Manutenção periódica e ajustes
7-24
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
5. Aperte a contraporca.
6. Monte a carenagem.
PAU37914
Verificação da folga da alavanca
do travãoNão deve haver folga na extremidade da
alavanca do travão. Caso haja folga, solicite
a um concessionário Yamaha que inspecio-
ne o sistema de travagem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão pode indicar a pre-
sença de ar no sistema hidráulico. Se
houver ar no sistema hidráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o veículo.
O ar no sistema hidráulico diminuirá o
desempenho dos travões, o que poderá
resultar na perda de controlo e num aci-
dente.
1. Contraporca
2. Porca ajustadora da folga da alavanca da embraiagem
1 2
(a)(b)
1. Sem folga da alavanca do travão
1
BX4-9-P1.book 24 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-25
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU36505
Interruptores das luzes dos
travõesA luz do travão deverá acender imediata-
mente antes de a travagem produzir efeito.
A luz do travão é ativada por interruptores li-
gados à alavanca do travão ou ao pedal do
travão. Uma vez que os interruptores das
luzes dos travões são componentes do sis-
tema de travão antibloqueio, a sua manu-
tenção deverá ser apenas realizada por um
concessionário Yamaha.
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trásDeverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás nos
intervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
PAU36891
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com indicadores de desgas-
te, que lhe permitem verificar o respetivo
desgaste sem ter de desmontar o travão.
Para verificar o desgaste da pastilha do tra-
vão, verifique a posição dos indicadores de
desgaste enquanto aciona o travão. Caso
uma pastilha do travão se tenha gasto até ao ponto em que um indicador de desgaste
atinja o disco do travão, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substitua as pasti-
lhas do travão como um conjunto.
PAU48071
Pastilhas do travão de trás
Cada uma das pastil
has do travão de trás
está equipada com um indicador de des-
gaste, que lhe permite verificar o respetivo
desgaste sem ter de desmontar o travão.
Para verificar o nível de desgaste da pasti-
lha do travão, verifique a ranhura indicadora
de desgaste. Caso uma pastilha do travão
se tenha gasto até ao ponto em que a ra-
nhura indicadora de desgaste tenha quase
aparecido, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as pastilhas do tra-
vão como um conjunto.
1. Indicador de desgaste da pastilha do travão
1
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do travão
1
1
BX4-9-P1.book 25 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-26
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU22583
Verificar o nível de líquido dos
travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido dos
travões se encontra acima da marca de ní-
vel mínimo. Verifique o nível de líquido dos
travões com o reservatório numa posição
vertical. Reabasteça o líquido dos travões,
se necessário.PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquido dos travões poderá danificar
superfícies pintadas ou peças plásticas.
Limpe sempre de imediato o líquido der-ramado. Travão dianteiro
Travão traseiro
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente.
Um nível reduzido de líquido dos tra-
vões pode indicar que as pastilhas dostravões estão gastas ou que existe
uma fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas
dos travões estão gastas e se o siste-
ma de travagem apresenta fugas.
Se o nível de líquido dos travões des-
cer repentinamente,
solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique
qual a causa antes de conduzir.AVISO
PWA15991
Uma manutenção inadequada pode re-
sultar em perda de capacidade de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líquido dos travões for insufi-
ciente, poderá ocorrer entrada de ar
no sistema de travagem, reduzindo
o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
do dos travões DOT 4 de um
recipiente selado.
Utilize apenas o líquido dos travões
especificado, caso contrário os ve-
dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente de DOT
4 pode resultar numa reação quími-
ca nociva.
Líquido dos travões especificado:
DOT 4
1. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível mínimo
1
1
BX4-9-P1.book 26 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-27
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
reservatório de líquido dos travões.
A água fará o ponto de ebulição do
fluido descer significativamente e
poderá resultar na formação deuma bolsa de vapor.
PAU22734
Mudança do líquido dos travõesSolicite a mudança do líquido dos travões
num concessionário Yamaha a cada 2
anos. Para além disso, mande substituir os
vedantes de óleo dos cilindros mestre e das
pinças dos travões, assim como os tubos
dos travões, nos inte rvalos especificados a
seguir ou antes se ap resentarem danos ou
fugas.
Vedantes dos travões: a cada 2 anos
Tubos dos travões: a cada 4 anos
PAU22762
Folga da corrente de
transmissãoA folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU74251
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo no descanso la- teral.NOTAAo verificar e ajustar a folga da corrente de
transmissão, o motociclo não deve ter qual-quer tipo de carga.
2. Mude a transmissão para ponto morto.
3. Meça a folga da corrente de transmis- são como indicado.
BX4-9-P1.book 27 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-28
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
4. Se a folga da corrente de transmissão estiver incorreta, ajuste-a do modo
que se segue. PRECAUÇÃO: Uma
folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o mo-
tor assim como outras peças vitais
do motociclo e pode provocar pati-
nagem ou quebra da corrente. Para
evitar que isto ocorra, mantenha a
folga da corrente de transmissão
dentro dos limites especifica-
dos.
[PCA10572] PAU74260
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
Consulte um concessionário Yamaha antes
de ajustar a folga da corrente de transmis-
são.
1. Desaperte a porca do eixo e a contra- porca em ambos os lados do braço os-
cilante.
2. Para apertar a corrente de transmis- são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em ambos
os lados do braço oscilante na direção
(a). Para desapertar a corrente de
transmissão, rode a cavilha ajustadora
em ambos os lados do braço oscilante
na direção (b) e empurre a roda trasei-
ra para a frente.NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lado s do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamentodas rodas. 3. Aperte a porca do eixo e, depois, as
contraporcas em conformidade com
os binários especificados.
4. Certifique-se de que as polias da cor- rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
1. Folga da corrente de transmissãoFolga da corrente de transmissão:25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1
1. Porca do eixo
2. Polia da corrente de transmissão
3. Cavilha ajustadora da folga da corrente
de transmissão
4. Contraporca
5. Marcas de alinhamentoBinários de aperto: Porca do eixo:190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Contraporca: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1
2 3
45
(a)
(b)
BX4-9-P1.book 28 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-29
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU23026
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapidamen-
te, especialmente quando conduz o veículo
em áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de transmissão do
seguinte modo:PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão deverá ser lu-
brificada após lavar o motociclo, condu-
zir à chuva ou conduzir em áreashúmidas. 1. Limpe a corrente de transmissão com querosene e uma pequena escova
macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
danificar os anéis de vedação em O,
não lave a corrente de transmissão
a vapor, a alta pressão nem com
solventes inapropriados.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de vedação
em O. PRECAUÇÃO: Não utilize
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans- missão, pois estes podem conter
substâncias que podem danificar
os anéis de vedação em O.
[PCA11112]
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712]
Lubrificante recomendado: Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos adequa-
do
BX4-9-P1.book 29 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-30
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU23115
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do aceleradorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um conces sionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertura
de borracha. Verifique se a cobertura está
firmemente instalada. Mesmo que a cober-
tura se encontre corretamente instalada,
ela não protege completamente o cabo
contra a entrada de água. Por conseguinte,
quando lavar o veículo, tenha cuidado para
não deitar água diretamente na cobertura
nem no cabo. Se houver sujidade no cabo
ou na cobertura, limpe com um pano húmi-
do.
PAU44276
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidadesAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pedal do travão Pedal de mudança de velocidades
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
BX4-9-P1.book 30 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分
Manutenção periódica e ajustes
7-32
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos espec ificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento 1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evit ar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em- purre várias vezes o guiador com força
para baixo para verificar se a forquilha
dianteira se comprime e recua suave-
mente.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
BX4-9-P1.book 32 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前11時24分