Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
PAU66680
ABS
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido uma
vibração nas alavancas dos travões. Nesta
situação, continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função;
não “bombeie” os travões para não reduzir
a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma  distância suficiente em relação ao
veículo  da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e  de con dução.
 z O sistema ABS funciona melhor em
gran des  distâncias  de travagem.
 z Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou  de cascalho, a
d istância  de travagem po derá ser
maior com o ABS  do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
 z O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na fren-
te do veículo, e se for aplicada uma
das alavancas dos travões, ainda que
ligeiramente, pode sentir-se uma vi-
bração na alavanca, mas nada disto
indica uma avaria.
 z Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causada nas alavancas dos travões quando o
ABS está a funcionar. No entanto, são
necessárias ferramentas especiais,
pelo que deve consultar o seu con-
cessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui
dad o para não d anificar o sen-
sor  da ro da ou o rotor  do sensor  da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto  desempenho  do sistema d e ABS.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
2
1
1
2
UBV3P0P0.book  Page 12  Thursday, October 13, 2016  4:22 PM 
         
        
        Informações para o consumidor
9-3
9
PAU74701
Registo  dos  dad os  do veículo
Este modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados
apenas serão transferidos quando uma fer-
ramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo, ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:  z Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
 z Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto:  z Com o consentimento do proprietário
do veículo
 z Se obrigada por força de lei 
 z Para uso da Yamaha em situações de
litígio
 z Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es-
tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
UBV3P0P0.book  Page 3  Thursday, October 13, 2016  4:22 PM