82
Řízení
– S manuální převodovkou: s řadicí pákou
v neutrální poloze a uvolněným spojkovým
pedálem.
– S automatickou převodovkou: s volicí pákou
v poloze D nebo M, sešlápnutým brzdovým
pedálem, dokud vozidlo nezastaví, nebo s volicí
pákou v poloze N při stojícím vozidle.
Počitadlo času
Počitadlo času se přičítá k času, po který byl
motor během cesty v pohotovostním režimu.
Vynuluje se při každém zapnutí zapalování.
Zvláštní případy:
Motor nepřejde do pohotovostním režimu, pokud
nebudou splněny všechny podmínky pro funkci,
a v následujících případech.
– Strmý svah (vzestupný či sestupný).
– Vozidlo nepřekročilo rychlost 10 km/h od
posledního nastartování motoru (klíčem nebo
tlačítkem „START/STOP“).
– V prostoru pro cestující je potřeba udržovat
příjemnou teplotu.
– Je aktivováno odmlžování.
– Je používán brzdový asistent.
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Po opětovném nastartování motoru není
režim STOP k dispozici, dokud vozidlo
nedosáhne rychlosti 8 km/h.
– pokud je u manuální převodovky zařazen
první rychlostní stupeň nebo neutrál,
–
pokud je volicí páka automatické převodovky
v
poloze D nebo M.
Jestliže vozidlo stojí ve svahu zadní částí
směrem vzhůru a je zařazena zpátečka, je po
uvolnění brzdového pedálu po krátkou dobu
udržováno v
nehybném stavu:
Porucha
V případě poruchy se rozsvítí tyto
výstražné kontrolky spolu se
zobrazením zprávy
.
Obraťte se na prodejce CITROËN či
kvalifikovaný servis a nechte systém
zkontrolovat.
Stop & Start
Funkce Stop & Start dočasně vypíná motor
(režim ST OP) během zastavení v provozu
(semafory, kolony vozidel atd.). Jakmile se řidič
opět hodlá rozjet, motor se automaticky spustí –
režim START.
Funkce byla navržena, aby primárně
v
městském prostředí snižovala spotřebu paliva,
emise škodlivin a
úroveň hluku během stání.
Funkce nemá vliv na fungování vozidla, zejména
na brzdění.
Deaktivace/opětovná aktivace
Funkce se aktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
S tlačítkem na palubní desce
Přiřazená kontrolka
Funkce aktivována.
Otevírání kapoty
Před jakýmkoli zásahem pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start jako prevenci
všech rizik zranění kvůli automatickému
restartování motoru.
Jízda po zaplavené vozovce
Před vjezdem do oblasti se zaplavenou
vozovkou důrazně doporučujeme systém
Stop & Start deaktivovat.
Více informací o doporučeních pro jízdu –
zejména po zaplavené vozovce, viz příslušná
kapitola.
Funkce
Hlavní podmínky uvedení systému do
provozu
–
Dveře řidiče musí být zavřené.
–
Bezpečnostní pás řidiče musí být zapnutý.
–
Nabití akumulátoru musí být na dostatečné
úrovni.
–
T
eplota motoru musí být v nominálním
provozním rozsahu.
–
V
enkovní teplota musí být vyšší než 0 °C a
nižší než 35
°C.
Uvedení motoru do pohotovostního
režimu (režim STOP)
Motor automaticky přejde do pohotovostního
režimu, jakmile řidič projeví úmysl zastavit.
83
Řízení
6– S manuální převodovkou: s řadicí pákou
v neutrální poloze a uvolněným spojkovým
pedálem.
–
S
automatickou převodovkou: s volicí pákou
v poloze D nebo M, sešlápnutým brzdovým
pedálem, dokud vozidlo nezastaví, nebo s volicí
pákou v poloze N při stojícím vozidle.
Počitadlo času
Počitadlo času se přičítá k času, po který byl
motor během cesty v pohotovostním režimu.
Vynuluje se při každém zapnutí zapalování.
Zvláštní případy:
Motor nepřejde do pohotovostním režimu, pokud
nebudou splněny všechny podmínky pro funkci,
a v
následujících případech.
–
Strmý svah (vzestupný či sestupný).
–
V
ozidlo nepřekročilo rychlost 10 km/h od
posledního nastartování motoru (klíčem nebo
tlačítkem „START/STOP“).
–
V
prostoru pro cestující je potřeba udržovat
příjemnou teplotu.
–
Je aktivováno odmlžování.
–
Je používán brzdový asistent.
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Po opětovném nastartování motoru není
režim STOP k dispozici, dokud vozidlo
nedosáhne rychlosti 8
km/h.
Při parkovacích manévrech není režim
STOP několik sekund k dispozici po
odřazení ze zpátečky nebo otočení volantem.
Opětovné nastartování motoru (režim
START)
Motor automaticky znovu nastartuje, jakmile řidič
naznačí svůj záměr rozjet se.
►
S manuální převodovkou : se spojkovým
pedálem zcela sešlápnutým.
►
U
vozidla s automatickou převodovkou :
•
S volicí pákou v poloze D
nebo M: brzdový
pedál uvolněný.
•
S volicí pákou v poloze N
a brzdovým
pedálem uvolněným: s volicí pákou v poloze
D nebo M.
•
S volicí pákou v poloze P
, brzdový pedál
sešlápnutý: volicí páka přesunutá na R, N,
D nebo M.
•
Zařazený zpětný chod.
Zvláštní případy:
Motor automaticky znovu nastartuje, jsou-li
opět splněny všechny provozní podmínky, a
v následujících případech.
–
Rychlost vozidla překročí 3
km/h.
–
Některé specifické podmínky (brzdový
asistent, nastavení klimatizace atd.).
V těchto případech tato kontrolka několik
sekund bliká a pak zhasne.
Poruchy
V případě poruchy kontrolka tohoto tlačítka chvíli
bliká a pak zůstane svítit.
Nechte vozidlo zkontrolovat prodejcem
CITROËN nebo kvalifikovaným servisem.
Vozidlo uvázne v režimu STOP
Dojde-li k této závadě, rozsvítí se všechny
výstražné kontrolky na přístrojové desce.
►
V
ypněte zapalování a pak motor znovu
nastartujte klíčem nebo tlačítkem „START/
STOP“.
Systém Stop & Start pracuje
s akumulátorem12 V se specifickou
technologií a
charakteristikami.
Veškeré úkony týkající se akumulátoru
smějí provádět výhradně pracovníci servisu
sítě CITROËN nebo jiného kvalifikovaného
servisu.
Detekce poklesu tlaku
Tento systém automaticky kontroluje tlak vzduchu v pneumatikách za jízdy.
Porovnává údaje poskytované senzory rychlosti
kol s
referenčními hodnotami, které musejí
být po každém seřízení tlaku v
pneumatikách
nebo výměně kola opět zinicializovány .
Při zjištění poklesu tlaku vzduchu v
jedné či více
pneumatikách systém vygeneruje výstrahu.
84
Řízení
Monochromatická obrazovka C
Tato funkce se resetuje prostřednictvím nabídky obrazovky
„Personalisation-configuration ”.
► Vyberte nabídku „Define the vehicle
parameters “.
► Vyberte nabídku „Comfort“.
► Vyberte nabídku „Tyre inflation“.
► Zvolte funkci „Reset“.
► Zvolte „Ye s “ pro potvrzení.
Resetování bude potvrzeno zvukovým signálem.
Displej přístrojové desky
► Stiskněte krátce toto tlačítko pro vstup
do nabídky.
► Zvolte příslušnou položku a potom ji potvrďte.
Opětovná inicializace bude potvrzena
pronikavým zvukovým signálem.
Hluboký zvukový signál upozorňuje, že opětovná
inicializace nebyla provedena.
Tlačítko palubní desky
► Stiskněte a podržte toto tlačítko.
Zjišťování poklesu tlaku v pneumatikách
v žádném případě nenahrazuje
pozornost řidiče.
Tento systém nenahrazuje pravidelné kontroly
tlaku v
pneumatikách (včetně rezervního
kola), zejména před každou delší jízdou.
Jízdou s
podhuštěnými pneumatikami
zejména ve ztížených podmínkách (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhá jízda) se:
–
zhoršuje stabilita vozidla na silnici,
–
prodlužuje brzdná dráha,
–
způsobí předčasné opotřebení pneumatik,
–
zvyšuje spotřeba paliva.
Tlaky vzduchu definované pro toto vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky
pneumatik.
Více informací o identifikačních prvcích viz
příslušná kapitola.
Kontrola tlaku v pneumatikách
T uto kontrolu je vhodné provést při
„studených“ pneumatikách (stání vozidla delší
než 1
hodina nebo ujetí méně než 10 km
nízkou rychlostí).
Jinak k
tlakům uvedeným na štítku přičtěte
hodnotu 0,3
baru.
Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován po montáži
či demontáži sněhových řetězů.
Výstraha při poklesu tlaku
Tento stav je signalizován trvalým rozsvícením této kontrolky, což je
doprovázeno zvukovým signálem a (podle
výbavy) zobrazením zprávy.
►
Okamžitě zpomalte, nepohybujte prudce
volantem a
prudce nebrzděte.
►
Zastavte, jakmile vám to dopravní situace
umožní.
Pokles tlaku nezpůsobí vždy viditelnou
deformaci pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální
kontrolu.
►
Pomocí kompresoru, například toho, který
tvoří součást sady pro dočasnou opravu
pneumatiky
, zkontrolujte za studena tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
►
Pokud kontrolu nelze provést ihned, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
►
V
případě propíchnutí pneumatiky použijte
sadu pro její dočasnou opravu nebo rezervní
kolo (podle výbavy).
Výstraha bude aktivní až do opětovné
inicializace systému.
Resetování
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo více
pneumatikách a po výměně jednoho nebo
více kol je třeba provést opětovnou inicializaci
systému.
Před opětovnou inicializací systému
zkontrolujte, zda jsou tlaky ve všech
čtyřech pneumatikách adekvátní podmínkám,
v
nichž je vozidlo používáno, a zda odpovídají
hodnotám uvedeným na štítku s
hodnotami
tlaku v
pneumatikách.
Před opětovnou inicializací zkontrolujte
hodnoty tlaku ve všech čtyřech pneumatikách.
Systém neohlásí případ, kdy je v
době
opětovné inicializace systému v
pneumatice
nesprávný tlak.
Reinicializace systému se provádí se
zapnutým zapalováním a při stojícím vozidle:
–
V nabídce konfigurace vozidel vybavených
dotykovou obrazovkou.
–
Prostřednictvím displeje přístrojové desky
nebo prostřednictvím tlačítka na palubní desce u
vozidel bez obrazovky
.
–
Prostřednictvím displeje přístrojové desky u
vozidel bez obrazovky
.
Dotyková obrazovka
Reinicializace systému se provádí
prostřednictvím nabídky Vozidlo/Jízda.
►
V nabídce
Vozidlo /Jízda vyberte kartu
„Rychlé přístupy“.
►
Na stránce vyberte funkci „
Obnovení
detekce podhuštění“.
►
Zvolte „
Ano“ pro potvrzení.
Resetování je potvrzeno zvukovým signálem a
zobrazením hlášení.
86
Řízení
Určité typy laků mohou nepříznivě ovlivňovat
funkci radaru.
Kamera asist. systémů
Tato kamera a její přidružené funkce
mohou být narušeny nebo nemusejí fungovat,
je-li oblast čelního skla před kamerou
znečištěná, zamlžená, pokrytá námrazou
či sněhem, poškozená nebo zakrytá
samolepkou.
U verzí pouze s kamerou indikuje situaci,
že je kamera zakrytá, tato zpráva: „Kamera
asist. systémů: omezená viditelnost, viz
uživatelská příručka“.
Čelní sklo pravidelně odmlžujte ve vlhkém a
chladném počasí.
Účinnost detekce může snižovat také špatná
viditelnost (slabé pouliční osvětlení, silný
déšť, hustá mlha, sněžení), oslnění (světla
protijedoucího vozidla, nízké slunce, odrazy
na vlhké vozovce, výjezd z tunelu, střídání
světla a stínu).
V případě výměny čelního skla se obraťte
na prodejce CITROËN nebo kvalifikovaný
servis pro rekalibraci kamery; jinak může dojít
Postup spárování je nutno provést před prvním
navázáním spojení. Poté již bude prováděn
automaticky.
Výchozí párovací kód je: „ConnectedCAM“.
Zapínání/vypínání
► Podržením tohoto tlačítka zapnete či
vypnete kameru (potvrdí zapnutí či
vypnutí kontrolky).
Je-li kamera zapnutá, automaticky probíhá
nepřetržitý záznam videa.
Aktuální stav funkce je při vypnutí zapalování
uložen do paměti.
Správa fotografií a obrazových
záznamů
► Krátkým stisknutím tohoto tlačítka
pořídíte fotografii.
Přijetí požadavku potvrzuje zvukový signál.
► Jestliže chcete pořídit obrazový
záznam, stiskněte a přidržte toto tlačítko.
Konektor micro USB rovněž umožňuje ukládat
data z kamery na jiná média, jako např. do
počítačů, tabletů atd.
Díky aplikaci „ CITROËN ConnectedCAM®“
můžete potom automaticky a okamžitě sdílet
své fotografie a videa na sociálních sítích nebo
prostřednictvím e-mailu.
Přijetí požadavku potvrzuje zvukový signál.
Resetování systému
► Současným podržením těchto dvou tlačítek
resetujete systém.
T
ento krok vymaže veškerá data zaznamenaná
kamerou a
znovu inicializuje výchozí párovací
kód kamery.
Z bezpečnostních důvodů nesmí řidič
aplikaci CITROËN ConnectedCAM®
používat za jízdy. Veškeré akce vyžadující
soustředěnou pozornost musí provádět po
zastavení vozidla.
Porucha
Když dojde k poruše systému, bliká
kontrolka v tlačítku.
Nechte systém zkontrolovat prodejcem
CITROËN či kvalifikovaným servisem.
Jízdní a manévrovací
asistenční systémy –
všeobecná doporučení
Jízdní a manévrovací asistenční systémy
za žádných okolností nenahrazují
nezbytnou ostražitost řidiče.
Řidič musí dodržovat dopravní předpisy
, za
každých okolností řídit vozidlo a
být připraven
kdykoli řízení převzít. Řidič musí rychlost
jízdy přizpůsobit povětrnostním podmínkám,
hustotě provozu a stavu vozovky.
Řidič zůstává zodpovědný za průběžné
sledování situace v
provozu, odhadování
relativní vzdálenosti a
relativní rychlosti
ostatních vozidel a
předvídání jejich manévrů
před změnou jízdního pruhu.
Systém nemůže překročit limity dané
fyzikálními zákony.
Asistenční systémy řidiče
Držte volant oběma rukama, neustále
sledujte vnitřní i
vnější zpětná zrcátka, nohy
mějte blízko pedálů a
každé dvě hodiny jízdy
dělejte přestávky.
Asistenční systémy pro manévrování
Před manévrováním a během něj musí
řidič kontrolovat okolí vozidla hlavně pomocí
zpětných zrcátek.
Radar
Funkce radaru a související
funkce mohou být negativně ovlivněny
nahromaděním nečistot (bláta, námrazy
atd.), určitými povětrnostními podmínkami
(velmi hustým deštěm, sněžením atd.) nebo
poškozením nárazníku.
V
případě přelakování nebo opravy laku
předního nárazníku se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný kvalifikovaný servis.
90
Řízení
Zůstane-li nastavení rychlosti delší dobu
na nižší hodnotě, než je rychlost vozidla,
ozve se zvukové varování.
Úprava nastavení nejvyšší
dovolené rychlosti
Pro nastavení rychlosti není potřeba zapínat
omezovač rychlosti.
Úprava nastavení nejvyšší dovolené rychlosti na
základě aktuální rychlosti vozidla:
► Krátkým stisknutím tlačítka 2 nebo 3 změníte
hodnotu v krocích + či - 1 km/h.
► Stisknutím a držením tlačítka 2 nebo 3
změníte hodnotu v krocích + či - 5 km/h.
Úprava rychlostního limitu podle rychlosti
navržené funkcí Speed Limit recognition and
recommandation:
► navrhovaná rychlost se zobrazí na přístrojové
desce,
► stiskněte jednou tlačítko 5 a zobrazí
se hlášení pro potvrzení požadavku na
zapamatování rychlosti,
► stiskněte tlačítko 5 znovu pro uložení
navržené rychlosti.
Rychlost se ihned zobrazí na přístrojové desce
jako nová naprogramovaná rychlost.
Dočasné překročení
naprogramované rychlosti
► Plně sešlápněte plynový pedál.
Zobrazí se údaje omezovače rychlosti /
tempomatu.
Při detekci značky doporučující nové nastavení
rychlosti zobrazí systém její hodnotu a zprávu,
která vyzývá k
uložení této hodnoty jako nové
nastavení rychlosti. Na displeji několik sekund
bliká symbol „ MEM“.
Je-li rozdíl mezi nastavením rychlosti a
rychlostí zobrazovanou systémem Speed
Limit recognition and recommandation menší
než 9
km/h, symbol MEM se nezobrazí.
►
Stiskněte tlačítko
2jednou pro uložení
navržené hodnoty rychlosti.
Požadavek je potvrzen zobrazením zprávy.
►
Stiskněte tlačítko
2znovu pro potvrzení a
uložení nového nastavení rychlosti.
Zobrazení se pak vrátí do předchozího stavu.
Omezovač rychlosti
Nahlédněte do všeobecných doporučení
týkajících se používání asistenčních systémů
pro řízení a manévrování.
Tento systém zabraňuje tomu, aby vozidlo překročilo rychlost naprogramovanou
řidičem (nastavení rychlosti).
Zapnutí omezovače rychlosti se provádí ručně.
Minimální nastavení rychlosti je 30
km/h.
Nastavená hodnota rychlosti zůstává uložená
v
paměti systému i po vypnutí zapalování.
Ovládací prvky na volantu
1. ZAP. (poloha LIMIT) / VYP. (poloha 0)
2. Snížení nastavení rychlosti
3. Zvýšení nastavení rychlosti
4. Pozastavení / obnovení omezovače rychlosti
s
dříve uloženým nastavením rychlosti
5. Použití rychlosti navržené funkcí Speed Limit
recognition and recommandation (zobrazení
MEM)
Více informací o systému Speed Limit
recognition and recommandation viz příslušná
kapitola.
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
6. Zapnutí / pozastavení omezovače rychlosti
7. Vybraný režim omezovače rychlosti
8. Hodnota naprogramované rychlosti
9. Rychlost navržená systémem doporučování a
rozpoznávání nejvyšší dovolené rychlosti
Zapnutí / pozastavení
► Otočte kolečko 1 do polohy „ LIMIT“ pro
zvolení režimu omezovače rychlosti; funkce je
pozastavena.
►
Je-li nastavení omezení rychlosti vhodné
(poslední nastavení rychlosti naprogramované
v
systému), zapněte omezovač rychlosti
stisknutím tlačítka 4.
►
Další stisknutí tlačítka
4 umožňuje funkci
dočasně přerušit (pozastavit).
92
Řízení
► Jakmile vozidlo dosáhne požadované
rychlosti, stisknutím tlačítka 2 nebo 3 zaktivujte
tempomat a uložte nastavení rychlosti; aktuální
rychlost vozidla je uložena jako nastavení
rychlosti.
► Uvolněte plynový pedál.
► Stisknutí tlačítka 4 tuto funkci dočasně
pozastaví.
► Další stisknutí tlačítka 4 funkci tempomatu
obnoví (zapne).
Změna nastavení cestovní
rychlosti
Tempomat musí být zapnutý.
Pro úpravu cestovní rychlosti z aktuální rychlosti
vozidla:
► Krátce tiskněte na tlačítko 2 nebo 3 pro
změny po +/−1 km/h,
► Stiskněte a přidržte tlačítko 2 nebo 3 pro
změny po +/−5 km/h.
Stiskem a přidržením tlačítka 2 nebo 3
rychle změníte rychlost vozidla.
Buďte opatrní, je doporučeno nastavovat
cestovní rychlost blízkou aktuální
rychlosti vozidla, aby se předešlo značnému
zrychlení nebo zpomalení vozidla.
Změna nastavení cestovní rychlosti pomocí
rychlosti navržené funkcí Speed Limit recognition
and recommandation zobrazené na přístrojové
desce:
dosažení této rychlosti přestane zobrazená
rychlost blikat).
Provozní omezení
Systém nikdy nepoužívejte
v
následujících situacích:
–
V
e městě s možným přecházením chodců
přes vozovku.
–
V hustém provozu (vyjma verzí s funkcí
Stop & Go).
–
Na klikatých nebo strmých silnicích.
–
Na kluzkých nebo zaplavených silnicích.
–
Za špatných povětrnostních podmínek.
–
Při jízdě na závodním okruhu.
–
Při jízdě ve válcové zkušebně.
–
Při používání sněhových řetězů,
protiskluzových návleků nebo pneumatik
s
hroty.
Tempomat
Viz všeobecná doporučení týkajících se
použití asistenčních systémů pro jízdu a
řízení a tempomat – konkrétní doporučení .
Tento systém automaticky udržuje
rychlost vozidla na cestovní hodnotě
naprogramované řidičem (nastavení rychlosti)
bez použití plynového pedálu.
Tempomat se zapíná ručně.
Vyžaduje minimální rychlost vozidla 40
km/h.
U manuální převodovky musí být zařazen třetí či
vyšší převodový stupeň.
Automatická převodovka musí být v režimu D
nebo M, ve kterém musí být zařazen druhý či
vyšší převodový stupeň.
U motorů vybavených manuální
převodovkou a systémem Stop & Start
zůstává tempomat po změně převodového
stupně zaktivován.
Vypnutí zapalování zruší jakékoli
nastavení rychlosti.
Ovládací prvky na volantu
1. ZAP. (poloha CRUISE) / VYP.
2. Aktivace tempomatu při aktuální rychlosti /
snížení nastavení rychlosti
3. Aktivace tempomatu při aktuální rychlosti /
zvýšení nastavení rychlosti
4. Pozastavení / obnovení tempomatu s
dříve
uloženým nastavením rychlosti 5.
Použití rychlosti navržené funkcí Speed Limit
recognition and recommandation (zobrazení
MEM)
Více informací o systému Speed Limit
recognition and recommandation viz příslušná
kapitola.
Zobrazení údajů na
přístrojové desce
6. Přerušení / obnovení funkce tempomatu
7. Volba režimu tempomatu
8. Hodnota nastavení rychlosti
9. Rychlost navržená systémem doporučování a
rozpoznávání nejvyšší dovolené rychlosti
Zapnutí / pozastavení
► Otočením kolečka 1 do polohy „CRUISE“
vyberte režim tempomatu; funkce je
pozastavena.
94
Řízení
– „Daleko“.
– „Normální“.
– „Blízko“.
Naposledy zvolená citlivost se při vypnutí
zapalování uloží do paměti.
Funkce
Podle stupně nebezpečí srážky detekovaného
systémem a citlivosti zvolené řidičem se na
přístrojové desce mohou aktivovat a zobrazovat
různé úrovně výstrahy.
Systém bere v potaz dynamiku vozidla, rychlost
vašeho vozidla a vozidla jedoucího vpředu,
okolní podmínky a ovládání vozidla (sešlápnutí
pedálů, natočení volantu atd.), aby vydal
výstrahu v nejlepším okamžiku.
Úroveň 1 (oranžová): pouze vizuální
výstraha oznamující, že vozidlo vpředu je
velmi blízko.
Zobrazí se zpráva „Vehicle close“ (Vozidlo je
blízko).
Úroveň 2 (červená) : vizuální a zvuková
výstraha upozorňující na bezprostředně
hrozící srážku.
Zobrazí se zpráva „Brake! “ (Brzděte!).
Pokud se vaše vozidlo přibližuje k jinému
vozidlu příliš rychle, může být první
úroveň výstrahy vynechána a může se
zobrazit rovnou výstraha úrovně 2.
Důležité: výstraha úrovně 1 se nezobrazuje
při existenci stojící překážky nebo při výběru
citlivosti Blízko.
Tento systém:
– varuje řidiče, že u jeho vozidla hrozí
nebezpečí srážky s
vozidlem vpředu nebo
chodcem.
–
omezuje rychlost vozidla, aby zabránil srážce
nebo zmírnil její závažnost.
T
ento systém má tři funkce:
–
Distance
Alert.
–
Inteligentní asistent nouzového brzdění.
–
Aktivní bezpečnostní brzda (automatické
nouzové brzdění).
Vozidlo je vybaveno kamerou umístěnou v horní
části čelního skla a (v závislosti na verzi) také
radarem v
předním nárazníku.
Tento systém však nemůže za žádných okolností nahradit nezbytnou ostražitost
řidiče.
Účelem tohoto asistenčního systému je
pomáhat řidiči a zvyšovat bezpečnost
silničního provozu.
Je však na zodpovědnosti řidiče, aby neustále
sledoval okolní provoz a
dodržoval pravidla
silničního provozu.
Jakmile systém zjistí potenciální
překážku, uvede brzdový okruh do
pohotovostního stavu pro případ, že bude
třeba aktivovat nouzové brzdění. To může
způsobit mírně zvýšený hluk a mírný pocit
zpomalování.
Deaktivace/aktivace
V základním nastavení se systém aktivuje
automaticky po každém nastartování motoru
vozidla.
Tento systém je možné deaktivovat nebo aktivovat v nabídce Světla pro
řízení/Vozidlo na dotykové obrazovce.
Deaktivace systému je signalizována
rozsvícením této kontrolky a
zobrazením
hlášení.
Provozní podmínky a
omezení
Systém ESC je funkční.
Systém DSC je aktivován.
Bezpečnostní pásy zapnuté u všech cestujících.
Stabilní rychlost na rovných úsecích.
V
následujících případech se doporučuje systém
deaktivovat v
nabídce konfigurace vozidla:
–
T
ažení přívěsu.
–
při přepravě dlouhých předmětů na střešních
tyčích nebo střešním nosiči,
–
V
ozidla s nasazenými sněhovými řetězy.
–
Před mytím vozidla se spuštěným motorem
v
automatické mycí lince.
–
Před najetím na válcovou zkušební stolici
v
servisu.
– Tažené vozidlo, běžící motor.
– Po montáži dojezdového rezervního kola
(podle verze vozidla).
–
V
případě poruchy brzdových světel.
–
Po nárazu do čelního skla v
blízkosti detekční
kamery.
Nelze vyloučit, že upozornění nebudou
vydána vůbec nebo budou vydána pozdě
či je shledáte jako neopodstatněná.
Mějte vozidlo trvale pod kontrolou a buďte
připraveni kdykoli zareagovat, abyste se
vyhnuli nehodě.
Po nárazu se funkce automaticky
deaktivuje. Nechejte systém
překontrolovat u dealera CITROËN nebo
v
kvalifikovaném servisu.
Distance Alert
Tato funkce upozorňuje řidiče na nebezpečí
kolize s vozidlem vepředu nebo chodcem
v
daném jízdním pruhu.
Změna citlivosti výstrah
Tato hodnota citlivosti určuje citlivost, se kterou
funkce varuje před rizikem kolize.
Citlivost se nastavuje prostřednictvím
nabídky Světla pro řízení / Vozidlo na
dotykové obrazovce.
►
V
yberte některou ze tří předdefinovaných
citlivostí:
95
Řízení
6– „Daleko“.
– „ Normální“.
–
„
Blízko“.
Naposledy zvolená citlivost se při vypnutí
zapalování uloží do paměti.
Funkce
Podle stupně nebezpečí srážky detekovaného
systémem a citlivosti zvolené řidičem se na
přístrojové desce mohou aktivovat a
zobrazovat
různé úrovně výstrahy.
Systém bere v potaz dynamiku vozidla, rychlost
vašeho vozidla a vozidla jedoucího vpředu,
okolní podmínky a ovládání vozidla (sešlápnutí
pedálů, natočení volantu atd.), aby vydal
výstrahu v nejlepším okamžiku.
Úroveň 1 (oranžová): pouze vizuální
výstraha oznamující, že vozidlo vpředu je
velmi blízko.
Zobrazí se zpráva „Vehicle close“ (Vozidlo je
blízko).
Úroveň 2 (červená) : vizuální a zvuková
výstraha upozorňující na bezprostředně
hrozící srážku.
Zobrazí se zpráva „Brake! “ (Brzděte!).
Pokud se vaše vozidlo přibližuje k jinému
vozidlu příliš rychle, může být první
úroveň výstrahy vynechána a může se
zobrazit rovnou výstraha úrovně 2.
Důležité: výstraha úrovně 1 se nezobrazuje
při existenci stojící překážky nebo při výběru
citlivosti Blízko.
Inteligentní asistent
nouzového brzdění
V případě, že řidič nebrzdí dostatečně silně na
to, aby se zabránilo srážce, posílí tato funkce
brzdný účinek v
limitu daném fyzikálními zákony.
Tento asistent se uvede do činnosti, pouze
pokud řidič sešlápne brzdový pedál.
Aktivní bezpečnostní brzda
Tato funkce, která se nazývá také automatické
nouzové brzdění, zasahuje v případě, že řidič
nereaguje dostatečně rychle a
nepoužije brzdy,
zasáhne tato funkce namísto něho.
Účelem této funkce je snížit rychlost nárazu
nebo zcela zabránit kolizi v
případě, že
nereaguje řidič.
Funkce
Systém funguje za následujících podmínek:
– Při detekování chodce rychlost vašeho vozidla
nepřekračuje 60
km/h.
–
Při detekování stojícího vozidla rychlost
vašeho vozidla nepřekračuje 80
km/h.
–
Při detekování pohybujícího se vozidla je
rychlost vašeho vozidla mezi 5
km/h a 85 km/h.
Tato kontrolka bliká (po dobu přibližně 10 sekund), jakmile tato funkce začne
působit na brzdění vozidla.
U
vozidel s automatickou převodovkou je nutné
po zastavení vozidla funkcí automatického
nouzového brzdění sešlápnout brzdový pedál,
aby se vozidlo znovu nenastartovalo.
U
vozidla s manuální převodovkou může
v
případě úplného zastavení vozidla funkcí
automatického nouzového brzdění dojít ke
zhasnutí motoru.
Řidič může kdykoli převzít ovládání
vozidla prudkým otočením volantu a/
nebo prudkým sešlápnutím pedálu
akcelerátoru.
Činnost této funkce se může projevovat
lehkými vibracemi na brzdovém pedálu.
V
případě úplného zastavení vozidla je
automatické brzdění udržováno další 1 až
2
sekundy.