Page 105 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
6
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rued as
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU39527
Batería
La batería se encuentra debajo del panel A.
(Véase la página 6-9).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acud ir al médico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
1 2
3
UB96S1S0.book Page 35 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 106 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-36
6
alejad os de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un cargad or con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
d esconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
d esactiva do y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes d e co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
UB96S1S0.book Page 36 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 107 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-37
6
SAU54515
Cambio de fusibles
Las cajas de fusibles y los fusibles indivi-
duales están situados debajo del panel A.
(Véase la página 6-9).
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
1. Fusible principal
2. Fusible de reserva
3. Fusible del sistema regulador de velocidad
4. Fusible de la luz de freno
5. Caja de fusibles
6. Fusible principal 2
5
1
3
4
2
5 26
1. Fusible del motor del ABS
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema
inmovilizador)
5. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
8. Fusible de la suspensión
9. Fusible del sistema de intermitencia
10.Fusible de terminal 1 (toma de corriente continua)
11.Fusible de la unidad de control del ABS
12.Fusible del encendido
13.Fusible del motor del ventilador del radiador derecho
14.Fusible del motor del ventilador del radiador izquierdo
15.Fusible de la luz de aviso de peligro
16.Fusible del motor del parabrisas
8
1
7
23
4
5
6
7
14
710 9111213
71615
UB96S1S0.book Page 37 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 108 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-38
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
Fusibles especifica
dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible principal 2: 30.0 A
Fusible terminal 1: 3.0 A
Fusible del faro:
7.5 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 10.0 A × 2
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de la suspensión: 15.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
UB96S1S0.book Page 38 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 109 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-39
6
SAU72980
Luces del vehículo
Este modelo está equipado con alumbrado
LED completo. No hay ninguna bombilla
que pueda cambiar el usuario.
Si una luz no se enciende, compruebe los
fusibles y, a continuación, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo d e película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
SAU25872
I d entificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar co-
rrectamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
inclui dos pilotos luminosos d e calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores d e gasolina pue den infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
UB96S1S0.book Page 39 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 110 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-40
6
SAU63470
Cua dros de i dentificación de averías
Problemas de arranque o re ducción de las prestaciones d el motor
1. GasolinaHay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la
batería.
Ponga gasolina.
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
El motor no arranca.
Compruebe la
batería.
Límpielos con un paño
seco y corrija las
distancias entre
electrodos de las bujías
o cámbielas.
Compruebe las conexiones
de los cables de la batería
y haga cargar la batería en
un concesionario Yamaha
según sea necesario.
2. BateríaLa batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el
encendido.
3. EncendidoHúmedosAccione el arranque
eléctrico.
Secos
Hay compresión.
No hay compresión.
El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la
compresión.Haga revisar el
vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga las bujías y
compruebe los
electrodos.
Accione el arranque
eléctrico.
Accione el arranque
eléctrico.
Compruebe el nivel
de gasolina en el
depósito.
4. Compresión
UB96S1S0.book Page 40 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 111 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-41
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes.
Pued e salir un chorro a presión de líqui do y vapor calientes y provocar graves
lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego
gire lentamente el tapón en el senti do contrario al d e las agujas del reloj hasta
el tope para que se libere tod a la presión residual. Cuand o deje de oírse el silbi-
d o, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de
las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede ut ilizar agua del grifo en su lugar de forma pro-
visional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que se
haya enfriado el motor.
Compruebe el nivel
de líquido refrigerante
en el depósito y en el
radiador.Añada líquido
refrigerante.
(Ver NOTA).
El nivel de líquido
refrigerante es
correcto.
No hay fugas.
Hay una fuga.El nivel de líquido
refrigerante está bajo.
Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar
el sistema de
refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de
nuevo haga revisar y reparar el sistema de
refrigeración por un concesionario Yamaha.
UB96S1S0.book Page 41 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 112 of 124

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-1
7
SAU37834
Precaución relativa al color mate
ATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos d e
piezas acabad as en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué prod uctos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
pro ductos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acaba do en
color mate.
SAU54671
Cui dad os
Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El cui-
dado frecuente y adecuado no sólo se
ajusta a los términos de la garantía, sino
que además mantiene la buena imagen de
la motocicleta, prolonga su vida útil y opti-
miza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los se-
llos, las juntas y los ejes de las ruedas.
Enjuague siempre la suciedad y el
desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA10773
No utilice limpia dores de rue das
con alto conteni do de áci do, espe-
cialmente para las rue das de ra-
d ios. Si utiliza tales pro ductos para
la sucie dad d ifícil de eliminar, no
d eje el limpia dor sobre la zona
afectad a durante más tiempo del
que figure en las instrucciones. Asi-
mismo, enjuague completamente la
zona con agua, séquela inmed iata-
UB96S1S0.book Page 1 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM