UPOZORNĚNÍ
17)Doporučujeme nevyžadovat v prvním
období používání vozidla, tzn. během prvních
1 600 km (1 000 mil), nejvyšší výkony
(například nadměrné akcelerace, příliš
dlouhé jezdění s motorem v maximálních
otáčkách, příliš intenzívní brzdění atd.)
18)Při vypnutém motoru nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR, aby se
zbytečně nevybíjela baterie.
19)"Prošlápnutí" pedálu akcelerace před
vypnutím motoru k ničemu neslouží, jen se
zvýší spotřeba paliva a škodí to motoru.
20)Rozblikání kontrolky
po
nastartování motoru nebo při delším pokusu
o startování motoru signalizuje poruchu
systému předžhavení svíček. Pokud motor
naskočí, lze s vozidlem normálně jezdit, ale je
třeba se co nejdříve obrátit na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA
96) 97)
Při vystupování z vozidla vytáhněte vždy
klíček ze spínací skříňky zapalování.
Pro zastavení a opuštění vozidla
postupujte takto:
Zařaďte rychlostní stupeň (1.ve
stoupání a zpátečku v klesání) a nechte
kola natočená.
vypněte motor a zatáhněte parkovací
brzdu.
Při stání v prudkém svahu doporučujeme
kola zajistit klínem nebo kamenem.
U verzí s převodovkou Alfa TCT: před
uvolněním brzdového pedálu počkejte, až
se na displeji zobrazí písmeno P.
UPOZORNĚNÍNIKDYneopouštějte
vozidlo s převodovkou v neutrálu (anebo
u verzí s převodovkou Alfa TCT bez
přestavení řadicí páky na P).
PARKOVACÍ BRZDA
Pro zatažení parkovací brzdy zatáhněte
páku 1 obr. 63 nahoru až na řádné
zajištění vozidla.
Se zataženou parkovací brzdou a klíčkem
zapalování na MAR se na přístrojové
desce rozsvítí
.
Pro odbrzdění nadzvedněte páku 1,
stlačte a podržte stlačené tlačítko 2 a
dejte páku dolů: kontrolka
na
přístrojové desce zhasne.
UPOZORNĚNÍ Tyto úkony provádějte se
sešlápnutým brzdovým pedálem.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s prostřední
loketní opěrkou ji zvedněte tak, aby
nebránila ovládání páky parkovací brzdy.
POZOR
96)Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez
dozoru. Při opouštění vozidla vytáhněte vždy
klíček ze spínací skříňky a vezměte jej sebou.
97)Zatažením páky parkovací brzdy o
několik poloh musí vozidlo zůstat zabrzděné:
pokud by se tak nestalo, obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo. Odstavené
vozidlo řádně zajistěte tak, jak je
předepsáno Pravidly silničního provozu a jak
je uvedeno výše.
63A0J0110C
91
POUŽÍVÁNÍ PŘEVODOVKY ALFA
TCT
(je-li ve výbavě)
PÁKA VOLIČE
Páku obr. 67 lze nastavit do následujících
poloh:
P= Parkování
R= Zpětná rychlost
N= Neutrál
D= Drive (automatický dopředný
rychlostní stupeň)
+= Přeřazení na vyšší převodový
poměr v sekvenčním režimu
−= Přeřazení na nižší převodový
poměr v sekvenčním režimu
Při jízdě se sekvenčním řazení po
přestavení z D doleva nejsou polohy páky
+ nebo – aretované.Na páce je tlačítko 1 (v přední části - viz
obrázek), které je nutno stisknout pro
přestavení páky do polohy P nebo R.
PřestavenízDna"sekvenční řazení" a
naopak je možné.
Přestavení z polohy D na N je možné.
PřestavenízNnaRazRnaPjepovoleno
pouze po stisku tlačítka na řadicí páce.
STARTOVÁNÍ MOTORU
Motor lze nastartovat pouze s řadicí
pákou v poloze P nebo N (se sešlápnutým
/ nesešlápnutým brzdovým pedálem).
Při nastartování motoru se systém
nachází v poloze N nebo P (poloha P
odpovídá neutrálu, ale vozidlo má
mechanicky zablokována hnací kola).
VYPNUTÍ MOTORU
Motor lze vypnout bez ohledu na polohu,
v níž se řadicí páka právě nachází.
Verze se systémem Start&Stop
Pro vypnutí motoru je nutno zastavit
vozidlo sešlápnutím brzdového pedálu
vhodnou silou: při nedostatečné síle
sešlápnutí pedálu se motor nezastaví.
Tuto charakteristiku lze využít k tomu,
aby se motor nevypnul za určitých
dopravních situací.
VYTAŽENÍ KLÍČKU ZE ZAPALOVÁNÍ
99)
Klíček lze ze zapalování vytáhnout pouze
s pákou v poloze P. Postup pro vytažení
klíčku je popsán v části “Převodovka
ALFA TCT - vytažení klíčku” v kapitole “V
nouzu”.
ROZJEZD S VOZIDLEM
23)
Chcete-li vozidlo rozjet s pákou v poloze
P: sešlápněte brzdový pedál, stiskněte
tlačítko na řadicí páce a přestavte ji do
požadované polohy (D, R nebo na
"sekvenční řazení").
Na displeji se zobrazí zařazený rychlostní
stupeň.
Při uvolnění brzdového pedálu se vozidlo
rozjede vpřed nebo vzad, jakmile páku
přestavíte (efekt "Cornering"). Pedál
akcelerace nemusíte sešlápnout.
UPOZORNĚNÍ Nesoulad mezi skutečně
zařazeným rychlostním stupněm
(zobrazeným na displeji) a polohou řadicí
páky signalizuje blikání písmena na
osazení páky odpovídajícího její poloze
(ozve se i zvuková výstraha). Tato
skutečnost neznamená provozní závadu,
jedná se o žádost systému, aby řidič
manévr opakoval.
UPOZORNĚNÍ S uvolněnou parkovací
brzdou a brzdovým pedálem, motorem v
67A0J0360C
93
Zařazení nižšího (nebo vyššího)
rychlostního poměru je umožněno pouze
tehdy, jestliže to otáčky motoru
umožňují.
Jestliže je při zastavení vozidla zařazený
vyšší rychlostní stupeň než 1 rychlostní
stupeň, převodovka zařadí automaticky
1. rychlostní stupeň.
UPOZORNĚNÍ
22)V případě, že vozidlo stojí v kopci, PŘED
přestavením řadicí páky do polohy P
zatáhněte parkovací brzdu.
23)Zpětný rychlostní stupeň zařazujte
pouze pokud vozidlo stojí, motor běží
naprázdno a pedál akcelerace není
sešlápnutý.
24)Nesprávným použitím (zatlačením k
palubní desce) by páčky mohly prasknout.
POZOR
99)Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy
nenechávejte děti. Při opuštění vozidla vždy
vyjměte klíček ze zapalování a vezměte ho
sebou.
SYSTÉM START&STOP
(je-li ve výbavě)
Systém S&S automaticky zastaví motor
pokaždé, když se vozidlo zastaví, a znovu
ho nastartuje v okamžiku, když se řidič
chce rozjet. To zvyšuje užitnou hodnotu
vozidla snížením spotřeby, emisí
škodlivých výfukových plynů a
akustického znečišťování.
PROVOZNÍ REŽIM
Režim zastavení motoru
Při stojícím vozidle se motor zastaví,
pokud je zařazen neutrál a uvolněn pedál
spojky.
POZN.: Automatické zastavení motoru je
povoleno pouze při rychlosti vyšší než asi
10 km/h, aby se motor zbytečně
nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno
zobrazením symbolu
na displeji.
Opětné nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru je nutno
sešlápnout spojkový pedál.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
SYSTÉMU
Pro manuální zapnutí/vypnutí systému
stiskněte tlačítko obr. 70 na ovládacím
panelu vedle volantu.
Aktivace systému Start&Stop:Je
signalizovaná upozorněním na displeji.
Dektivace systému Start&Stop:Je
signalizovaná symbolem
a
upozorněním na displeji. Při vypnutí
systému se rozsvítí kontrolka
na
přístrojové desce.
STAVY, PŘI KTERÝCH SE MOTOR
NEZASTAVÍ
25)
Jestliže je systém aktivní, z důvodu
požadavků na komfort, bezpečnost a
snížení emisí se motor nezastaví za
určitých stavů prostředí, motor, pokud
nejsou zavřen dveře řidič a není zapnutý
bezpečnostní pás řidiče.
70A0J0307C
95
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven
systémem Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího, bude
možné motor znovu spustit jedině
klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči
signalizován
zvukovou výstrahou i blikáním symbolu
na displeji (u některých verzí vozidla se
zobrazí i upozornění).
FUNKCE “ENERGY SAVING”(je-li ve výbavě)
Jestliže po opětném automatickém
nastartování motoru neprovede řidič s
vozidlem žádnou akci po dobu asi tří
minut, systém Start&Stop zastaví motor
definitivně, aby se nespotřebovávalo
palivo. V takových případech lze motor
nastartovat jen klíčkem zapalování.
POZN.: V každém případě je možné
systém Start&Stop vypnout a nechávat
motor běžet.
NESPRÁVNÁ FUNKCE
V případě nesprávného fungování se
systém Start&Stop vypne.
Závada je signalizováno rozsvícení
symbolu
na displeji (u některých verzí
se zobrazí i upozornění).
V takovém případě vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
100)
Při odstavení vozidla (nebo při výměně
baterie) je nutno věnovat zvýšenou
pozornost odpojení elektrického napájení
baterie.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP počkejte alespoň
jednu minutu.
UPOZORNĚNÍ
25)Jestliže chce upřednostňovat klimatický
komfort, je možné deaktivovat systém
Stop/Start, aby mohla klimatizace fungovat
nepřetržitě.
POZOR
100)S výměnou baterie se obraťte jedině na
autorizovaný servis Alfa Romeo. Baterii
vyměňte za baterii stejného typu (HEAVY
DUTY) a se stejnými charakteristikami.
CRUISE CONTROL
(je-li ve výbavě)
POPIS
Je to elektronicky řízený asistent při
řízení vozidla, který při rychlosti vyšší než
30 km/h umožňuje na dlouhých, rovných a
suchých silničních úsecích, kde se málo
řadí (např. po dálnici), jet požadovanou
rychlostí bez sešlápnutí pedálu
akcelerace. To znamená, že není výhodné
používat Cruise Control na silnicích s
hustým provozem. Ve městě tempomat
nepoužívejte.
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
101) 102)
Objímku 1 obr. 71 přetočte na ON.
Zařízení nelze zapnout při 1. rychlostním
stupni nebo zpátečce; doporučuje se však
jeho použití od 5. rychlostního stupně
výše.
96
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
TANKOVÁNÍ PALIVA DO
VOZIDLA
Před tankováním vypněte motor,
zabrzďte parkovací brzdu, přepněte
klíček zapalování na STOP; nekuřte.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín.
Je nutno používat benzíny s oktanovým
číslem (R.O.N.) nejméně 95. Nikdy, ani v
nejvyšší nouzi, nenatankujte do palivové
nádrže byť jen malé množství olovnatého
benzínu: nenapravitelně by se poškodil
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně
automobilovou naftu vyhovující evropské
specifikaci EN590. Používáním jiných
pohonných hmot nebo palivových směsí
se může nenapravitelně poškodit motor a
záruka na vozidlo pozbýt platnosti.
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat naftu
prodávanou v dané lokalitě. Doporučuje v
takovým případě rovněž trvale udržovat
v nádrži zásobu paliva nad 50 % jejího
užitečného obsahu.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
107)
Otevření
Otevřete víka 1 obr. 73 tahem ven,
přidržte uzávěr 2, zasuňte klíček
zapalování do zámku a otočte jím doleva.
Otáčením doleva vyšroubujte uzávěr a
sejměte je.
Uzávěr je upevněn k víku pojistným
úchytem proti ztracení 3. Po natankování
paliva upevněte uzávěr k zařízení 4.
Zavření
Nasaďte uzávěr (i s klíčem) a zašroubujte
je otáčením doprava na jedno či více
zaklapnutí. Otočte klíčkem doprava a
zavřete víko.
Hermetickým zavřením se může v nádrži
zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při
povolení uzávěru je proto zcela normální.
MOTORY NA LPG
Plnicí ústí plynu je umístěno vedle
plnicího ústí benzínu. Je vybaveno
zpětným ventilem v tělese plnicího ústí.
Ústí 2 obr. 74 zpřístupníte otevřením
víka 1.
Během tankování dodržujte následující
pokyny:
vypněte motor;
zabrzďte parkovací brzdu;
otočit klíček zapalování na STOP;
nekuřte;
příslušný plnicí adaptér předejte
pracovníku čerpací stanice LPG.
73A0J0327C
74A0J0315C
100
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Pojistková skříňka v motorovém prostoruobr. 88
JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČPOJISTKA AMPÉRY
Spínací skříňka zapalováníF03
20
Ventilátor v kabiněF08 40
Přídavné topení (verze Turbo TwinAir a 1.3 JTD
M-2)F09 5
Dvojhlasné klaksonyF10 15
Dálkové světlometyF14 15
Přídavné topení (PTC 1)F15 30
Kompresor klimatizaceF19 7,5
Vyhřívané zadní sklo, systém odmlžení F20 30
Elektrické palivové čerpadlo na nádrži F21 15
Přední mlhová světlaF30 15
Přídavné topení (PTC2)F81 60
Přídavné topení (PTC1)F82 50
Přídavné topení (PTC2)F82 40
K dispoziciF83 –
Audio systém HI-FI (řídicí jednotky, reproduktor Bassbox) výbava s manuální převodovkou F84 20
Proudová zásuvka na tuneluF85 15
Vyhřívání vnějších elektrických zrcátek, vyhřívání předních trysek ostřikovačů, cívka relé
vyhřívaného čelního sklaF87 7,5
113
Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoruobr. 92
JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČPOJISTKA AMPÉRY
Systém elektrického otevření střešního okna F1 20
P
roudová zásuvka v zavazadlovém prostoru F3 15
Vyhřívání předních sedadelF6 15
UPOZORNĚNÍ
28)Nikdy nenahrazuje spálenou pojistku kovovými drátky nebo podobným materiálem.
29)Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku a motory stíračů skel.
POZOR
112)Jestliže se nová pojistka vzápětí znovu přeruší, obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
113)Pojistku nevyměňujte za pojistku s vyšší proudovou hodnotou: NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
114)Pokud zasáhne některá hlavní pojistka (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
115)Před výměnou pojistky zkontrolujte, že je zapalování přepnuté na STOP, klíček vytažený ze zapalování, pokud se jedná o mechanický klíček,
všechny spotřebiče jsou vypnuté a/nebo odpojené.
116)Pokud se přepálí hlavní pojistka bezpečnostních systémů (systém airbagů, brzdová soustava), systémů pohonné jednotky (systém motoru,
systém převodovky) nebo systému řízení, obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.
115
UPOZORNĚNÍ
34)Nepropojujte přímo minusové svorky
obou baterií! Je-li pomocná baterie
instalovaná ve druhém vozidle, je třeba
zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a
vozidlem s vybitou baterií došlo k
náhodnému kontaktu kovových částí.
35)Při nouzovém startování motoru nesmíte
použít rychlonabíječ baterií: mohly by se
poškodit elektronické systémy a řídicí
jednotka motoru.
POZOR
124)Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina.
Zabraňte zasažení očí a pokožky.
Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s
volným plamenem a zapálenými cigaretami
a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
125)Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze STOP.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku. Pokud ve vozidle nesedí
další osoby, doporučujeme vytáhnout klíček
ze zapalování. Před opuštěním vozidla je
nutno přepnout klíček do polohy STOP /
vytáhnout klíček ze zapalování. Při
tankování paliva se ujistěte, zda je motor
vypnutý (klíček přetočený na STOP).
SYSTÉM PŘERUŠENÍ DODÁVKY
PALIVA
Fungování
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva s následným
zhasnutím motoru;
automaticky odemkne dveře;
rozsvítí světla v kabině.
Zásah systému je signalizován
upozorněním na displeji.
Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte,
zda neuniká palivo např. v motorovém
prostoru, ve spodku vozidla nebo u
nádrže.
126)
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na
STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
zapněte pravé směrové světlo;
vypněte pravé směrové světlo;
zapněte levé směrové světlo;
vypněte levé směrové světlo;
otočit klíček zapalování na STOP;
otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR.VÝBAVA SE SOUSTAVOU LPG
Při nárazu se okamžitě přeruší přívod
benzínu, uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily LPG a přeruší
se vstřikování: to vše způsobí zhasnutí
motoru.
POZOR
126)Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva
nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy,
systém nezapínejte: nebezpečí požáru.
123