Page 29 of 96

Funciones de los instrumentos y mandos
3-15
3
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAUM2082
Tapón del depósito de gasolina
Para extraer el tapón del depósito de ga-
solina
1. Abra la cubierta de la cerradura del ta-
pón del depósito de gasolina.
2. Introduzca la llave en la cerradura y gí-
rela 1/4 de vuelta en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj. La
cerradura se desbloquea y puede ex-
traerse el tapón del depósito de gaso-
lina.
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Empuje el tapón en su sitio con la llave
en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido de las agujas
del reloj hasta su posición original y
luego extráigala.
3. Cierre la tapa de la cerradura.
NOTA
No se puede colocar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
colocado y bloqueado.
1. Rotor del sensor de la rueda delantera
2. Sensor de la rueda delantera
1. Rotor del sensor de la rueda trasera
2. Sensor de la rueda trasera
ZAUM1227
1
2
ZAUM1228
1
2
1. Cubierta de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina
2. Desbloquear.
UBR6S0S0.book Page 15 Wednesday, August 10, 2016 3:01 PM
Page 38 of 96
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-1
5
SAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los mandos pue-
de perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daños personales.
SAU48021
NOTA
Este modelo está equipado con un sensor
de ángulo de inclinación para que se pare
el motor en caso de vuelco. En este caso la
pantalla multifunción muestra el código de
error 30, pero no se trata de un fallo. Gire la
eliminar el código de error. De lo contrario
el motor no arrancará, aunque gire al pulsar
el interruptor de arranque.
UBR6S0S0.book Page 1 Wednesday, August 10, 2016 3:01 PM
Page 92 of 96

Información para el consumidor
9-2
9
SAUM3880
Conectores de diagnóstico
Los conectores de diagnóstico del ABS y
de la inyección están situados como se
muestra.
SAU74701
Registro de datos del vehículo
En la ECU de este modelo se guardan algu-
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan, asi-
mismo, a efectos de investigación y desa-
rrollo. Estos datos se cargan únicamente
cuando se conecta al vehículo una herra-
mienta de diagnóstico especial Yamaha,
por ejemplo cuando se realizan comproba-
ciones de mantenimiento o procedimientos
de servicio.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto:
Con el consentimiento del propietario
del vehículo
Cuando la ley le obligue a ello
Para su uso por parte de Yamaha en
un litigio
A efectos generales de investigación
por parte de Yamaha, cuando los da-
tos no están relacionados con un ve-
hículo o un propietario concretos
1. Conector de diagnóstico de la inyección
2. Conector de diagnóstico del ABS
3. Caja de fusibles
ZAUM1451
2
3
UBR6S0S0.book Page 2 Wednesday, August 10, 2016 3:01 PM