Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
Es posible que el ABS no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-11
una explicación del ABS).
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz d e aviso del ABS no se apaga
d espués de circular a una veloci dad d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
mo do convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
cien de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las rue das en las frena das de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
NOTA
La luz de aviso del sistema ABS puede en-
cenderse cuando se acelera el motor con el
vehículo sobre su caballete central, pero
esto no es una indicación de avería.
SAUN0983
In dica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
z un velocímetro
z un reloj
z un indicador de gasolina
z un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
z un visor multifunción
NOTA
zAsegúrese de girar la llave a la posi-
ción “ON” antes de utilizar los botones
“SELECT” y “RESET”.
z Reino Unido: Para cambiar la indica-
ción del velocímetro entre km/h y
MPH, pulse el botón “SELECT” du-
rante un segundo cuando el visor mul-
1. Indicador de gasolina
2. Reloj
3. Velocímetro
4. Indicador del consumo instantáneo de ga-
solina
5. Botón “RESET” (reposición)
6. Visor multifunción
7. Botón “SELECT” (seleccionar)
2314
675
UBV3S0S0.book Page 4 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
tifunción se encuentre en modo
cuentakilómetros, cuentakilómetros
parcial 1 o cuentakilómetros parcial 2.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Para poner el reloj en hora
1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse los botones “SELECT” y “RE-
SET” simultáneamente durante al me-
nos dos segundos.
3. Cuando los dígitos de las horas em- piecen a parpadear, pulse el botón
“RESET” para ajustar las horas.
4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de los minutos empezarán a parpa-
dear.
5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los minutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y luego suél- telo para iniciar el reloj. In
dica dor d e gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el último seg-
mento y el indicador de aviso del nivel de
gasolina “ ” comiencen a parpadear,
ponga gasolina lo antes posible.
NOTA
Si el sistema detecta un problema en el cir-
cuito eléctrico, se repite la secuencia si-
guiente hasta que se corrige el fallo: los
segmentos del nivel de gasolina y el indica-
dor de aviso del nivel de gasolina “ ” par-
padean ocho veces y luego se apagan
durante aproximadamente 3 segundos.
Haga revisar el circuito eléctrico en un con-
cesionario Yamaha.
1. Reloj
11. Indicador de gasolina
2. Indicador de aviso del nivel de gasolina “ ”
12
UBV3S0S0.book Page 5 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
Mo do de me dia del consumo de gasoli-
na
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció.
La indicación de consumo medio de gaso-
lina se puede seleccionar en “km/L” o
“L/100 km” y “MPG” o “L/100 km” (Reino
Unido).
z “km/L”: distancia media que se puede
recorrer con 1.0 L de gasolina.
z “L/100 km”: cantidad media de gaso-
lina necesaria para recorrer 100 km.
z “MPG”: Distancia media que se pue-
de recorrer con 1.0 Imp.gal de gasoli-
na en las condiciones de marcha del
momento.
Para cambiar entre las distintas indicacio-
nes de consumo medio de gasolina, pulse
el botón “SELECT” durante un segundo.
Para reiniciar la indicación del consumo
medio de gasolina, pulse el botón “RESET”
durante al menos un segundo.
NOTA
z Después de reiniciar el consumo me-
dio de gasolina, se muestra “_ _._”
hasta que el vehículo ha recorrido 0.1
km (0.06 mi).
z Cuando se selecciona MPG, no se
muestra ningún indicador de unida-
des.
Cuentakilómetros de cambio de aceite
El cuentakilómetros de cambio de aceite
muestra la distancia recorrida desde la últi-
ma vez que se puso a cero (el último cam-
bio de aceite).
La luz indicadora de cambio de aceite
“OIL” parpadea a los primeros 1000 km
(600 mi) y posteriormente cada 6000 km
(3500 mi) para indicar que se debe cambiar
el aceite del motor.
Después de cambiar el aceite de motor, rei-
nicie el cuentakilómetros de cambio de
aceite y el indicador de cambio de aceite.
Para reiniciarlos los dos, seleccione el
cuentakilómetros de cambio de aceite y, a
continuación, pulse el botón “RESET” du-
rante un segundo. A continuación, mientras
“OIL” y el cuentakilómetros parcial de cam-
bio de aceite parpadean, pulse el botón
“RESET” durante tres segundos. El indica-
dor de cambio de aceite se reinicia.
Si cambia el aceite de motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), deberá reini-
ciar el indicador para que este pueda indi-
car en el momento correcto el siguiente
cambio periódico.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
11. Indicador de cambio de aceite “OIL”
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
21
UBV3S0S0.book Page 8 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
Cuentakilómetros de cambio de la co-
rrea trapezoi dal
El cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal muestra la distancia recorrida
desde que se puso a cero por última vez (es
decir, desde el último cambio de la correa).
Posteriormente, el indicador de cambio de
la correa trapezoidal “V-BELT” parpadea
cada 18000 km (10500 mi) para indicar que
se debe cambiar la correa.
Después de cambiar la correa, reinicie el
cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal y el indicador. Para reiniciarlos
los dos, seleccione el cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal y, a conti-
nuación, pulse el botón “RESET” durante
un segundo. A continuación, mientras “V-
BELT” y el cuentakilómetros de cambio de
la correa trapezoidal parpadean, pulse el
botón “RESET” durante tres segundos. El
indicador de cambio de la correa trapezoi-
dal se reinicia.
Si cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
la correa), deberá reiniciar el cuentakilóme-
tros de cambio para que el siguiente inter-
valo se indique en el momento correcto.SAU1234M
Interruptores del manillar
Izquier da
Derecha
SAU12401Conmuta dor d e la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izqu ierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-BELT”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidal
21
1. Conmutador de la luz de “ / ”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
1. Interruptor de arranque “ ”
1
2
3
1
UBV3S0S0.book Page 9 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM