V prípade nehody, pri ktorej bolo
aktivované ktorékoľvek bezpečnostné
zariadenie, sa obráťte na Asistenčnú
sieť Abarth, aby vymenili aktivované
zariadenia a preverili spoľahlivosť celej
výbavy.
96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106)
107)
POZOR!
91)Na volant, prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca, na bočné
čalúnenie na strane strechy a na sedadlá
nesmiete nič lepiť. Na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca neukladajte žiadne
predmety (napr. mobilné telefóny), pretože
by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu a okrem toho by mohli spôsobiť
závažné zranenia pasažierom v automobile.
92)Pri jazde majte ruky vždy na volante,
aby sa v prípade zásahu airbagu mohol
tento nafúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu, ale
držte opierku chrbta vo vzpriamenej polohe
a dobre sa o ňu opierajte.93)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. V prípade
nárazu by aktivácia airbagu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Preto
vždy vypnite airbag spolujazdca, keď na
sedadlo spolujazdca namontujete detskú
sedačku, ktorá sa montuje proti smeru
jazdy. Okrem toho treba nastaviť predné
sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte.
94)Poruchu kontrolkysignalizuje
rozsvietenie symboluna displeji. V
takom prípade nemusí kontrolka
signalizovať prípadné poruchy
systémov pripútania. Pred pokračovaním v
jazde sa obráťte na servisnú sieť Abarth
kvôli okamžitej kontrole systému.95)Kontrolka
indikuje stav ochrany
spolujazdca airbagom. V prípade vypnutej
kontrolke je ochrana na strane spolujazdca
aktívna: vypnete ju pomocou ponuky
Setup (v tomto prípade sa LED rozsvieti).
Po naštartovaní vozidla (štartovací kľúč
otočený v polohe MAR), pokiaľ od
predchádzajúceho vypnutia uplynulo aspoň
5 sekúnd, sa kontrolka rozsvieti na
približne 8 sekúnd. Ak by sa nerozsvietili,
obráťte sa na servisnú sieť Abarth. Je
možné, že pri vypnutí/opätovnom
naštartovaní motora v dobe kratšej ako 5
sekúnd ostane kontrolka vypnutá. V takom
prípade skontrolujte správne fungovanie
kontrolky, a to vypnutím vozidla a
opätovným naštartovaním po uplynutí viac
ako 5 sekúnd. Kontrolka by sa mohla
rozsvietiť s rôznou intenzitou, podľa stavu
vozidla. Intenzita by sa mohla meniť počas
samotného cyklu otočenia kľúčom.
96)Ak sa kontrolka
po otočení kľúča do
polohy MAR nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy, je možné, že sa vyskytla
chyba v systéme pripútania; v takom
prípade by sa airbagy alebo napínače
bezpečnostných pásov v prípade nehody
nemuseli aktivovať alebo, v omnoho
menšom počte prípadov, by sa mohli
aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v
jazde sa obráťte sa na Autorizovaný servis
Abarth kvôli okamžitej kontrole systému.
97)Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy LED
(na platničke na
prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka
na prístrojovom paneli a vypnú sa
airbagy na strane spolujazdca.
98)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza
Side-bag.
84
BEZPEČNOSŤ
2. rýchlosť používajte iba vtedy, keď
je potrebné mať vyššiu kontrolu nad
rozbehom, pri manévroch na
povrchoch s nízkou priľnavosťou.
Ak pri zaradenej spiatočke (R)
musíte zaradiť 1. rýchlostný stupeň
alebo naopak, robte tak iba vtedy, ak je
vozidlo úplne zastavené a so stlačeným
brzdovým pedálom.
Hoci sa to výslovne neodporúča, ak
idete dole svahom a z nepredvídaných
dôvodov musíte nechať vozidlo ísť na
neutrále (N), pri požiadavke na
zaradenie chodu systém automaticky
(vo vzťahu k rýchlosti samotného
vozidla), zaradí optimálnu rýchlosť, aby
umožnil správny prenos krútiaceho
momentu na kolesá.
V prípade potreby je možné pri
vypnutom motore zaradiť 1. rýchlostný
stupeň, spiatočku (R) alebo neutrál (N) s
kľúčom v polohe AVV a so stlačeným
brzdovým pedálom. V takomto prípade
odporúčame vykonávať preradenie
rýchlosti tak, že medzi jednotlivými
radeniami rýchlostí necháte uplynúť
najmenej 5 sekúnd, aby sa uchovala
funkčnosť hydraulického systému,
predovšetkým čerpadla.
Úplným stlačením plynového pedálu
sa aktivuje funkcia, ktorá umožní
„prudší" rozjazd.
Pri rozjazde do kopca zrýchľujte
pomaly, ale na doraz ihneď po uvoľnení
ručnej brzdy alebo brzdového pedála,
motor bude schopný zvyšovať počet
otáčok a čeliť väčším sklonom vozovky
s väčším momentom na kolesách.
POZOR!
22)Následkom nesprávneho použitia pák
(páky potlačené k palubnej doske) by sa
mohli páky zlomiť.
FUNKCIA SPORT
Stlačením tlačidla SPORT 1 obr. 79
dosiahnete nastavenie športového
riadenia, ktoré je charakteristické
väčším zrýchlením, zvýšením krútiaceho
momentu motora a väčšou presnosťou
riadenia pri silnejšom pôsobení na
volant.
So zapnutou funkciou sa na displeji
analógového manometra rozsvieti nápis
SPORT 1 obr. 80 a na prístrojovom
paneli sa zobrazí príslušná obrazovka.
Pri vypnutí funkcie a opätovnom zapnutí
bežného riadenia znovu stlačte tlačidlo.
UPOZORNENIE Stlačením tlačidla
SPORT sa funkcia aktivuje po približne
5 sekundách.
79AB0A0351C
92
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Informácia o prekážke, okrem zvukovej
signalizácie prichádza vodičovi aj
zobrazením na displeji prístrojového
panela: farebné oblúky za vozidlom
indikujú zistený stav prekážky. Systém
indikuje zistenú prekážku zobrazením
oblúka, v závislosti od vzdialenosti
prekážky a od jej polohy vzhľadom na
vozidlo. Ak sa zistil nejaký predmet v
zadnej oblasti (na boku alebo v strede),
na displeji sa v príslušnej zóne
zobrazuje blikajúci oblúk a znie
prerušovaný tón bzučiaka. Pokiaľ sa
vozidlo približuje k prekážke, na displeji
sa zobrazuje blikajúci oblúk, ktorý sa
približuje k vozidlu a frekvencia
zvukového signálu sa postupne
zvyšuje, až nakoniec bude zvuk
neprerušený. Farba zobrazená na
displeji závisí od vzdialenosti a
od polohy prekážky. Skracovaním sa
vzdialenosti medzi vozidlom a
prekážkou sa farba oblúkov mení zo
žltej na červenú (vpravo, v strede,
vľavo).
POZOR!
23)Pre správne fungovanie systému je
nevyhnutné, aby senzory boli vždy očistené
od blata, nečistôt alebo námrazy. Počas
čistenia senzorov dávajte maximálny pozor,
aby ste ich nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu suchých,
drsných alebo tvrdých látok. Senzory treba
umývať čistou vodou alebo prípadne s
pridaním šampónu pre vozidlá. V
umývacích zariadeniach, ktoré používajú
vodné čističe s prúdom pary alebo
vysokým tlakom, senzory rýchlo umyte a
udržiavajte hubicu vo vzdialenosti viac ako
10 cm od senzora.
24)Pri prípadnom zásahu do nárazníka v
oblasti senzorov sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Abarth. Nesprávne vykonané
zásahy na nárazníkoch by mohli ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
POZOR!
114)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné nebezpečné manévre ostáva stále
zverená vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie nikdy
znížiť pozornosť počas možných
nebezpečných manévrov, aj keď sú
vykonávané pri nízkej rýchlosti.
DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
Pred doplnením paliva vypnite motor.
UPOZORNENIE Nikdy netankujte
do nádrže ani minimálne množstvo
olovnatého benzínu, ani v núdzových
situáciách; poškodil by sa katalytický
tlmič výfuku, pričom by ho už nebolo
možné opraviť.
DOPĹŇANIE
POHONNÝCH HMÔT
Aby sa zaistilo kompletné naplnenie
nádrže, vykonajte dve doplnenia po
prvom cvaknutí plniacej pištole. Ďalej už
neplňte, pretože by to mohlo spôsobiť
poruchy palivového systému.
UZÁVER PALIVOVEJ
NÁDRŽE
Na uzávere 2 obr. 82 je úchytka, ktorou
sa dá uzáver upevniť na dvierka 1,
aby sa nestratil.
Uzáver 2 odskrutkujte pomocou
štartovacieho kľúča. Hermetické
uzatvorenie môže spôsobiť mierne
zvýšenie tlaku v nádrži. Prípadný zvuk
vypustenia vzduchu pri odskrutkovaní
uzáveru je teda normálny. V priebehu
tankovania paliva uzáver zaveste na
uchytenie na dvierkach, ako vidno na
obr. 82.
94
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POZOR!
116)Zmeny alebo opravy na elektrickom zariadení, vykonané nesprávnym spôsobom a bez zohľadnenia technických vlastností zariadenia,
môžu spôsobiť nesprávne fungovanie a riziko požiaru.
117)Halogénové žiarovky obsahujú stlačený plyn, v prípade rozbitia je možné, že vyletia kúsky skla.
118)Pred výmenou žiarovky počkajte, kým výfukové potrubie vychladne: NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
119)Výmenu žiaroviek uskutočnite pri vypnutom motore a na takom mieste, kde nebude predstavovať nebezpečenstvo pre premávku a
umožní bezpečnú opravu (pozrite si opis v odseku „zastavenie“). Okrem toho sa uistite, že motor je studený, aby ste predišli popáleninám.
POZOR!
25)S halogénovými žiarovkami môžete manipulovať výlučne uchopením kovových častí. Ak sa dostane do kontaktu s prstami sklenená časť,
zníži sa intenzita žiarenia a môže sa znížiť aj trvácnosť žiarovky. V prípade náhodného kontaktu poutierajte sklo žiarovky utierkou navlhčenou
v alkohole a nechajte ho uschnúť.
26)Odporúčame dať vymeniť žiarovky v servisnej sieti Abarth. Správne fungovanie a nastavenie vonkajších svetiel sú základnými
požiadavkami pre bezpečnú jazdu a dodržiavanie platných predpisov.
100
NÚDZOVÝ STAV
založte novú žiarovku a skontrolujte,
či je správne zablokovaná medzi
kontaktmi;
nakoniec namontujte priesvitný kryt.
POZOR!
120)Z dôvodu vyššieho napájacieho
napätia smie prípadnú výmenu plynovej
výbojky (xenónovej) uskutočniť iba
špecializovaný pracovník: nebezpečenstvo
smrti! Obráťte sa na Autorizovaný servis
Abarth.
VÝMENA POISTIEK
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
Poistky chránia elektrický obvod v
prípade poruchy alebo nesprávneho
zásahu do zariadenia.
121) 122) 123) 124) 125) 126)
Na výmenu poistky používajte pinzetu
umiestenú vnútri na veku poistkovej
skrinky na ľavej strane palubnej dosky.
Na odlíšenie ochranných poistiek
použite tabuľky uvedené v
nasledujúcich stranách.
PRÍSTUP K POISTKÁM
Poistková skrinka prístrojovej
dosky
Pri prístupe k poistkám musíte
odmontovať kryt 5 obr. 95
namontovaný zatlačením.Poistka 5A odmrazovania vonkajších
zrkadiel je umiestnená v oblasti
diagnostickej zásuvky, ako je zobrazené
na obr. 96.
V spodnej zóne na strane pedálov je
prítomná poistková skrinka zobrazená
na obr. 98.Poistková skrinka v
priestore motora
Centrála sa nachádza na pravej strane
priestoru motora, vedľa akumulátora.
Pri prístupe k poistkám postupujte
nasledovne:
Úplne zatlačte skrutku 1 obr. 97;
skrutku súčasne pomaly otočte
doľava, až kým nepocítite odpor
(nevyvíjajte nadmernú silu);
skrutku pomaly uvoľnite;
otvorenie indikuje vysunutie celej
hlavy skrutky zo svojho osadenia;95AB0A0291C
96AB0A0317C
104
NÚDZOVÝ STAV
vytiahnite čiernu nafukovaciu
hadičku 9 obr. 105 nasaďte ju a pevne
zaskrutkujte na ventil pneumatiky.
Dodržte postup, ktorý opisuje obr. 103
a obr. 105.
Pri regulácii prípadného vysokého tlaku
pneumatiky stlačte tlačidlo na
vypustenie vzduchu 10 obr. 102.
VÝMENA VLOŽKY
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
používajte vždy výhradne originálne
náplne Fix&Go, ktoré sú dostupné v
servisnej sieti Abarth.
pPri vyberaní vložky 1 obr. 104
stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8 a
zdvihnite ju.
POZOR!
127)Informácie stanovené platnými
normami sú uvedené na etikete náplne
súpravy Fix&Go. Pozorne si prečítajte
informácie uvedené na etikete náplne
predtým, ako začnete používať tento
prípravok. Zamedzte nesprávnemu
používaniu. Súpravu smú používať iba
dospelé osoby. Nepatrí do rúk deťom.128)POZOR: Neprekračujte rýchlosť 80
km/h. Vyhnite sa prudkému zrýchľovaniu a
brzdeniu. Súprava je určená na núdzovú
dočasnú opravu. Preto pneumatiku
nechajte čo najskôr odborne skontrolovať a
opraviť. Pred použitím súpravy skontrolujte,
či pneumatika nie je príliš poškodená a či
je ráfik v dobrom stave, v opačnom prípade
súpravu nepoužívajte a zavolajte
záchrannú službu. Nevyťahujte z
pneumatiky cudzie telesá. Nenechávajte
kompresor zapnutý bez prerušenia dlhšie
ako 20 minút: nebezpečenstvo prehriatia.
POZOR!
28)Lepiaca kvapalina je účinná pri
teplotách -40 °C až +55 °C. Lepiaca
kvapalina má takisto svoju dobu
trvanlivosti. Môžete opravovať pneumatiky,
ktoré majú poškodenia na behúni do
maximálneho priemeru 6 mm. Príslušnú
náplň a štítok ukážte pracovníkovi, ktorý
bude pracovať s pneumatikou ošetrenou
súpravou na opravu pneumatík.
NÚDZOVÉ
ŠTARTOVANIE
Ak symbolna displeji zostane
svietiť neprerušovane, obráťte sa
okamžite na Autorizovaný servis Abarth.
NAŠTARTOVANIE S
POMOCNÝM
AKUMULÁTOROM
Ak je akumulátor vybitý, je možné
naštartovať motor použitím iného
akumulátora obr. 106 s rovnakou alebo
o niečo väčšou kapacitou oproti
vybitému.
29)
129)
Pri štartovaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
prepojte kladné svorky (znak + v
blízkosti svorky) oboch akumulátorov
príslušným káblom;
106AB0A0078C
112
NÚDZOVÝ STAV
ďalším káblom pripojte zápornú
svorku – pomocného akumulátora k
uzemneniu
na motore alebo na
prevodovke vozidla, ktoré chcete
naštartovať;
naštartujte motor;
po naštartovaní motora odpojte
káble v opačnom poradí, ako ste ich
zapájali.
Ak sa po viacerých pokusoch motor
nenaštartuje, nepokračujte ďalej v
pokusoch o naštartovanie, ale obráťte
sa na Autorizovaný servis Abarth.
UPOZORNENIE Nezapájajte priamo
záporné póly dvoch batérií: náhodné
iskrenie môže zapáliť výbušný plyn,
ktorý by mohol uniknúť z batérie. Ak je
pomocná batéria umiestnená v ďalšom
automobile, je potrebné vyhnúť sa
tomu, aby sa medzi oboma
automobilmi vyskytovali kovové časti v
náhodnom kontakte.
ŠTARTOVANIE
ZOTRVAČNÝM POHYBOM
Absolútne sa vyhnite štartovaniu
tlačením, ťahaním alebo využitím
klesania.
Takéto pohyby by mohli spôsobiť prítok
paliva do katalyzátora a nenávratne
ho poškodiť.UPOZORNENIE Pokým nie je motor
naštartovaný, posilňovač bŕzd a
elektronické riadenie s posilňovačom
nie sú aktívne, je teda potrebné na
pedál brzdy ako aj na volant vyvinúť
podstatne väčšiu silu ako zvyčajne.
POZOR!
29)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu
akumulátora pri núdzovom štartovaní:
mohli by sa poškodiť elektronické systémy
a spínacie a napájacie stanice motora.
POZOR!
129)Takéto štartovanie musí vykonávať
špecializovaná osoba, pretože nesprávna
manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina v akumulátore
je jedovatá a korozívna, nesmie prísť do
kontaktu s pokožkou a s očami.
Odporúčame nepribližovať sa k batérii s
otvoreným ohňom alebo cigaretami a
nevyvolávať iskrenie.
SYSTÉM
BLOKOVANIA PALIVA
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
prerušenie palivového napájania
s následným vypnutím motora
automatické odblokovanie dverí
rozsvietenie vnútorných svetiel.
Spustenie systému je signalizované
hlásením na displeji.
UPOZORNENIE Dôkladne prezrite
vozidlo, aby ste sa uistili, že
nedochádza k úniku paliva, napr. v
priestore motora, pod vozidlom alebo v
blízkosti nádrže.
130)
Po náraze otočte kľúč vo spínacej
skrinke do polohy STOP, aby ste
nevybili akumulátor.
Kvôli obnoveniu správneho fungovania
vozidla je treba urobiť nasledujúci
postup:
otočte štartovací kľúč do polohy
MAR
zapnite pravú smerovku
vypnite pravú smerovku
zapnite ľavú smerovku
vypnite ľavú smerovku
zapnite pravú smerovku
vypnite pravú smerovku
113
POZOR!
131)Pred spustením ťahania otoč kľúč do
polohy MAR (CHOD) a potom do polohy
STOP, kľúč nevyberaj. Po vytiahnutí kľúča
sa automaticky zapne blokovanie volantu,
následne nie je možné otáčať kolesami.
132)Pred naskrutkovaním oka dobre
vyčisti závitovú časť. Pre začatím ťahania
ešte raz skontrolujte, či ste úplne
zaskrutkovali oko do príslušného otvoru.
133)Predné a zadné ťažné háky sa smú
používať len pre núdzové operácie na
cestnom povrchu. Ťahanie je povolené na
krátke vzdialenosti pomocou vhodného
nástroja, ktorý zodpovedá pravidlám
cestnej premávky (pevná tyč), pohyb
vozidla po cestnom povrchu za účelom
prípravy na ťahanie či prepravu pomocou
nákladného vozidla. Háky NESMÚ byť
použité na vytiahnutie vozidla z priestoru
mimo vozovky alebo v prípade prekážok
a/alebo na ťahanie pomocou lán alebo
iných nepevných zariadení. Za dodržania
vyššie opísaných podmienok sa musí
ťahanie vykonať s dvoma vozidlami
(ťahajúce a ťahané), zoradenými
na rovnakej osi stredovej línie.134)Počas vlečenia pamätajte na to, že
elektrické posilňovače bŕzd a volantu nie sú
aktivované a pre zabrzdenie je potrebné
vyvinúť väčšiu námahu na pedáli a pri
otáčaní volantu je potrebná väčšia sila. Na
ťahanie nepoužívajte ohybné káble,
vyhýbajte sa náhlym brzdeniam a prudkým
zmenám smeru. Počas ťahania
skontrolujte, či upevnenie spoja k vozidlu
nepoškodzuje dotýkajúce sa časti. Pri
ťahaní automobilu je povinnosťou
rešpektovať zvláštne dopravné predpisy,
ktoré sa týkajú ťahacieho zariadenia takisto
ako predpísaného správania sa na ceste.
Počas ťahania vozidla neštartujte motor.
135)Vzhľadom na tvar vozidla sa nedá
naložiť a prepravovať na železničných
vagónoch.
115