
Funções dos controlos e instrumentos
4-18
4
Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura do depósito
e rode-a para a direita, até a marca de
colocação “ ” ficar alinhada
com “ ”.
2. Feche a cobertura da tampa do depó-
sito de combustível.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devidamente fe-
chada após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incêndio.
PAU13213
Combustível
Verifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.
1. Antes de reabastecer, desligue o mo-
tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de
combustível. Pare de abastecer quan-
do o combustível chegar à parte infe-
rior do tubo de enchimento. Visto que
o combustível expande quando aque-
ce, este pode sair do depósito de
combustível devido ao calor do motor
ou do sol.
3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
1. Marca de colocação “ ”
1
1. Tubo de enchimento de depósito de com-
bustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
UBY3P0P0.book Page 18 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM
![YAMAHA XMAX 300 2018 Manual de utilização (in Portuguese) Funções dos controlos e instrumentos
4-19
4
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fe YAMAHA XMAX 300 2018 Manual de utilização (in Portuguese) Funções dos controlos e instrumentos
4-19
4
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fe](/manual-img/51/52967/w960_52967-45.png)
Funções dos controlos e instrumentos
4-19
4
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem atampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU75300
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
NOTA
Esta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Verifique que o bico injetor de gasoli-
na tem o mesmo identificador quando
abastecer.
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano melhor obtido pelo método “Rese-
arch” de 95 ou superior. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize gasolina
de uma marca diferente. A utilização de
combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
Mistura de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo premium
(mistura de gasolina com álcool
[E10] aceitável)
Capacidade do depósito de com-
bustível: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combus-
tível: 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
E5E10
UBY3P1P0.book Page 19 Monday, June 4, 2018 4:19 PM

Funções dos controlos e instrumentos
4-21
4
PAU78514
Compartimentos de armazena-
gem
Este modelo está equipado com 3 compar-
timentos de armazenagem. Os comparti-
mentos de armazenagem dianteiros e o
compartimento de armazenagem traseiro
encontram-se conforme ilustrado.
NOTA
O compartimento de armazenagem A
deve ser aberto com o sistema da
chave inteligente. (Consulte a página
3-9.)
O assento/compartimento de armaze-
nagem traseiro pode ser aberto com o
sistema da chave inteligente ou com a
chave mecânica.Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem traseiro devido ao seu ta-
manho ou formato.
Compartimento de armazenagem A
Para abrir o compartimento de armazena-
gem A, coloque o interruptor principal em
“OPEN” e prima o botão “LID”.
Para fechar o compartimento de armaze-
nagem A, empurre a respetiva tampa até
fechar.
Compartimento de armazenagem B
Para abrir o compartimento de armazena-
gem B empurre a respetiva tampa para
dentro para o desbloquear e empurre no-
vamente para abrir.
Para fechar o compartimento de armaze-
nagem B, empurre a respetiva tampa para
a posição original.
Assento/compartimento de armazena-
gem traseiro
Para abrir o assento/compartimento de ar-
mazenagem traseiro através do interruptor
principal
Coloque o interruptor principal em “OPEN”
e prima o botão “SEAT”.
1. Compartimento de armazenagem A
2. Compartimento de armazenagem B
1. Compartimento de armazenagem traseiro
2
1
1
1. Tampa
2. Compartimento de armazenagem
12
UBY3P0P0.book Page 21 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM

Funções dos controlos e instrumentos
4-23
4
PAU78521
Para-vento
Para adaptação à preferência do condutor,
a altura do para-vento pode ser ajustada
para uma de duas posições.
Para ajustar a altura do para-vento para
a posição mais alta
1. Remova as coberturas de acesso às
cavilhas, retirando os fixadores rápi-
dos.
2. Retire o para-vento retirando as cavi-
lhas.3. Retire as cavilhas e, em seguida, ins-
tale-as na posição desejada.
4. Instale o para-vento para a posição
mais alta instalando as cavilhas e, de-
pois, aperte-as com o binário especi-
ficado. AVISO! Um para-vento solto
pode causar um acidente. Certifi-
que-se de que aperta os parafusos
ao binário especificado.
[PWA15511]
1. Para-vento
1. Fixador rápido
2. Cobertura de acesso à cavilha
1
2
1
1. Cavilha
1. Cavilha
1. Cavilha
1
1
1
1
1
1
UBY3P0P0.book Page 23 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM

Funções dos controlos e instrumentos
4-24
4
5. Coloque as coberturas de acesso às
cavilhas e, depois, instale os fixadores
rápidos.
Para ajustar a altura do para-vento para
a posição mais baixa
1. Remova as coberturas de acesso às
cavilhas, retirando os fixadores rápi-
dos.
2. Retire o para-vento retirando as cavi-
lhas.
3. Retire as cavilhas e, em seguida, ins-
tale-as na posição desejada.4. Instale o para-vento para a posição
mais baixa instalando as cavilhas e,
depois, aperte-as com o binário espe-
cificado. AVISO! Um para-vento sol-
to pode causar um acidente.
Certifique-se de que aperta os pa-
rafusos ao binário especificado.
[PWA15511]
1. Cavilha
Binário de aperto:
Cavilha do para-vento:
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. Cobertura de acesso à cavilha
2. Fixador rápido
1
1
ZAUM1518
1
2
1. Cavilha
1. Cavilha
1. Cavilha
1
1
1
1
1
1
UBY3P0P0.book Page 24 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM

Funções dos controlos e instrumentos
4-26
4
PAU14894
Ajuste dos amortecedores
AVISO
PWA10211
Ajuste sempre ambos os amortecedo-
res de forma igual, caso contrário pode-
rá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.
Cada um dos amortecedores está equipa-
do com um anel ajustador de pré-carga da
mola.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como se segue.
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador em cada um dos amortecedores
na direção (a). Para reduzir a pré-carga da
mola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode o anel ajustador em cada um dos
amortecedores na direção (b).
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a ferramenta ajustadora da pré-
carga da mola, incluída no jogo de fer-
ramentas do proprietário, para fazer
este ajuste.
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Chave inglesa especial
3. Indicador de posição
1
2
3
4
5
2 1
(a)(b)
3
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):
1
Normal:
3
Máximo (dura):
5
UBY3P0P0.book Page 26 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-1
5
PAU63440
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento. Cumpra sempre os procedimentos e intervalos de inspeção
e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou mantido em condições, há mais possibilidades
de ocorrer um acidente ou danos no equipamento. Não utilize o veículo se detetar
algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimen-
tos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível• Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no
tubo de descarga do depósito de combustível e verifi-
que a ligação do tubo.4-18,
4-20
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.7-10
Óleo da transmissão fi-
nal• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 7-13
Refrigerante• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até
ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.7-14
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas-
te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.7-22,
7-23,
7-23
UBY3P0P0.book Page 1 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-2
5
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas-
te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.7-22,
7-23,
7-23
Punho do acelerador• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste a folga do punho do acelerador e lubrifique o
cabo e o compartimento do punho.7-19,
7-26
Cabos de controlo• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a.7-25
Rodas e pneus• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face
de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.7-20,
7-22
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da
alavanca.7-26
Descanso central, des-
canso lateral• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.7-27
Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-
sos estão devidamente alinhados.
• Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes,
sinais e interruptores• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.—
Interruptor do descan-
so lateral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do cir-
cuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, soli-
cite a um concessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.4-27 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
UBY3P0P0.book Page 2 Tuesday, August 29, 2017 8:51 AM