o 
opremi).
-
 
T
 elefon spojen putem Bluetooth i 
multimedijskog emitiranja Bluetooth 
(streaming).
-
 
U
 SB memorija.
-
 
U
 ređaj za reprodukciju spojen na pomoćnu 
utičnicu (ovisno o opremi).
-
 
C
 D uređaj (ovisno o opremi).
-
 
V
 ideo (ovisno o opremi). 
CIT  

4
FM  87.5 MHz
Radio Media
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.Odabir izvora zvuka, radiostanice, 
gledanje fotografija.
Telefon
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.
Spajanje telefona Bluetooth
® vezom, 
čitanje poruka, e-pošte i slanje brzih 
poruka.
Postavke
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.
Određivanje postavki osobnog 
profila i/ili zvuka (raspored, zvučni 
efekti...) i prikaza ( jezik, jedinice, 
datum, sat...).Aplikacije
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.
Izvršavanje određenih aplikacija 
u pametnom telefonu povezanom 
putem CarPlay
®, MirrorLinkTM 
(dostupno ovisno o zemlji) ili Android 
Auto.
Provjera statusa veza Bluetooth
® i 
Wi-Fi.
Izbornici
Spojena navigacija
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.
Određivanje parametara navođenja i 
izbor odredišta.
Korištenje raspoloživih usluga u 
stvarnom vremenu, ovisno o opremi. 
CITRO

5
21,518,5Vozilo
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.Uključivanje, isključivanje nekih 
funkcija vozila i određivanje njihovih 
parametara.
Klima uređaj
Ovisno o opremi/ovisno o izvedbi.Upravljanje postavkama 
temperature i protoka zraka.
Glasovne naredbe
Sklopke na obruču upravljača
Funkcija glasovnih naredbi uključuje 
se kratkim pritiskom na ovu tipku. Kako biste bili sigurni da će sustav uvijek 
prepoznati glasovne naredbe, preporučuje 
se da se pridržavate sljedećih savjeta:
-
 
g
 ovorite normalnim glasom, bez 
odvajanja riječi ili podizanja glasa
-  
p
 rije izgovaranja uvijek pričekajte "bip" 
(zvučni signal)
-  
z
 a što bolji rad sustava, preporučuje 
se da prozori i krovni prozor budu 
zatvoreni, kako se izvana ne bi čule 
smetnje (ovisno o izvedbi)
-  
p
 rije izgovaranja glasovnih naredbi, 
zamolite ostale putnike da šute.
Prvi koraci
Primjer "glasovne naredbe" za 
navigaciju:
"" Navigate to address, 11 Regent 
Street, London ".
Primjer "glasovne naredbe" za radio 
i medije:
" Play ar tist Madonna ".
Primjer "glasovne naredbe" za 
telefon:
" Call David ".
. 
CITRO