Page 150 of 178

8-58
8
ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.ATENCIÓNSCB00933Para cargar una batería VRLA (ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial. El uso de un cargador convencio-
nal dañará la batería. Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un mes,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
ATENCIÓNSCB00942Mantenga siempre la batería cargada. La ba-
tería resultará dañada de forma irreparable
si se almacena descargada durante un pe-
riodo prolongado.
No almacene la batería en un lugar excesiva-
mente frío o caliente [por debajo de la tem-
peratura de congelación o por encima de
30 °C (90 °F)]. Para montar la batería
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respec-
tivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01111]
UBB560S0.book Page 58 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 153 of 178

8-61
8
Si sospecha que hay un problema eléctrico, com-
pruebe el fusible y cámbielo según sea necesario
del modo siguiente.
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
1. Apague todos los sistemas eléctricos. (Véase la página 4-1).
2. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-14).
3. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
1. Fusible de la toma de corriente continua
2. Fusible de la tracción integral
3. Fusible del encendido
4. Fusible del motor del ventilador del radiador
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
1
2
34
5
6
7
UBB560S0.book Page 61 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 160 of 178
8-68
83. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU36243Montaje de una rueda1. Monte la rueda con la marca en forma de fle- cha orientada en el sentido de rotación hacia
delante de la rueda y, a continuación, colo-
que las tuercas de la rueda.
NOTAPara YFM45KDXJ / YFM45KPXJ / YFM45KDHJ /
YFM45KPHJ: coloque las tuercas con la parte có-
nica hacia la rueda.
1. Tuerca de rueda
1
1
1. Marca en forma de flecha
2. Sentido de rotación hacia delante
3. Tuerca de rueda
1
2
3
UBB560S0.book Page 68 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 165 of 178

9-1
9
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25882LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos después del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim- pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
UBB560S0.book Page 1 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 170 of 178

10-3
10
Inyección de combustible:Cuerpo del acelerador:Marca ID: BB51 00Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/DR7EA
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción secundaria:Cardán
Relación de reducción secundaria:
39/24 × 24/18 × 33/9 (7.944)
Tipo de transmisión: Correa trapezoidal automática
Operación: Operación con mano izquierda
Marcha atrás:
29/17 (1.706)
Marcha corta: 45/16 (2.813)
Marcha larga: 38/23 (1.652)Chasis:Tipo de bastidor:Bastidor de tubos de acero Ángulo del eje delantero:
3.00 grados
Base del ángulo de inclinación: 14.2 mm (0.56 in)
Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: AT25 x 8-12
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-828 (YFM45KDXJ_AUS/NZL,
YFM45KPXJ_AUS/NZL)
CST/CU905 (YFM45KDHJ,
YFM45KDXJ_EUR/FRA/GBR, YFM45KPAJ,
YFM45KPHJ, YFM45KPXJ_EUR/FRA/GBR)Neumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: AT25 x 10-12
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-828 (YFM45KDXJ_AUS/NZL,
YFM45KPXJ_AUS/NZL)
CST/CU906 (YFM45KDHJ,
YFM45KDXJ_EUR/FRA/GBR, YFM45KPAJ,
YFM45KPHJ, YFM45KPXJ_EUR/FRA/GBR)Carga:Carga máxima:240.0 kg (530 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)
UBB560S0.book Page 3 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM
Page 173 of 178
10-6
10
que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
máquinas y otros procesos adyacentes, así como
el tiempo durante el cual el operario se ve expues-
to al ruido. Asimismo, el nivel de exposición admi-
sible puede variar según el país. No obstante, con
esta información el usuario de la máquina puede
efectuar una evaluación más adecuada de los
riesgos.
UBB560S0.book Page 6 Thursday, March 9, 2017 8:57 AM