Manutenção periódica e ajustes
7-33
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica. 1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-38.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremida des inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solic ite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
BX4-9-P1.book 33 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-34
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU68230
Bateria PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína indicada. O uso de uma bateria
diferente pode provocar falhas na IMU ea paragem do motor.
A bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 4-38.)PRECAUÇÃO
PCA22970
A IMU encontra-se por baixo da bateria.
Não pode ser reparada pelo utilizador e
é muito sensível, pelo que desaconse-
lhamos que a caixa da bateria seja retira- da ou a IMU seja manuseada
diretamente.
Não retire e não modifique a caixa
da bateria nem coloque materiais
estranhos à volta da mesma.
Não submeta a IMU a pancadas for-
tes e manuseie a bateria com cuida-
do.
Não obstrua o orifício de ventilação
da IMU e não limpe com ar compri-mido.
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efetue
os seguintes PRIMEIROS SOCOR-
ROS.
EXTERNOS: Lave com água abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o ma is rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma ba teria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Fio de bateria negativo (preto)
3. Bateria
1
2
3
BX4-9-P1.book 34 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-35
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
de um carregador de baterias conven-cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria 1.
Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO:
Para remover a bate ria, deve verificar
se a chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, desligue o fio negativo
antes de desligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
4. Após a instalação, certifique-se de que os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU66592
Substituição dos fusíveisO fusível principal e o fusível do motor ABS
encontram-se por baixo do assento do con-
dutor.
Para aceder ao fusível do motor ABS1. Retire o assento do passageiro e o as-
sento do condutor. (Consulte a
página 4-38.)
2. Retire o painel retirando os respecti- vos parafusos.1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Cobertura do relé do motor de arranque
4. Fusível de substituição do motor do ABS1 2
4
3
BX4-9-P1.book 35 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-36
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
3. Retire a cobertura do relé do motor de arranque puxando-a para cima.
As caixas de fusíveis, que contêm os fusí-
veis para os diferentes circuitos, encon-
tram-se sob o painel A. (Consulte a
página 7-10.) Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15132]
1. Parafuso
2. Painel
1. Cobertura do relé do motor de arranque1 1
2
1
1. Fusível de perigo
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível da válvula eletrónica do
acelerador
4. Fusível de reserva
5. Fusível do motor da ventoinha do radiador auxiliar
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível de substituição
1
2
3
4
5
6 7
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ECU do ABS
4. Fusível de solenóide ABS
5. Fusível do farol dianteiro
6. Fusível para terminal 1
7. Fusível de substituição
8. Fusível da SCU (YZF-R1M)
1
23
45
6
7
8
7
BX4-9-P1.book 36 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-37
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir- cuito elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU67122
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Os faróis dianteiros, os mínimos, os indica-
dores de mudança de direção, a luz do tra-
vão/farolim traseiro e a luz da chapa de
matrícula são LED. Não há lâmpadas pas-
síveis de serem substi tuídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do faroldianteiro.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:50.0 A
Fusível para terminal 1:
2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador auxiliar: 10.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível da ABS ECU:
7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da SCU: 7.5 A (YZF-R1M)
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador:
7.5 A1. Mínimos
2. Farol dianteiro
12
1
2
BX4-9-P1.book 37 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-38
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTA
O farol dianteiro direito acende-se
quando se prime o interruptor Pass/
LAP “ /LAP” ou quando o interruptor
de farol alto/baixo é regulado para
“ ” (máximos).
Os mínimos foram concebidos para
irem ficando mais fracos à medida quea R1 entra em modo de espera.
PAU67131
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, utilize apoios
de manutenção quando remover a roda da
frente ou a roda traseira ou quando efetuar
outro tipo de manutenção para a qual seja
necessário colocar o motociclo na posição
vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção.
PAU25872
Deteção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fr aco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se co m as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
1. Apoio de manutenção (exemplo)
1
BX4-9-P1.book 38 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-39
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos gravesou danos materiais.BX4-9-P1.book 39 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-40
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU42505
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respetivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Acione o motor de
arranque elétrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os elétrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
elétrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Acione o motor de
arranque elétrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Acione o motor de arranque elétrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
BX4-9-P1.book 40 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分