Strumento e funzioni di controllo
4-15
4
si può sentire una vibrazione sulla le-
va, ma questi sintomi non indicano
una disfunzione.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attivo. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.
HAU78611
Sistema di controllo della trazio-
ne
Il sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando la potenza erogata dal
motore fino al ripristino della trazione.
Quando è stato attivato il controllo della tra-
zione, la spia “ ” lampeggerà. È possibile
notare variazioni della risposta del motore o
del rumore di scarico.
AVVERTENZA
HWA18860
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota dal mantenere una guida
adatta alle specifiche condizioni. Il siste-
ma di controllo della trazione impedisce
la perdita della trazione dovuta ad ec-
cessiva velocità all’ingresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impedire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
qualsiasi veicolo, affrontare con cautela
le superfici che potrebbero essere
sdrucciolevoli ed evitare le superfici ec-
cessivamente sdrucciolevoli.
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
2
1
2
1
UBY3H0H0.book Page 15 Friday, August 25, 2017 5:26 PM
Strumento e funzioni di controllo
4-16
4
Impostazione del sistema di controllo
della trazione
Il controllo della trazione si attiva automati-
camente all’accensione del veicolo.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, utilizzare l’interruttore “INFO” per
passare dal display informativo al display
del sistema di controllo della trazione. In
seguito, premere l’interruttore “INFO” per
tre secondi. Il display indicherà “TCSOFF”
e la spia di segnalazione “TCS” si accende-
rà.NOTA
Disattivare il sistema di controllo della tra-
zione per aiutare a liberare la ruota poste-
riore nel caso in cui il veicolo rimanga
impantanato in fango, sabbia o altre super-
fici a bassa consistenza.
ATTENZIONE
HCA16801
Utilizzare esclusivamente i pneumatici
specificati. (Vedere pagina 7-19.) L’uso
di pneumatici di dimensioni diverse im-
pedisce il preciso controllo della rotazio-
ne dei pneumatici da parte del sistema di
controllo della trazione.
Azzeramento del sistema di controllo
della trazione
Il sistema di controllo della trazione si disat-
tiverà automaticamente in determinate
condizioni, ad esempio quando viene rile-
vato un guasto del sensore o quando solo
una ruota può ruotare per più di alcuni se-
condi. In tal caso, la spia “ ” si accenderà
e verosimilmente anche la spia “ ”.
NOTA
Quando il veicolo è sul cavalletto centrale,
non accelerare il motore per un periodo di
tempo prolungato. In caso contrario, il si-
1. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione Ž
2. Display del sistema di controllo della
trazione
1. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione Ž
2. Display del sistema di controllo della
trazione
ZAUM1535
12
ZAUM1536
12
1. Spia di segnalazione sistema di controllo
della trazione Ž
2. Spia guasto motore Ž
ZAUM1550
UBY3H0H0.book Page 16 Friday, August 25, 2017 5:26 PM
Manutenzione e regolazione periodiche
7-16
7
8. Verificare che l’elemento pre-filtrante
non sia danneggiato, e sostituirlo se
necessario.
9. Inserire l’elemento pre-filtrante nel co-
perchio cassa filtro.
10. Installare il coperchio cassa filtro in-
stallando le viti.
NOTA
La vite lunga deve essere installata come il-
lustrato nella figura.
11. Installare i tappi in gomma.
Pulizia dell’elemento filtrante carter cin-
ghia trapezoidale
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il coperchio cassa filtro. (Ve-
dere la sezione precedente.)
3. Togliere le viti coperchio carter cinghia
trapezoidale.4. Togliere i bulloni cassa filtro.
5. Sollevare leggermente la cassa filtro,
togliere il cavo sensore ruota posterio-
re dal supporto e poi rimuovere il co-
perchio carter cinghia trapezoidale.
6. Togliere il coperchio filtro aria carter
cinghia trapezoidale togliendo i bullo-
ni.
1. Vite lunga
1
1. Vite
1. Bullone
1. Cavo sensore ruota posteriore
2. Supporto del cavo
1
1
1
1
22
UBY3H0H0.book Page 16 Friday, August 25, 2017 5:26 PM
Manutenzione e regolazione periodiche
7-17
7
7. Togliere l’elemento filtrante e poi eli-
minare lo sporco con aria compressa
dal lato pulito, come illustrato nella fi-
gura.
8. Verificare che l’elemento filtrante car-
ter cinghia trapezoidale non sia dan-
neggiato e sostituirlo, se necessario.9. Inserire l’elemento nel carter cinghia
trapezoidale.
10. Installare il coperchio filtro aria carter
cinghia trapezoidale installando i bul-
loni.
11. Installare il cavo sensore ruota poste-
riore nel supporto in corrispondenza
del nastro bianco sul cavo, come illu-
strato nella figura.
12. Installare i bulloni cassa filtro, quindi
stringerli alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
13. Installare il coperchio carter cinghia
trapezoidale installando le viti.
14. Installare il coperchio cassa filtro in-
stallando le viti.
1. Coperchio cassa filtro carter cinghia trape-
zoidale
2. Bullone
1. Elemento filtro aria carter cinghia trapezoi-
dale
1. Lato pulito
1
2
2
1
1
1. Cavo sensore ruota posteriore
2. Nastro bianco
3. Supporto del cavo
Coppia di serraggio:
Bullone:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
33
22
3
2
2
3
UBY3H0H0.book Page 17 Friday, August 25, 2017 5:26 PM
Informazioni per I consumatori
10-2
10
HAUM3881
Connettori diagnostici
I connettori diagnostici di ABS e iniezione
carburante sono situati nelle posizioni indi-
cate in figura.
HAU85300
Registrazione dei dati del veicolo
L’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca,
analisi statistiche e sviluppo.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in: Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’in iezione di carburante
e alle emissioni
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Yamaha al veicolo, ad esempio quando si eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
I dati del veicolo caricati verranno opportu-
namente trattati secondo l’Informativa sulla
privacy illustrata di seguito.
Informativa sulla privacy
Yamaha non divulgherà questi dati a terzi eccetto nei casi indicati di seguito. Inoltre,
Yamaha potrà fornire i dati del vicolo a ter-
zisti al fine di esternalizzare i servizi correlati
al trattamento dei dati del veicolo. Anche in
questo caso, Yamaha richiederà al terzista
di trattare opportunamente i dati del veicolo
da noi forniti e Yamaha gestirà i dati nella
maniera opportuna. Abbia ricevuto il consenso da parte
del proprietario del veicolo
Sia obbligata a farlo per legge
Debbano essere utilizzati da Yamaha
in caso di vertenze
Quando i dati non si riferiscono né a
un veicolo né a un proprietario specifi-
co
1. Connettore diagnostico ABS
2. Connettore diagnostico iniezione
ZAUM1511
2
1
https://www.yamaha-motor.eu/it/
privacy/privacy-policy.aspx
UBY3H1H0.book Page 2 Monday, June 4, 2018 3:03 PM