10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
Nøgler, døre og ruder35Status-lysdioden er integreret i føle‐
ren øverst på instrumentpanelet.
Status i de første 30 sekunder efter
aktivering af tyverialarmen:Diode tændt:test, armerings-
forsinkelseDioden blinker
hurtigt:døre, bagklap eller
motorhjelm ikke
lukket korrekt,
eller fejl i systemet
Status efter at systemet er armeret:
Dioden
blinker lang‐
somt:systemet er armeret
Ved fejl søges hjælp på et værksted.
Deaktivering Fjernbetjening: Når bilen låses op vedat trykke på c, deaktiveres tyverialar‐
men.
Elektronisk nøglesystem: Ved oplås‐
ning af bilen ved at trykke på knappen på et udvendigt dørhåndtag deaktive‐res tyverialarmen.
Den elektroniske nøgle skal være
uden for bilen, inden for en afstand af
ca. 1 m i den relevante dørside.
Systemet deaktiveres ikke ved oplås‐
ning af førerdøren manuelt eller med
centrallåseknappen i kabinen.
AlarmNår alarmen udløses, lyder alarmhor‐
net, og havariblinket blinker samtidig.
Antallet og varigheden af alarmsigna‐ lerne er fastlagt i lovgivningen.
Alarmen kan deaktiveres ved at
trykke c på nøglen, ved at trykke på
kontakten på dørhåndtaget eller
kontakten på tændingen.
En udløst alarm, som ikke er blevet
afbrudt af føreren, indikeres ved
havariblinkene. De blinker hurtigt tre
gange, næste gang bilen låses op
med fjernbetjeningen eller den
elektroniske nøgle. Desuden vises en
advarselsmeddelelse i førerinforma‐
tionscenteret, når tændingen er
blevet slået til.
Fejlmeddelelser 3 120.
Hvis bilens batteri skal frakobles
(f.eks. ved vedligeholdelsesarbejde), skal alarmen deaktiveres på følgende
måde: Slå tændingen til og derefter
fra, og frakobl derefter bilens batteri
inden for 15 sekunder.
Startspærre Startspærren aktiveres automatisk.Hvis kontrollampen d blinker, når
tændingen er slået til, er der en fejl i
systemet. Motoren kan ikke startes.
Afbryd tændingen og forsøg at starte
Sæder, sikkerhed57rattet, instrumentpanelet, indven‐
dige dørtætninger, herunder
højttalere, ethvert airbagmodul,
lofts- eller stolpebeklædning,
frontfølere, sidekollisions-følere
eller airbagledninger.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og selestrammere er place‐
ret i midterkonsollen. Anbring ikke
magnetiske genstande i dette
område.
Påsæt ingen genstande på airbag‐
genes afdækninger, og dæk dem
ikke med andre materialer. Få
beskadigede afdækninger udskiftet
af et værksted.
Den enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har
været udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da det vil medføre,
at bilens kørselsgodkendelse bliver
ugyldig.
Kontrollampe v for airbagsystemer
3 103.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
Opbevaring83● Lasten må ikke rage op overryglænene.
● Læg aldrig genstande på baga‐ gerumsafdækningen eller på
instrumentpanelet, og tildæk ikke føleren oven på instrumentpane‐
let.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne,
parkeringsbremsen og gearskif‐ tet eller hans/hendes bevægel‐
sesfrihed. Der må ikke være løse genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid, at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan
genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller
bilen.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 280) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at
indskrive dataene for bilen i
vægttabellen forrest i denne
håndbog.
Køreklar vægt ifølge EF omfatter førerens vægt (68 kg), bagage
( 7 kg) og alle væsker (brændstof‐
tank 90 % fyldt).
Specialudstyr og tilbehør øger
egenvægten.
● Kørsel med taglast øger bilens følsomhed over for sidevind oggør bilen vanskeligere at manøv‐ rere på grund af dens højere
tyngdepunkt. Lasten skal forde‐
les jævnt og fastgøres forsvarligt
med remme. Dæktrykket og
bilens hastighed tilpasses efter
belastningstilstanden. Kontroller
med jævne mellemrum, om
lasten sidder fast, og efterspænd
remmene.
Kør ikke hurtigere end 120 km/h.
Den tilladte taglast er 100 kg. Tagbelastningen er den samlede
vægt af tagbagagebærer og last.
Instrumenter og betjening115●Batterispænding
Viser bilbatteriets spænding. Mens motoren er i gang, kan
spændingen variere mellem 12 V
og 15,5 V. En midlertidig spæn‐
ding under 12 V er mulig, når der anvendes en høj elektrisk belast‐
ning.
● Motorboost
Viser motorturboladerens lade‐ tryk i %.
● AdBlue
Viser niveauet i AdBlue-tanken 3 162.
● IFE-AFE
Viser både aktuel og gennem‐
snitlig brændstoføkonomi.
● Brændstofrækkevidde
Viser den gennemsnitlige reste‐
rende afstand i brændstoftanken.
● Tom side
Viser en tom måler.
Softwareinformationer
Viser informationer om open source-
softwaren.Head-Up Display
Tillader rotation af head-up-
displayets projektion 3 117.
Informationsdisplay
Informationsdisplayet er placeret i instrumentpanelet i nærheden af
instrumentgruppen.
Alt efter bilens konfiguration er den
udstyret med et af følgende infotain‐ ment-systemer:
● Multimedia
eller
● Multimedia Navi
eller
● Multimedia Navi Pro
eller
Informationsdisplayet kan vise: ● tid 3 89
● udetemperatur 3 88
● dato 3 89
● Infotainment-system
● indstillinger for klimaanlæg 3 144
● bakkamera 3 213● panoramaudsynssystem 3 210
● instruktioner fra parkeringsassi‐ stent 3 201
● tværgående trafik bag 3 215
● Flex Ride visualiseringsmenu 3 177
● navigation
● systemmeddelelser
● individuelle indstillinger 3 121
Multimedia Navi Valg af menuer og indstillinger
Menuerne og indstillingerne nås via
displayet.
Instrumenter og betjening117Head-up-display
Head-up-displayet viser førerinfor‐
mationer fra instrumentgruppen på
forruden i førersiden.
Informationerne vises som et billede,
der projiceres af en linse i instrument‐ panelet på forruden, lige i førerens
synsfelt. Billedet vises fokuseret ud
mod bilens forende.
Afhængigt af udstyret kan head-up-
displayet vise:
● generelle kørselsinformationer
● beskeder fra førerhjælpesyste‐ mer
● den automatiske gearkasses gearvælgerposition
● gearskifteindikation
● audio / telefoninformationer
● trinvise navigationsinformatio‐ ner, hvis bilen er udstyret med
navigations-infotainment.
Der er tre knapper over lyskontakten
til at betjene head-up-displayet.
Aktivering
Løft knappen & kortvarigt op.
Displayvisninger Du kan vælge mellem forskellige
visninger på head-up-displayet ved at
trykke på knappen /. For hvert tryk
skiftes displayets visning.Hastighedsvisning
Viser
● speedometer: digital hastigheds‐ visning
● vejskilte: visning af hastigheds‐ grænser
Ydelsesvisning
Viser
● speedometer: digital hastigheds‐ visning
● omdrejningstæller: motoromdrej‐ ningstal i omdrejninger pr. minut
Instrumenter og betjening119Billedet kan midlertidigt blive lysere,afhængigt af vinklen og sollyset.
Justering af rotation Vælg Alternativer /% i førerinformati‐
onscentrets hovedmenu. Vælg
undermenuside Head-Up Display .
Tryk på é på rattet for at åbne juste‐
ringsdialogen. Tryk på ä eller å for at
dreje projektionen med eller mod
uret. Tryk på è for at afslutte juste‐
ringsdialogen.
Deaktivering
Hold & nede for at slukke head-up-
displayet.
Sprog
Det foretrukne sprog kan indstilles i
menuen Individuelle indstillinger
3 121.
Enheder
Enheder kan ændres i indstillingsme‐
nuen for Førerinformationscentret
3 108.Vedligeholdelse af head-up-
displayet
Rengør indersiden af forruden efter
behov for at fjerne eventuel snavs
eller fedt, der gør head-up-displayets
billede uskarpt eller utydeligt.
Rengør head-up-displayets linse i
instrumentpanelet med en blød klud
fugtet med ruderens. Tør linsen
forsigtigt af, og tør efter.
Systembegrænsninger
Head-up-displayet fungerer muligvis
ikke korrekt, når:
● Linsen i instrumentpanelet er dækket af objekter, eller forruden
og linsen ikke er rene.
● Displayets lysstyrke er for svagt eller for skarpt.
● Billedet ikke er indstillet i rette højde.
● Føreren bruger polariserede solbriller.
Hvis Head-up-displayets billede ikke
er korrekt af andre grunde, skal du
kontakte et værksted.Forruden er en del af head-up-
displayets system.
Udskiftning af forruden 3 39.
Pleje af bilen231Pleje af bilenGenerelt..................................... 231
Tilbehør og ændring af bilen ...231
Oplagring af bilen ....................232
Genbrug af bilen ......................232
Kontrol af bilen ........................... 233
Arbejde på bilen ......................233
Motorhjelm ............................... 233
Motorolie .................................. 234
Kølevæske .............................. 235
Sprinklervæske ........................236
Bremser ................................... 236
Bremsevæske ......................... 236
Bilbatteri .................................. 237
Udluftning af brændstofsystem ....................239
Udskiftning af viskerblade .......239
Udskiftning af pærer ..................240
Halogenforlygter ......................240
Lysdiodeforlygter .....................242
Tågeforlygter ........................... 242
Baglygter ................................. 244
Sideblinklys ............................. 248
Nummerpladelys .....................249
Kabinelys ................................. 249Elektrisk system.........................249
Sikringer .................................. 249
Sikringsboks i motorrum ..........250
Sikringsboks i instrumentpanel ......................252
Bilens værktøj ............................ 254
Værktøj .................................... 254
Hjul og dæk ................................ 255
Vinterdæk ................................ 255
Dækmærkning ......................... 255
Dæktryk ................................... 256
Dæktrykovervågning ...............257
Mønsterdybde ......................... 259
Ændring af dæk- og hjulstørrelse ............................ 260
Hjulkapsler ............................... 260
Snekæder ................................ 260
Lappesæt ................................ 261
Hjulskift .................................... 265
Reservehjul ............................. 266
Starthjælp .................................. 270
Kørsel med påhæng ..................271
Bugsering af bilen ....................271
Bugsering af en anden bil ........273
Kosmetisk pleje .......................... 274
Udvendig pleje ......................... 274
Pleje af interiør ........................ 276Generelt
Tilbehør og ændring af bilen Vi anbefaler, at der kun bruges origi‐
nale dele og tilbehør samt fabriksgod‐
kendte dele, der er udviklet specifikt
til den pågældende bilmodel. Vi kan
ikke vurdere og heller ikke stå inde for andre produkters pålidelighed - heller
ikke selv om disse eventuelt er blevet godkendt af offentlige myndigheder
eller på anden vis er blevet godkendt.
Enhver modifikation, ombygning eller andre ændringer i forhold til bilens
standardspecifikationer (herunder
f.eks. ændringer af software eller
elektroniske styreenheder) kan
medføre bortfald af Opels garanti.
Sådanne ændringer kan endvidere
påvirke førerhjælpesystemer, brænd‐
stofforbrug, CO 2-emissioner og andre
emissioner fra bilen. De kan også
gøre bilens driftstilladelse ugyldig.