48
Enne uste avamist, sulgemist või
liigutamist kontrollige, et keegi autos
viibijatest, mõni loom ega ese ei takistaks
uste liikumist ei seest ega väljast.
Kui sellest soovitusest kinni ei peeta, võib
keegi viga saada või mõni ese sõiduki
ukse vahele jääda.
Ärge asetage midagi põrandas oleva
juhiku peale, see võib takistada ukse
liikumist.
Turvalisuse ja funktsionaalsuse huvides
ärge sõitke, kui külguks on lahti.
Külgmise liugukse lahtihoidmiseks
avage see täielikult blokeerimisseadise
sulgemiseks (asub ukse allosas).Uksed ja sõiduki mõõtmed
Avatud uks ulatub sõidukist väljapoole.
Võtke seda arvesse, kui pargite seina äärde,
tänavaposti kõr vale või kõrgema kõnniteeser va
äärde jne.
Tugeval kallakul
Kui sõiduk asub kallakul esiots ülespoole,
avage uks ettevaatlikult. Kalde tõttu võib uks
tavalisest kiiremini avaneda.
Tugeval kallakul hoidke liuguksest sulgemise
ajal kinni.
Avatud uks ei ulatu kunagi üle tagumise
kaitseraua. Kui sõiduk asub kallakul, esiots allapoole,
siis võib uks kalde tõttu ise järsult
sulguda.
Hoidke ust alati kinni, et see ei sulguks uuesti
ootamatult.
Uksed ja aknad
56
Esiistmed
Õige juhtimisasend
Selleks, et juhikoha ergonoomiat maksimaalselt
ära kasutada, reguleerige juhikohta enne sõidu
alustamist järgmiselt:
-
p
eatoe kõrgus,
-
s
eljatoe kalle,
-
i
stmepadja kõrgus,
-
i
stme pikisuunaline asend,
-
r
ooliratta kõrgus ja kaugus,
-
v
älised ja sisemised tahavaatepeeglid.
Kui need reguleerimised on tehtud,
kontrollige, et näidikuteplokki saab teie
sõidukohalt korralikult näha.
Seaded
Pikisuunas
F Tõstke lüliti üles ja libistage istet ette või taha.
Kõrgus
(ainult juht)
F Tõmmake hooba (kui on olemas) vajalik ar v kordi ülespoole, et istet tõsta, või lükake
allapoole, et istet alla lasta. Põhjalikumat infot turvavööde
kohta
leiate vastava teema alt.
Seljatoe kallutamine
F Seljatoe kalde reguleerimiseks lükake lülitit taha.
Nimmetugi
(ainult juht)
F Nimmetoe õige asendi saavutamiseks keerake nuppu käsitsi.
Ergonoomia ja mugavus
62
F Tõstke istme taga asuvat varrast 2, et istme
jalgu põrandas olevatest kinnituskohtadest
vabastada.
F
K
allutage ter vet istet ettepoole.
F
K
innitage rihm 3 teise rea istmete peatoe
varda külge.
Seljatoe tagasiasetamine
F
K
allutage terve iste tahapoole.
F
V
eenduge, et tur vaöö manöövri ajal kinni ei
kiiluks.
Peatoe kõrguse
reguleerimine
Peatoe armatuuri sees on täkked, mis
takistavad peatoe allavajumist kokkupõrke
korral.
Peatoe asend on õige, kui peatoe
ülaser v on ühel kõrgusel sõitja
pealaega.
Ärge kunagi sõitke ilma peatugedeta;
peatoed peavad olema paigas ja
korralikult reguleeritud.
Ärge sõitke kunagi ilma peatugedeta või
nii, et peatoed ei ole kõrges asendis, kui
tagaistmetel on sõitjad; peatoed peavad
olema paigas ja kõrges asendis.
Põhjalikumat infot turvavööde kohta
leiate vastava teema alt.
F
P
eatoe eemaldamiseks vajutage klambrile
A ja tõmmake peatuge ülespoole.
F
P
eatoe tagasiasetamiseks sisestage peatoe
vardad avadesse nii, et peatugi jääks
seljatoe suhtes õigesse asendisse.
F
A
llalaskmiseks vajutage korraga klambrile A
ja peatoele.
Istme tagasiasetamine
F
I
stme kinnituskohtade vabastamiseks
tõmmake rihmast 3 .
F
E
ndiselt rihmast 3 kinni hoides asetage
istme kinnituskohad põrandas asuvatesse
kinnituskohtadesse.
F
L
aske rihm 3 lahti.
F
V
eenduge, et ükski ese ega sõitjate jalad
ei kataks kinni tagumisi kinnituskohti 4
ning et tur vavöö oleks õiges asendis ja
kättesaadav.
F
K
allutage istet tahapoole, et tagumisi
kinnituskohti lukustada.
F
K
asutage lülitit 1 , et viia seljatugi
algasendisse.
F
P
ange peatugi tagasi.
Istme väljatõstmine
F
L
aske peatugi lõpuni alla.
F
K
lappige iste täielikult alla.
F
I
stme kinnituskohtade vabastamiseks
tõmmake rihmast 3 .
F
H
oidke endiselt kinni rihmast 3 ja tõstke
istet.
F
Pe
atoe paigaldamiseks tõmmake see lõpuni
üles (sälku).
Ergonoomia ja mugavus
109
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal
ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ tur vatooli juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE
JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
f
rontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Turvalisus
118
Nõuanded
Valesti paigaldatud turvatool seab lapse
turvalisuse avarii korral ohtu.
Kontrollige, et tur vatooli all ei oleks
tur vavööd ega tur vavöö pannalt, see võib
istme tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul
kinnitage turvavööd või turvatooli rihmad
alati nii, et need lapse keha suhtes
võimalikult vähe liiguksid.
Tur vatooli paigaldamisel tur vavöö abil
kontrollige, et tur vavöö oleks pingul vastu
tur vatooli ja hoiaks istet kindlalt vastu
sõiduki istet. Kui kaassõitja istet saab
reguleerida, lükake seda ettepoole.
Enne seljatoega turvatooli
paigaldamist kaasreisija istmele tuleb
peatugi eemaldada.
Kui eemaldate peatoe, pange see
sellisesse kohta või kinnitage nii, et
peatugi järsu pidurduse korral sõidukisse
ei paiskuks. Pärast tur vatooli eemaldamist
pange peatugi tagasi.Turvatoolid tagaistmel
Kui paigaldate tur vatooli tagaistmele, jätke
alati piisavalt ruumi esiistme ja:
- s
eljaga sõidusuunas turvatooli vahele,
-
n
äoga sõidusuunas olevas tur vatoolis
istuva lapse jalgade vahele.
Selleks lükake esiistet ettepoole ja
vajadusel tõstke ka selle seljatugi
ülespoole.
Turvatooli optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunas kontrollige, et
turvatooli seljatugi oleks võimalikult
lähedal sõiduki istme seljatoele ja puutuks
võimaluse korral selle vastu.
Esiistmete turvavööd
Regulatsioonid laste esiistmel
sõidutamiseks on igas riigis erinevad.
Tutvuge nõuetega selles riigis, kus te
sõidate.
Kui paigaldate tur vatooli esimesele
kõrvalistmele seljaga sõidusuunda, tuleb
kaasreisija turvapadi välja lülitada.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt
vigastada. Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Veenduge, et sülevöö jookseks korralikult
üle lapse reite.
Soovitame kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka
turvavöö juhik.
Täiendavad kaitsed
Uste ja tagaakende avanemise vältimiseks
kasutage laste turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui
kolmandiku võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Turvalisuse huvides ärge jätke:
-
l
ast või lapsi üksinda ja järelevalveta
sõidukisse;
-
l
ast või kodulooma päikese kätte
pargitud suletud akendega sõidukisse;
-
a
utovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Turvalisus
119
Mehaaniline lapselukk
Mehaaniline seade, mis ei lase liugust
seestpoolt avada.
Lukustamine
Keerake külgukse postil asuvat
nuppu ülespoole.
Avamine
Keerake külgukse postil asuvat
nuppu allapoole.
Elektriline lapselukk
Kaugjuhitav süsteem tagauste (külgmised
liuguksed, tiibuksed või pakiruumi luuk)
avamise takistamiseks seestpoolt.
Aktiveerimine/blokeerimine
Tugeva löögi korral lülitub elektriline
lapselukk automaatselt välja.
Iga muu märgutule olek tähendab
lapseluku riket.
Laske see CITROËN-i esinduses või
kvalifitseeritud töökojas üle kontrollida.
See süsteem on sõltumatu ega asenda
kesklukustust.
Ärge sõitke lahtise liuguksega.
Kontrollige lapseluku olekut iga kord süüte
sisselülitamisel.
Väljudes eemaldage alati võti süütelukust,
isegi siis, kui väljute sõidukist vaid korraks.
Kui süüde on sees.
F
V
ajutage seda nuppu: nupu tuli põleb seni,
kuni lapselukk on sees.
Uksi saab väljastpoolt endiselt avada.
F
V
ajutage seda nuppu uuesti: kui laste
tur valukk on blokeeritud, siis see märgutuli
ei põle.
5
Turvalisus
188
Mootoriruumis toimetades olge ettevaatlik,
sest mõned mootori osad võivad väga
tulised olla (põletusoht) ja jahutustiivik
võib igal hetkel pöörlema hakata (isegi
siis, kui süüde on väljas).
Kasutatud tooted
Vältige kasutatud õli ja vedelike pikemat
kokkupuudet nahaga.
Enamik neist ainetest on ter visele
kahjulikud või söövitavad.Ärge valage kasutatud vedelikke
kanalisatsiooni või maapinnale.
Viige kasutatud õli CITROËN
müügiesindusse või kvalifitseeritud
töökotta ja heitke selleks ettenähtud
konteineritesse.
Mootori õlitase
Taseme kontrollimine toimub kas
süüte sisselülitamisel elektrilise
näidiku abil näidikuteplokis või
mõõtevardaga. Näit on õige vaid siis, kui sõiduk paikneb
horisontaalsel pinnal ja mootor on seisnud
üle 30
minuti.
Õli võib lisada ka ülevaatuste või õlivahetuste
vahel. CITROËN soovitab õlitaset mõõta ja
vajaduse korral lisada õli iga 5000 km järel.
Kontrollimine mõõtevarda abil
Mõõtevarda asukoht on märgitud mootoriruumi
vastavale joonisele.
F
V
õtke mõõtevarda vär vilisest otsast kinni ja
eemaldage varras.
F
K
uivatage mõõtevarras puhta ja ebemeid
mittejätva lapiga.
F
P
ange mõõtevarras lõpuni paaki ja
tõmmake välja, et taset mõõta: tase on õige,
kui näit märgistuste A ja B vahel. A = MA X
B = MIN
Kui õlitase jääb märgistusest A ülespoole või
märgistusest B allapoole, siis ärge käivitage
mootorit .
-
K
ui õlitase on üle märgistuse MAX (mootori
kahjustuse oht), pöörduge CITROËN
esindusse või kvalifitseeritud töökotta.
-
K
ui tase jääb alla MIN-taseme, lisage
viivitamatult õli.
Õli omadused
Enne õli lisamist või õlivahetust kontrollige, kas
uus õli sobib teie sõiduki mootorile ja vastab
sõiduki tootja nõuetele.
Mootoriõli lisamine
Õli täiteava asukoht on märgitud mootoriruumi
vastavale joonisele.
Praktiline informatsioon
2
Esimesed sammud
Vajutus: sisse/Välja.
Pööramine: helitugevuse
reguleerimine.
Lühike vajutus: heliallika vahetamine
(raadio; USB; AUX, kui seade on
ühendatud; CD; voogedastus).
Pikk vajutus: telefonimenüü (kui
telefon on ühendatud).
Heli reguleerimine:
Jaotumine ette/taha; vasakule/
paremale; bass/kõrged toonid;
helitugevus; helikeskkond.
Heli automaatse reguleerimise
aktiveerimine/blokeerimine
(vastavalt sõidukiirusele).
Raadio:
Lühike vajutus: raadiojaamade
nimekirja kuvamine.
Pikk vajutus: nimekirja uuendamine.
Meedia:
Lühike vajutus: kataloogide
nimekirja kuvamine.
Pikk vajutus: olemasolevate
sorteerimise tüüpide kuvamine. Režiimide
v
ahelise
nä
idu
v
alimine:
Kuupäev; Audiofunktsioonid;
Pardakompuuter; Telefon.
Kinnitamine või alamenüü kuvamine.
Nupud 1– 6.
Lühike vajutus: mällu salvestatud
raadiojaama valimine.
Pikk vajutus: raadiojaama mällu
salvestamine.
Raadio:
Kõrgema/madalama sagedusega
raadiojaama valimine sammhaaval.
Meedia:
Eelmise/järgmise CD, USB või
voogedastuse valimine.
Nimekirjas liikumine.
Raadio:
Kõrgema/madalama sagedusega
raadiojaama valimine sammhaaval.
Eelmise/järgmise MP3-kataloogi
valimine.
Meedia:
USB-seadmel eelmise/järgmise
kataloogi/žanri/esitaja/esitusloendi
v
alimine.
Nimekirjas liikumine. Praeguse toimingu tühistamine.
Menüüpuus ülespoole liikumine
(menüü või kataloog).
Pääs peamenüüsse.
TA (liiklusinfo) sisse/välja lülitamine.
Pikk vajutus: teate tüübi valimine.
FM/DAB/AM laineala valik.
Nupud roolil
Nupud roolil – tüüp 1
Raadio:
Madalama/kõrgema sagedusega
mälus oleva raadiojaama valimine.
Eelmise/järgmise elemendi valimine
menüüst või nimekirjast.
Meedia:
Eelmise/järgmise loo valimine.
Eelmise/järgmise elemendi valimine
menüüst või nimekirjast.
Bluetooth® helisüsteem