BYTE AV
SÄKRINGAR
ALLMÄNT
Säkringarna skyddar elsystemet och
ingriper vid funktionsfel eller felaktigt
ingrepp på själva systemet.
121) 122) 123) 124) 125) 126)
För att byta säkring, ska du använda
tången som sitter på insidan av
säkringsutrymmets lock på vänster sida
av instrumentpanelen.
För att lokalisera skyddssäkringen, se
tabellerna på de följande sidorna.
SÄKRINGARNAS
PLACERING
Säkringsbox på instrumentpanelen
För att nå säkringarna måste man
dra ut kåpan 5 bild 95 som är
tryckmonterad.Säkringen med 5 A för avimning av
ytterbackspeglarna sitter i
diagnosuttagets område så som visas i
bild 96.
Säkringsboxen som visas i bild 98,
sitter nederst på sidan om pedalstället.Styrenhet i
motorrummet
Säkringsboxen sitter på motorrummets
högra sida, bredvid batteriet. Följ
stegen nedan för åtkomst till
säkringarna:
Tryck ner skruv 1 bild 97 helt.
Vrid sakta skruven moturs tills du
möter motstånd (forcera inte bortom
gränsen).
Släpp sakta upp skruven.
Öppningen signaleras av att hela
skruvhuvudet kommer ut ur sätet.
Ta bort kåpan 2 och låt den glida
upp fullständigt, så som visas i figuren.
Efter att ha bytt säkring, återmontera
locket och var noga med att stänga
det ordentligt.
Siffrorna för elkomponenter som
motsvaras av respektive säkringar syns
på locket bild 99.
27)
95AB0A0291C
96AB0A0317C
97AB0A0375C
103
Mil i hundratal 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
År 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Okulärbesiktning av tandad transmissionsrem
Kontroll av oljenivån i systemet för aktivering av den
robotiserade sekventiella växellådan (2)
Kontroll och eventuell återställning av den självblockerande
differentialens förladdning (beroende på version) (3)
Byte av växellådsolja försedd med självlåsande differential
(vissa modeller)(3) (4)
Byta motorolja och motoroljefilter
Byta tändstift (5)
(2) Endast på bilar som cirkulerar i länder med särskilt svåra klimatförhållanden (kallt klimat).
(3) Vi rekommenderar att du utför denna åtgärd omedelbart efter varje särskilt tung användning av fordonet
(4) Det första oljebytet ska utföras efter de första 10 000 km körning, oavsett hur lång tid som har gått.
(5) Följande gäller för att garantera rätt funktion och undvika allvarliga skador på motorn: använd endast tändstift som har certifierats specielltför motor 1.4
Bensinturbo Abarth, av samma typ och märke (se beskrivningen i avsnittet "Motor"); följ strikt intervallen för byte av tändstiften, enligt anvisningarna i
underhållsschemat; för byte av tändstiften, rekommenderar vi att du vänder dig till Abarths servicenät.
118
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
MOTOROLJA
32)
4)
Kontroll av oljans nivå måste utföras
medan motorn står på plan mark några
minuter (ca 5) efter det att motorn
stängts av.
Lossa oljemätstickan för motoroljans
nivåkontroll 2 bild 109 eller bild 110,
rengör med trasa som inte lämnar spår,
och sätt i igen. Lossa en gång till och
kontrollera att motoroljans nivå ligger
mellan referensmarkeringarna MIN och
MAX på själva stickan.
Intervallet mellan MIN och MAX
motsvarar ca. 1 liter olja.
Om oljenivån skulle ligga nära eller till
och med under MIN ska man fylla
på med specificerad olja genom
påfyllningsöppningen 1 bild 109 eller
bild 110, tills nivån når markeringen
MAX.
Oljenivån får aldrig överstiga
markeringen MAX.
Förbrukning av motorolja
Den maximala förbrukningen av
motorolja bör vara 400 gram per 1000
km.Under bilens första användningsperiod
är motorn i sättningsfasen och därför
kan förbrukningarna av motoroljan
anses stabila endast efter en körsträcka
på de första 5 000 ÷ 6 000 km.
OBSERVERA! Förbrukningen av olja
beror på körsätt och på hur fordonet
används.
OBSERVERA! Efter att olja fyllts på eller
bytts ut, låt motorn gå under några
sekunder och vänta några minuter efter
avstängningen innan du kontrollerar
nivån.
MOTORNS KYLVÄTSKA
Kylvätskans nivå bör kontrolleras när
motorn är kall och ska ligga mellan
markeringarna MIN och MAX på
behållaren.
Om nivån inte är tillräcklig ska du
skruva loss locket 3 bild 109 eller bild
110 på behållaren och hälla i vätskan så
som beskrivs i kapitlet "Tekniska data".
33)
138)
VÄTSKA FÖR VINDRUTE-
OCH BAKRUTESPOLARE
Kontrollera vätskenivån i behållaren.
Om nivån inte är tillräcklig, ska du
skruva loss locket 4 bild 109 eller bild
110 på behållaren och hälla i vätskan så
som beskrivs i kapitlet "Tekniska data".
Efter påfyllningen, ska du stänga locket
4 och se till att det är riktigt åtdraget.
BROMSVÄTSKA
Kontrollera att vätskan ligger på
maximal nivå (vätskans nivå får aldrig
överstiga referensvärdet MAX).
Om vätskenivån inte är tillräcklig i
tanken, ska du skruva loss locket 5 bild
109 eller bild 110 på behållaren och
hälla i vätskan så som beskrivs i kapitlet
"Tekniska data".
140) 141)
34)
OBSERVERA! Rengör tanklocket 5 och
angränsande ytor ordentligt.
När du öppnar locket ska du se noga till
att inga orenheter kan tränga in i
behållaren.
Använd en tratt med inbyggt filter med
filtermaskor på 0,12 mm eller mindre
vid påfyllning.
123
OBSERVERA! Bromsvätskan
absorberar fukt och om fordonet
huvudsakligen används på platser med
en hög luftfuktighet, bör bromsvätskan
bytas ut oftare än vad som anges i
underhållsschema.
VARNING
136)Rök aldrig under åtgärderna i
motorrummet: det kan finnas gas och
antändliga ångor som ger upphov till
brandrisk.
137)Arbeta mycket försiktigt i
motorrummet när motorn är varm. Fara för
brännskador! Kom ihåg att elfläkten kan
sättas igång när motorn är varm: fara
för kroppsskador. Var uppmärksam på att
sjalar, slipsar och andra löst sittande
klädesdetaljer som kan fastna i de rörliga
motordelarna.
138)Kylanläggningen är trycksatt. Ersätt
endast locket med ett annat originallock för
att inte äventyra systemets funktion. Ta
aldrig av locket när motorn är varm. Fara
för brännskada!
139)Kör aldrig bilen om
spolvätskebehållaren är tom.
Vindrutetorkarna kan vara avgörande för
bästa möjliga sikt. Vissa tillsatser för
spolarvätska är brandfarliga. I
motorrummet finns heta komponenter som
vid kontakt med vätskan kan orsaka brand.140)Bromsvätskan är giftig och frätande:
Vid en ofrivillig kontakt med vätskan, tvätta
omedelbart delarna med vatten och mild
tvål och skölj rikligt. Vid förtäring, kontakta
omedelbart en läkare.
141)Symbolen
på tanken identifierar de
syntetiska bromsvätskorna och skiljer
dem från de mineralbaserade. Användning
av mineralbaserade bromsvätskor kan
allvarligt skada bromssystemets speciella
gummipackningar.
VARNING
30)Abarth 595/695 har projekterats och
konstruerats för användning på väg enligt
gällande lagstiftning. Användningen av
bilen på bana anses vara ett tillfälligt
fenomen. Det sker alltid på användarens
eget ansvar. Man får INTE modifiera eller
manipulera med bilen av något skäl
eftersom annars modifierar man kraven för
typgodkännande och/eller säkerhetskraven
från tillverkaren. Användningen av en
modifierad eller manipulerad produkt fritar
tillverkaren från eventuellt ansvar för
produkten och kan dessutom utsätta
människor för allvarliga risker.
31)Varning. Särskilj de olika typerna av
vätskor under påfyllningarna: de är alla
inkompatibla och kan allvarligt skada
fordonet.
32)Fyll inte på olja som har andra
egenskaper än den olja som redan finns i
motorn.33)Motorns kylsystem använder sig av
frostskyddsmedlet PARAFLU
UP.Vid
påfyllning av frostskyddsmedel ska man
använda vätska av samma typ som redan
finns i kylsystemet. Frostskyddsmedlet
PARAFLU
UPfår inte blandas med någon
annan typ av vätska. Om detta tillstånd
skulle inträffa, ska du absolut undvika att
sätta igång motorn och istället kontakta
Abarths servicenät.
34)Undvik att bromsvätskan, som är
mycket frätande, kommer i kontakt med de
lackerade delarna. Tvätta i detta fall
omedelbart av med vatten.
VARNING
4)Förbrukad motorolja och gamla oljefilter
innehåller miljöfarliga ämnen. För att byta
oljan och filtren rekommenderar vi att
du kontaktar Abarths servicenät.
124
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
147)Försök inte att ladda om ett batteri
som har frusit: det måste först värmas upp
för att undvika risk för explosion. Om
batteriet har frusit ska det kontrolleras av
specialiserad personal före laddningen.
Kontrollen ska säkerställa att de invändiga
delarna inte är skadade och att behållaren
inte har spruckit med risk för läckage av
giftig och frätande syra.VINDRUTETORKARE/
BAKRUTETORKARE
TORKARBLAD
Byt ut torkarbladen om gummibladet är
deformerat eller slitet. Vi
rekommenderar att du byter torkarblad
cirka en gång om året.
148)
Här följer några enkla åtgärder som
motverkar skador på torkarbladen:
Vid temperaturer under noll, se till att
frosten inte blockerar gummidelen mot
rutan. Lossa den vid behov med
frostskyddsmedel.
Avlägsna snön som eventuellt
samlats på rutan: förutom att
torkarbladen skyddas, undviker man att
usätta motorn för belastning och
överhettning.
Aktivera inte vindrutetorkarna och
bakrutetorkaren på torr ruta.
BYTA
VINDRUTETORKARENS
TORKARBLAD
Gör så här:
Lyft vindrutetorkarens arm 1 bild 111
och placera torkarbladet i 90° i
förhållande till själva armen.
Tryck på knapp 1, och ta ut
torkarbladet 3 ur armen 2.
Montera det nya torkarbladet och se
till att det fäster.
BYTA
BAKRUTETORKARENS
TORKARBLAD
Gör så här:
Lyft på skyddet 1 bild 112 och
nedmontera armen från fordonet
genom att lossa muttern 2 bild 112
som fäster den vid rotationsstiftet.
Sätt i den nya armen och dra åt
muttern så långt det går;
Fäll ner skyddet.
MUNSTYCKEN
Vindrutespolare
Om det inte kommer en stråle,
kontrollera först att det finns vätska i
vindrutespolarens behållare (se avsnittet
"Nivåkontroll" i detta kapitel).
Kontrollera därefter att hålen inte är
tilltäppta. Rensa eventuellt med nål.
111AB0A0112C
127
IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER
Följande identifikationsdata är instansad
och anges på märkplåtarna:
Märkskylt med identifikationsdata.
Märkning av bilchassit.
Märkplåt för karossens lack.
Märkning av motorn.
MÄRKSKYLT MED
IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER
Den sitter på vänster sida av det bakre
golvet i bagageutrymmet och innehåller
följande data bild 115:
ATillverkarens namn
BTypgodkännandenummer.
CIdentifikationsnummer för fordonstyp.
DChassits progressiva
tillverkningsnummer.
EMax. tillåten vikt för fordon med full
last.
FMax. tillåten vikt för fordon med full
last och med släp.
GTillåten max. vikt på framaxeln.
HMax. tillåten vikt på den andra axeln
(bakaxeln)
IMotortyp.
LVersionskod
MReservdelsnummer
MÄRKNING AV CHASSIT
Den sitter på höger sida av det bakre
golvet i bagageutrymmet och innehåller
följande data bild 116:
Fordonstyp
chassits progressiva
tillverkningsnummer.
MÄRKSKYLT FÖR
KAROSSERIETS
LACKERING
Den sitter på bagageluckans utvändiga
stolpe (vänster sida) och innehåller
följande data bild 117:
ALacktillverkaren
BFärgens benämning.
CFärgkod.
DFärgnummer för färgkorrigeringar
eller omlackeringar.
MOTORMÄRKNING
Denna sitter på cylinderblocket och
anger motortyp och serienummer
115AB0A0346C116AB0A0345C
117AB0A0344C
135
RÅD, REGLAGE OCH
ALLMÄN
INFORMATION
Trafiksäkerhet
Lär dig att använda de olika
systemfunktionerna innan du sätter dig
bakom ratten.
Läs noga igenom instruktionerna och
användningslägena för systemet innan
du sätter dig bakom ratten.
Mottagningsförhållanden
Mottagningsförhållandena varierar
konstant under körningen.
Mottagningen kan störas av berg,
byggnader eller broar, speciellt när du
befinner dig långt från stationens
sändare.
OBSERVERA! Under mottagningen av
trafikinformation kan volymen öka i
förhållande till den normala volymnivån.
Underhåll och skötsel
Följ nedanstående försiktighetsåtgärder
för att garantera systemets fullständiga
effektivitet:
Displayen är känslig för repor,
vätskor och rengöringsmedel. Undvik
att stöta till displayen med vassa eller
hårda föremål som kan skada dess yta.
Tryck inte på displayen under
rengöringen.
Använd inte alkohol, bensin och
dessas derivat för att göra rent glasen
på instrumentpanelen.
Undvik att eventuella vätskor tränger
in i systemet: de kan skada systemet
ohjälpligt.
Stöldskydd
Systemet har försetts med en
stöldskyddsanordning baserad på
informationsutbytet mellan den
elektroniska styrenheten
(bodycomputer) som finns i bilen.
Det garanterar maximal säkerhet och
gör att man inte behöver mata in den
hemliga koden varje gång som
eltillförseln kopplas ifrån.
Om kontrollen ger ett positivt resultat,
börjar systemet att fungera. Om
jämförelsekoderna inte är identiska eller
om den elektroniska fordonsdatorn
(Body Computer) byts ut, uppmanar
systemet användaren att ange den
hemliga koden enligt proceduren i
följande avsnitt.
Inmatning av den hemliga koden
Om denna begäran om inmatning
av koden visas när systemet sätts på,
visas texten "Please Enter Anti-Theft
Code" på displayen följt av skärmen
med det grafiska siffertangentbordet för
att du ska kunna mata in den hemliga
koden.Den hemliga koden består av fyra siffror
från 0 till 9.
Om en felaktig kod matas in, visar
systemet texten "Incorrect Code" för att
indikera att du måste ange rätt kod.
Efter tre misslyckade försök att mata in
koden, visar systemet texten "Incorrect
Code. Radio Locked. Wait 30 minutes".
Efter att texten försvunnit går det att
börja om proceduren för inmatning av
koden.
Radiopass
Det är det dokument som certifierar
innehavet av systemet. På radiopasset
anges systemets modell, serienummer
och hemliga kod.
VARNING Förvara ditt radiopass på en
säker plats för att kunna överlämna
uppgifterna till berörd myndighet vid en
eventuell stöld av bilradion.
Om du skulle tappa bort radiopasset,
ska du vända dig till Abarths servicenät
och ta med dig ett ID-kort och bilens
registreringsbevis.
Anvisningar
Om fel skulle uppstå, får systemet
endast kontrolleras och repareras av
Abarths servicenät.
Vid särskilt låga temperaturer, kan
displayen nå optimal ljusstyrka efter en
viss funktionstid.
150
MULTIMEDIA
I need directions.
I'm lost.
See you later.
I will be 5 (or 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60)* minutes late.
See you in 5 (or 10, 15, 20, 25, 30,
45, 60)* minutes.
* Använd endast den uppräknade
numreringen, annars förstår inte
systemet meddelandet.
OBS! För detaljer om läget för att skicka
ett SMS via röstinstruktionerna, se den
särskilda sektionen.
APPS-läge
Tryck på APPS-knappen på
frontpanelen för att visa följande
funktionsinställningar på displayen:
Outside temperature
Clock
Compass (endast Nav-versioner)
Trip (beroende på version)
Uconnect™ LIVE
Uconnect™ LIVE-tjänster
När du trycker på APPS-knappen
kommer du till radiomenyn där alla
systemets programfunktioner finns,
som till exempel: Tripcomputer
(beroende på version), Settings,
Compass (beroende på version),
applikationerUconnect™ LIVE.Om ikonenUconnect™ LIVEfinns,
innebär det att systemet är förberett för
de anslutna tjänsterna och gör att
man direkt kan använda applikationer
för en mer effektiv och bättre
användning av bilen direkt via radion.
Förekomsten av programfunktioner
beror på bilens konfiguration och den
gällande marknaden.
För att användaUconnect™
LIVE-tjänsterna måste du:
Ladda ner appenUconnect™ LIVE
från "App Store" eller "Google Play" till
din kompatibla smartphone. Se till
att dataanslutningen är aktiverad.
Registrera dig via appen
Uconnect™ LIVE,på
www.driveuconnect.eu eller på
webbplatsen www.fiat.it.
Starta appenUconnect™ LIVEpå
din smartphone och ange dina
registreringsuppgifter.
För ytterligare information om tjänsterna
som finns på just din marknad, besök
webbplatsen www.DriveUconnect.eu.
Första gången du sätter dig i bilen
När du har startat appenUconnect™
LIVEoch angett dina
registreringsuppgifter, behöver du
skapaBluetooth®-sammankopplingen
mellan din smartphone och radion så
som beskrivs i kapitlet "Registrera
mobiltelefonen" för att få tillgång till
Uconnect™LIVE-tjänsterna.
Listan över kompatibla telefoner finns
på www.driveuconnect.eu.
Efter anslutningen kan du trycka på
ikonenUconnect™ LIVEpå radion för
att få tillgång till de anslutna tjänsterna.
När aktiveringsprocessen är klar,
informeras användaren om det med ett
meddelande. När det gäller tjänster
som kräver en personlig profil, går det
att ansluta de egna kontona via appen
Uconnect™ LIVEeller i det egna
reserverade området på
www.driveuconnect.eu.
Användaren är Inte ansluten
Om användaren inte utför telefonens
Bluetooth®-anslutning genom att try-
cka påUconnect™ LIVE-knappen,
visas radiomenyn med inaktiverade
ikoner utom ikoneneco:Drive™.
Ytterligare information om
eco:Drive™-funktionen finns tillgänglig
i det särskilda kapitlet.
159