Cuidados e arrumação do motociclo
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
do. Enxague bem todos os resíduos
de detergente usando bastante
água, uma vez que o mesmo é pre-
judicial para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co agressivo nas peças em plásti-
co, nem no silencioso. Evite utilizar
panos ou esponjas que tenham es-
tado em contacto com produtos de
limpeza fortes ou abrasivos, sol-
vente ou diluente, combustível (ga-
solina), produtos antiferrugem ou
de remoção da ferrugem, líquido
dos travões, anticongelante ou ele-
trólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jato de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), compartimentos de armaze-
nagem, componentes elétricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-bos de respiração e respiradouros.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, perto
do mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até àPrimavera.
1. Limpe o motociclo com água fria e um detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utili-
ze água morna pois esta aumenta a
ação corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Depois de secar o motociclo, aplique um spray anti-cor rosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo as cro- madas e niqueladas (exceto no silen-
cioso de titânio), para evitar a
corrosão.
Limpeza do silencioso de titânio
Este modelo está equipado com um silen-
cioso de titânio, o qual necessita dos se-
guintes cuidados especiais.
Utilize apenas um pano ou esponja
macia e limpa com um detergente su-
ave e água para limpar o silencioso de
titânio. Contudo, se o silencioso não
puder ser bem limpo com detergente
suave, podem ser utilizados produtos
alcalinos e uma escova macia.
Nunca utilize compostos ou outros tra-
tamentos especiais para limpar o si-
lencioso de titânio, uma vez que estes
removerão a pintura exterior do silen-
cioso.
Até mesmo as mais pequenas quanti-
dades de óleo, tais como as prove-
nientes de panos impregnados de
óleo ou dedadas, deixarão manchas
no silencioso de titânio, as quais po-
dem ser removidas com um detergen-
te suave.
Note que a descoloração induzida ter-
micamente da parte do tubo de esca-
pe que entra no silencioso de titânio é
normal e não pode ser removida.
B67-9-P2.book 2 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
Cuidados e arrumação do motociclo
8-4
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó. An-
tes de cobrir o motociclo, verifique se o mo-
tor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou ta-
pá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-tes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses: 1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e adicione estabilizador de combustível (se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni- ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limitará
a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de igni-ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as re spetivas tampas. 4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen- te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 7-31.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazertodas as reparaçõ es necessárias.
B67-9-P2.book 4 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
9-1
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Especificações
PAU70621
Dimensões:Comprimento total:2095 mm (82.5 in)
Largura total: 800 mm (31.5 in)
Altura total: 1110 mm (43.7 in)
Altura do assento:
825 mm (32.5 in)
Distância entre os eixos: 1400 mm (55.1 in)
Distância mínima do chão: 130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo:
3.3 m (10.83 ft)Peso:Massa em vazio:210 kg (463 lb)Motor:Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por ci rculação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro: Em linha
Número de cilindros: 4 cilindro
Cilindrada:
998 cm
3
Diâmetro curso:
79.0 50.9 mm (3.11 2.00 in) Relação de compressão:
12.0 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação: Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: totalmente sintético
Graus de viscosidade SAE: 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Mudança de óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo premium (mistura
de gasolina com álcool [E10] aceitável) Capacidade do depósito de combustível:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:B671 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/LMAR9E-J
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Relação primária de redução:1.634 (67/41)
Transmissão final:
Corrente
Relação secundária de redução: 2.688 (43/16)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 6 velocida-
des
Relação das velocidades: 1.ª:2.600 (39/15)
2.ª: 2.176 (37/17)
3.ª:
1.842 (35/19)
B67-9-P2.book 1 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
Especificações
9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
4.ª: 1.579 (30/19)
5.ª:
1.381 (29/21)
6.ª: 1.250 (30/24)
Quadro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço: 24.0 graus
Cauda: 102 mm (4.0 in)Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70ZR17M/C(58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20FPneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 190/55ZR17M/C(75W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20RCarga:Carga máxima:170 kg (375 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):1 pessoa:Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 pessoas: Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Roda dianteira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT3.50Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT6.00Travão dianteiro:Tipo:Travão hidráulico com dois discos
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado: DOT 4
Suspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico
Curso da roda:
120 mm (4.7 in)Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)
Mola:
Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico a gás
Curso da roda: 120 mm (4.7 in)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição: TCI
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:YTZ10S
Voltagem, capacidade:
12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potência da lâmpada:Farol dianteiro:LED
B67-9-P2.book 2 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
Especificações
9-3
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Luz do travão/farolim traseiro:LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
LED
Sinal de mudança de direcção traseiro: LED
Mínimos: LED
Luz da chapa de matrícula:
LED
Iluminação do contador: LED
Indicador luminoso de ponto morto: LED
Indicador luminoso de máximos:
LED
Luz avisadora da pressão do óleo: LED
Indicador luminoso de mudança de direcção: LED
Luz de advertência da temperatura do refrige-
rante:
LED
Luz de advertência de problema no motor:
LED
Luz de advertência do amortecedor de direc-
ção: LED
Luz de advertência do ABS: LED
Indicador luminoso de “SET” (regulação) do
controlo de cruzeiro: LED Indicador luminoso de “ON” (ligado) do contro-
lo de cruzeiro:
LED
Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED
Indicador luminoso do ponto de mudança de
velocidade:
LED
Indicador luminoso do sistema de controlo de
tração:
LED
Fusível:Fusível principal:50.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro:
10.0 A
Fusível luz freio: 1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador au-
xiliar: 10.0 A
Fusível da luz de perigo: 7.5 A
Fusível da ABS ECU:
7.5 A Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 10.0 A
Fusível do sistema de controlo de cruzeiro: 1.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acelerador: 7.5 A
B67-9-P2.book 3 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
Informações para o consumidor
PAU53562
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veícu-
lo, o número de série do motor e a informa-
ção da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍ-
CULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO MODE-
LO:
PAU26401
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direção. Re-
giste este número no espaço fornecido para
esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na dire-ção-geral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série do motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
1. Número de identificação do veículo
1
1. Número de série do motor
1
B67-9-P2.book 1 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
Informações para o consumidor
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
91011
12
PAU26481
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis, por baixo do assento. (Consulte a
página 4-22.) Registe a informação cons-
tante nesta etiqueta no espaço providencia-
do para esse efeito neste manual. Esta
informação será necessária para encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU74702
Registo de dados do veículoEste modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados ape-
nas serão transferidos quando uma
ferramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo,
ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto:
Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es-
tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
1. Etiqueta do modelo
1
1. Conector de diagnóstico
1
B67-9-P2.book 2 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分
11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
12
Índice remissivoAABS ..........................................................4-18
Alavanca da embraiagem ........................4-16
Alavanca do travão ..................................4-17
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e lubrificação .......................7-28
Amortecedor, ajuste .................................4-25
Armazenagem............................................8-4
Assento ....................................................4-22BBagagem, prendedores da correia ..........4-27
Bateria......................................................7-31CCabos, verificação e lubrificação .............7-27
Características especiais ...........................3-1
Colocar o motor em funcionamento ...........6-1
Combustível .............................................4-20
Conector de diagnóstico ..........................10-2
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ........................................6-3
Contador multifuncional .............................4-8
Conversor catalítico .................................4-22
Cor mate, cuidado......................................8-1
Corrente de transmissão, limpeza e
lubrificação ............................................7-26
Cuidados ....................................................8-1DDireção, verificação .................................7-30
Descanso lateral ......................................4-29
Descanso lateral, verificação e lubrificação ............................................7-29
Deteção e resolução de problemas .........7-36EElemento do filtro de ar ............................7-16 Especificações........................................... 9-1
Estacionamento ......................................... 6-4
Etiqueta do modelo.................................. 10-2
FFolga da alavanca da embraiagem,
ajuste..................................................... 7-20
Folga da alavanca do travão, verificação ............................................. 7-21
Folga da corrente de transmissão ........... 7-25
Folga das válvulas ................................... 7-17
Folga do punho do acelerador, verificação ............................................. 7-16
Forquilha dianteira, ajuste ....................... 4-23
Forquilha dianteira, verificação................ 7-30
Fusíveis, substituição .............................. 7-32IIndicadores luminosos de controlo de cruzeiro ................................................... 4-6
Indicadores luminosos de mudança de
direção .................................................... 4-5
Indicadores luminosos e luzes de advertência.............................................. 4-5
Indicador luminoso de máximos ................ 4-5
Indicador luminoso de mudança de velocidade ............................................... 4-7
Indicador luminoso de ponto morto ........... 4-5
Indicador luminoso do sistema imobilizador ............................................. 4-7
Indicador luminoso do sistema de controlo de tração ................................... 4-7
Informações relativa s à segurança............ 1-1
Interruptor da buzina ................................. 4-4
Interruptor de farol alto/baixo/ ultrapassagem......................................... 4-3 Interruptor de paragem/andamento/
arranque ................................................. 4-4
Interruptor de perigo.................................. 4-4
Interruptor do modo de transmissão ......... 4-4
Interruptor do sinal de mudança de direção .................................................... 4-4
Interruptor do sistema de controlo de tração ...................................................... 4-4
Interruptores das luzes dos travões ........ 7-22
Interruptores do guiador ............................ 4-3
Interruptores do sistema de controlo de cruzeiro ................................................... 4-4
Interruptor principal/bloqueio da direção ... 4-2
Interruptor SELECT................................... 4-4
JJogo de ferramentas ................................. 7-2LLata ......................................................... 7-11
Líquido dos travões , mudança ................ 7-24
Localizações das peças ............................ 2-1
Luz avisadora da pressão do óleo ............ 4-5
Luz de advertência da temperatura do refrigerante ............................................. 4-6
Luz de advertência de problema no motor....................................................... 4-6
Luz de advertência do ABS....................... 4-7
Luz de advertência do amortecedor de direção .................................................... 4-7
Luzes do veículo ..................................... 7-35MManutenção e lubrificação, periódica........ 7-5
Manutenção, sistema de controlo das emissões .......................................... 7-3
Modo D (modo de transmissão) ................ 3-4
B67-9-P2.book 1 ページ 2018年6月1日 金曜日 午前11時30分