Page 73 of 100

Entretien périodique et réglage
6-26
6
FAU23098
Contrôle et lubrification des
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712]FAU23115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’em-
pêche pas parfaitement la pénétration
d’eau, même lorsqu’il est monté correcte-
ment. Il convient donc de veiller à ne pas
verser directement de l’eau sur le cache ou
le câble lors du lavage du véhicule. En cas
d’encrassement, essuyer le câble ou le
cache avec un chiffon humide.
FAU44276
Contrôle et lubrification de la pé-
dale de frein et du sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pied Lubrifiant recommandé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
UBU3F1F0.book Page 26 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 74 of 100
Entretien périodique et réglage
6-27
6
FAU23144
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Levier d’embrayage Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au li-
thium
UBU3F1F0.book Page 27 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 75 of 100

Entretien périodique et réglage
6-28
6
FAU23203
Contrôle et lubrification de la bé-
quille latéraleContrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourrait
perdre le contrôle du véhicule.
FAU23252
Lubrification de la suspension
arrièreFaire lubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithiumZAUM1351
UBU3F1F0.book Page 28 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 76 of 100

Entretien périodique et réglage
6-29
6
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23285
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page
6-37.) AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
ZAUM1352
ZAUM1353
UBU3F1F0.book Page 29 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 77 of 100

Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAUM3751
BatterieLa batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Accès à la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 3-20.)
2. Déposer le support de la selle après
avoir retiré ses boulons.
3. Déposer le connecteur de diagnostic
en le tirant vers le haut.
4. Déposer le cache de la batterie après
avoir retiré ses vis.1. Support de selle
2. VisZAUM1377
2
1
UBU3F1F0.book Page 30 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 78 of 100

Entretien périodique et réglage
6-31
6
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que possible
si elle semble être déchargée. Ne pas ou-
blier qu’une batterie se décharge plus rapi-
dement si le véhicule est équipé d’acces-
soires électriques.ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Lors de la repose de la batterie, veiller
à acheminer le câble positif de la bat-
terie dans l’orifice de la sangle de la
batterie et veiller à connecter correc-
tement les deux câbles aux bornes de
la batterie.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.5. Remettre le couvercle de batterie en
place, puis poser les boulons.
6. Monter le connecteur de diagnostic
en le poussant vers le bas.
7. Monter le support de selle à l’aide des
boulons, puis serrer les boulons au
couple spécifié.
1. Connecteur de diagnostic
2. Couvercle de batterie
3. Vis
1. Couvercle de batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Batterie
5. Sangle de batterie
3
12
ZAUM1379
12
34
Couple de serrage :
Boulons de support de selle :
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UBU3F1F0.book Page 31 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 79 of 100
Entretien périodique et réglage
6-32
6
FAUM3671
Remplacement des fusiblesLe fusible principal et le boîtier à fusibles se
trouvent sous la selle.
Accès aux fusibles
1. Déposer la selle. (Voir page 3-20.)
2. Déposer le support de la selle après
avoir retiré ses boulons.
3. Déposer le connecteur de diagnostic
en le tirant vers le haut.
4. Déposer le cache de la batterie après
avoir retiré ses vis.
N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le couvercle du relais de démarreur comme
illustré.
1. Support de selle
2. VisZAUM1377
2
1
1. Connecteur de diagnostic
2. Couvercle de batterie
3. Vis
1. Couvercle de batterie
3
12
ZAUM1387
1
1. Cache du relais de démarreur
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible principal de rechange
4. Fusible principalZAUM1380
2
3
4
1
UBU3F1F0.book Page 32 Monday, July 9, 2018 5:28 PM
Page 80 of 100

Entretien périodique et réglage
6-33
6
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Nepas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15132]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
5. Après avoir changé le fusible, remettre
le couvercle de batterie en place, puis
poser les boulons.
6. Monter le connecteur de diagnostic
en le poussant vers le bas.
7. Monter le support de selle à l’aide des
boulons, puis serrer les boulons au
couple spécifié.
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible de sauvegarde 2 (ECU)
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-
sateur antivol)
6. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
7. Fusible du solénoïde d’ABS
8. Fusible du moteur ABS
9. Fusible des feux de stationnement
10.Fusible pour accessoire
11.Fusible du bloc de commande ABS
12.Fusible de rechange
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30.0 A
Fusible auxiliaire:
2.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible des feux de stationnement:
7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur:
10.0 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
20.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
7.5 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible de sauvegarde 2:
10.0 A
Couple de serrage :
Boulons de support de selle :
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UBU3F1F0.book Page 33 Monday, July 9, 2018 5:28 PM