Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU66030
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU66060
Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra
igång motorn med startmotorn och tryck
sedan ned knappen mot “ ”. Se sidan 5-1
för startinstruktioner före start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
fordonet välter eller om gasreglaget hänger
sig.
MAU66010
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
utgöra en trafikfara.
VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU84250
Farthållarsystem
Se sidan 3-7 för en beskrivning av farthål-
larsystemet.
MAU84520
“MENU”-knapp
Knappen används när du vill ställa in klock-
an, displayens ljusstyrka och växelindika-
torns lampa. (Se sidan 3-10.)
MAU84530
“SELECT”-knapp
Knappen används för att ändra inställning-
ar på multifunktionsmätaren. (Se sidan
3-10.)
MAU84260
Drivlägesknappen “MODE”
Se sidan 3-16 för en förklaring av varje driv-
läge.
MAU4939F
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsva-
rande blinkerslampa blinkar.1. Varningslampa för kylvätsketemperatur“”
2. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
3. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
4. Indikeringslampa för helljus “ ”
5. Varningslampa för oljenivå “ ”
6. Varningslampa för motorproblem “ ”
7. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
8. Indikeringslampor för farthållare “ ” “SET”
9. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
10.Växlingsindikator
11.ABS varningslampa “ ”
12.Indikeringslampa för startspärrsystem “ ”123
654
118
910
78
12
ABS
UBD5M0M0.book Page 4 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
MAU84540
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: hastighetsmätare
varvräknare
klocka
bränslemätare
eco-indikering
visning för växelläge
visning av körläge
TCS-display
QS-indikator
multi-funktionsdisplay
inställningsläge för ljusstyrka och väx-
lingslampa
TIPSMulti-funktionsmätaren kan ställas in
på kilometer eller miles. När du vill
växla mellan kilometer och miles ska
du ställa in multi-funktionsdisplayen
på vägmätaren och trycka på “RE-
SET” i en sekund.
“ ” fungerar inte.
1. “TCS”-knapp
2. “RESET”-knapp
1
2
1. Visning för växelläge
2. QS-indikator
3. Varvräknare
4. Hastighetsmätare
5. Bränslemätare
6. Eco-indikator “ECO”
7. Multi-funktionsdisplay
8. Klocka
9. TCS-display
10.Visning av körläge
3
4
5
12
6
7
8
9
10
UBD5M0M0.book Page 10 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtal.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 11200 v/min och överKlocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Starta fordonet.
2. Håll “MENU” intryckt i en sekund tillssiffrorna för timmar börjar blinka.
3. Ställ in timmarna genom att trycka “SELECT” uppåt eller nedåt.
4. Siffrorna för minuter börjar blinka när du trycker på “MENU”.
5. Ställ in minuterna genom att trycka
“SELECT” uppåt eller nedåt. 6. Tryck på “MENU” för att starta klock-
an.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
det sista segmentet börjar blinka återstår
cirka 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
bränsle. Tanka så snart som möjligt.
TIPSOm fel avkänns i elkretsen kommer bräns-
lemätarsegmenten att blinka kontinuerligt.
Om detta inträffar, låt en Yamaha-återför-
säljare kontrollera motorcykeln.
1. Hastighetsmätare
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1
1
2
1. Klocka
1
1. Bränslemätare
1
UBD5M0M0.book Page 11 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
Eco-indikering
Denna indikering tänds när fordonet körs
på ett miljövänligt och bränslesnålt sätt. In-
dikeringen slocknar när fordonet stannar.TIPSHär får du några tips för att hålla bränsleför-
brukningen nere: Undvik höga varvtal under accelera-
tion.
Kör med konstant hastighet.
Välj lämpligt växelläge för fordonshas-
tigheten.
Visning för växelläge
Denna display visar vilken växel som ligger
i. Neutralläget visas med “N” och indike-
ringslampan för neutralläge.
Visning av körläge Visningen visar vilket körläge som har valts:
“1”, “2” eller “3”. För mer information om
drivlägen och hur de väljs, se sidan 3-16.
TCS-display
Den här visningen visar vilken inställning för
antispinnsystemet som har valts: “1”, “2”
eller “OFF”. Mer information om TCS-in-
ställningarna och hur du väljer dem finns på
sidan 3-20.
1. Eco-indikator “ECO”
1
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Visning för växelläge
1. Visning av körläge
1
2
1
1. TCS-display
1
UBD5M0M0.book Page 12 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
QS-indikator
Indikatorn tänds när snabbväxlingssyste-
met (sidan 3-18) slås på.
Multi-funktionsdisplay
Multi-funktionsdisplayen kan visa följande: vägmätare (ODO)
två trippmätare (TRIP 1 och TRIP 2)
trippmätare för bränslereserv (TRIP F)
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
kylvätsketemperatur
lufttemperatur
TIPSVägmätaren låser vid 999999.
Trippmätarna nollställs och börjar om
från början när de når 9999.9.Tryck på “SELECT” när du vill växla dis-
playen mellan vägmätaren “ODO”, tripp-
mätarna “TRIP 1” och “TRIP 2”, momentan
bränsleförbrukning “km/L”, “L/100 km” el-
ler “MPG”, genomsnittlig bränsleförbruk-
ning “AVE – –.– km/L”, “AVE – –.– L/100
km” eller “AVE – –.– MPG”, kylvätsketem- peratur “°C” och lufttemperatur “°C Air”.
Displayen ändras i följande ordning när du
trycker på “ ”.
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km eller MPG → AVE – –.– km/L, AVE – –.–
L/100 km eller AVE – –.– MPG → °C (kylvät-
ska) → °C Air → ODO
Om det sista segmentet på bränslemätaren
börjar blinka, ändras displayen till att visa
trippmätarläget för bränslereserv “TRIP F”
och körsträckan börjar räknas från den
punkten. I sådana fall kan du trycka
på “ ” om du vill ändra displayen i följan-
de ordning.
TRIP F → km/L, L/100 km eller MPG → AVE
– –.– km/L, AVE – –.– L/100 km eller AVE –
–.– MPG → °C (kylvätska) → °C Air → ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
TIPSTryck på “ ” om du vill ändra dis-
playen i omvänd ordning.
Om du vill återställa en trippmätare
trycker du på “RESET” i en sekund.
1. QS-indikator
1. Multi-funktionsdisplay1
1
1. “SELECT”-knapp
1
UBD5M0M0.book Page 13 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
Om meddelandet “Hi” blinkar ska du stan-
na fordonet, stänga av motorn och låta mo-
torn svalna. (Se sidan 6-35.)TIPSNär kyltemperaturen understiger
40 °C visas “Lo”.
Kylvätskans temperatur kommer att
variera beroende på väderlek och mo-
torbelastning.Lufttemperatur
Temperaturen på luften som dras in i in-
sugssystemet visas från –9 °C till 50 °C i
steg om 1 °C.TIPS–9 °C visas även om lufttemperaturen
sjunker under –9 °C.
Den temperatur som visas kan avvika
från den faktiska omgivningstempera-
turen.
Inställningsläge för ljusstyrka och väx-
lingslampa
Detta läge växlar mellan fem funktioner i
den ordning som beskrivs nedan.
Styrkan i displayvisningen
Växlingslampa på/blinkar/av
Varvtal för aktivering av växlingslampa
Varvtal för inaktivering av växlingslam-
pa
Växlingslampans ljusstyrkaTIPSLjusstyrkans display visar den valda ljus-
styrkan.
Justera ljusstyrkan1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Håll “MENU” intryckt.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp
“MENU” efter fem sekunder.
4. Välj önskad ljusstyrka genom att trycka “SELECT” uppåt eller nedåt.
5. Bekräfta den valda ljusstyrkan genom
att trycka på “MENU”. Läget ändras
till inställningsfunktionen för på/blin-
kar/av på växlingslampan.
Ställa in på/blinkar/av på växlingslampan1. Tryck “SELECT” uppåt eller nedåt när du vill välja en av följande inställningar:
På: växlingslampan tänds när det
inställda motorvarvtalet nås. Den
här inställningen väljs när indike-
ringslampan ska lysa hela tiden.
Blinkar: växlingslampan blinkar
när det inställda motorvarvtalet
nås. Den här inställningen väljs
när indikeringslampan ska blinka
fyra gånger i sekunden.
Av: växlingslampan är inaktive-
rad. Den här inställningen väljs
när indikeringslampan ska blinka
en gång varannan sekund.
1. Lufttemperaturdisplay
1
1. Visning av ljusstyrkans nivå
1
UBD5M0M0.book Page 15 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-20
3
MAU76315
AntispinnsystemAntispinnsystemet (TCS) bidrar till motor-
cykelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okontrollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsystemet motorns kraft efter
behov tills väggreppet har återställts.
VARNING
MWA15433
Antispinnsystemet ersätter inte ansvars-
full körning enligt rådande förhållanden.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att
motorcykeln förlorar dragkraften om
den kör för snabbt in i kurvor, när den
accelererar kraftigt i skarpa vinklar eller
vid inbromsning och det kan inte förhin-
dra framhjulet från att spinna. Precis
som med alla fordon ska du vara försik-
tig när du närmar dig ytor som kan vara
hala, och undvika verkligt hala ytor.
Indikeringslampan “ ” blinkar när antis-
pinnsystemet är aktiverat. Du kan märka
små ändringar i ljuden från motorn och av-
gassystemet när systemet har kopplats in.
Indikeringslampan “ ” tänds när antis-
pinnsystemet ställs in på “OFF”.
TCS-displayen visar aktuell TCS-inställ-
ning. Tre inställningar finns.
TCS “OFF”
Med TCS “OFF” stängs antispinnsystemet
av.
TCS “1”
Med TCS “1” minimeras antispinnsyste-
mets systemreglering.
TCS “2”
1. Bakhjulssensor
2. Rotor för bakhjulssensor1
2
1. “TCS”-knapp
2. TCS-display
3. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
1
3
2
UBD5M0M0.book Page 20 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-21
3
Med TCS “2” maximeras antispinnsyste-
mets systemreglering – hjulspinn regleras i
maximal utsträckning.TIPSAntispinnsystemet slås på och ställs
in på “1” eller “2” (beroende på vilket
som användes senast) när fordonet
startas.
Stäng av antispinnsystemet om du
behöver frigöra bakhjulet när fordonet
har kört fast i lera, sand eller andra
lösa underlag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 6-16.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.Ställa in antispinnsystemet
VARNING
MWA15441
Se till att du stannar fordonet innan du
ändrar inställningarna för antispinnsys-
temet. Du kan distra heras om du ändrar
inställningar när du kör vilket ökar risken
för en olycka.
TCS-inställningarna kan bara ändras när
fordonet står stilla och gasen inte används.
Tryck på “TCS”-knappen när du vill
växla mellan TCS-inställningarna “1”
och “2”.
Tryck på knappen i två sekunder när
du vill stänga av antispinnsystemet.
Tryck på knappen igen när du vill slå
på antispinnsystemet (TCS återgår till
den föregående inställningen).
Återställa antispinnsystemet
Antispinnsystemet kommer automatiskt in-
aktiveras när: ett hjul förlorar kontakten med marken
medan du kör.
alltför mycket bakhjulsspinn upptäcks
under körning.
ett hjul roteras av yttre krafter när for-
donet är påslaget (till exempel när un-
derhåll utförs).
Om antispinnsystemet är inaktiverat tänds
både indikeringslampan “ ” och
varningslampan “ ”. Om detta händer, försök inaktivera syste-
met på följande vis.
1. Stanna fordonet och stäng av det.
2. Vänta några sekunder och slå på for- donet igen.
3. Indikeringslampan “ ” bör släckas och systemet aktiveras.
TIPSOm indikeringslampan “ ” fortfarande ly-
ser efter återställningen kan du fortfarande
köra fordonet, men du bör låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera fordonet så fort
som möjligt.4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol-lera fordonet och släck
varningslampan “ ”.1. Varningslampa för motorproblem “ ”
2. TCS-display
3. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
3
2
1
UBD5M0M0.book Page 21 Thursday, April 5, 2018 5:31 PM