Page 114 of 631
112
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
Écran du système audio
Lorsque le véhicule est ali-
menté par le moteur électrique
(moteur de traction)
Lorsque le véhicule est ali-
menté à la fois par le moteur à
essence et par le moteur élec-
trique (moteur de traction)
Lorsque le véhicule est ali-
menté par le moteur à essence
Page 115 of 631
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1132. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en
conditions réelles, elles peuvent être légèrement différentes.
Lorsque le véhicule charge la
batterie hybride (batterie de
traction)
Lorsqu’il n’y a aucune circula-
tion d’énergie
État de la batterie hybride (bat-
terie de traction)
FaiblePlein
Écran du système audio
Page 116 of 631

114
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
Système audio doté d’un bouton “CAR”
Appuyez sur le bouton “CAR”. (P. 111 )
Système audio doté d’un bouton “APPS”
Appuyez sur le bouton “APPS”. ( P. 1 1 1 )
Sélectionnez “ECO” sur l’écran “APPS”
Si l’écran “Moniteur d’énergie” est affiché, sélectionnez “Infos sur le trajet”.
Si l’écran “Historique” est affiché, sélectionnez “Infos trajet”.
Remise à zéro des données
de consommation
Consommation de carburant
au cours des 15 dernières
minutes
Énergie récupérée au cours
des 15 dernières minutes Un
symbole indique 30 Wh.
Jusqu’à 5 symboles peuvent
s’afficher.
Autonomie ( P. 11 6 )
Temps écoulé depuis le démarrage du système hybride.
Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du système
hybride.
La consommation moyenne de carburant des 15 dernières minutes
est divisée par couleur entre les anciennes moyennes et les
moyennes atteintes depuis la dernière fois où le contacteur d’ali-
mentation a été placé en mode ON. Utilisez la consommation
moyenne de carburant affichée comme référence.
L’image n’est présentée qu’à titre d’exemple.
Informations de croisière
1
1
2
1
2
3
4
5
6
Page 117 of 631
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1152. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
Système audio doté d’un bouton “CAR”
Appuyez sur le bouton “CAR”. (P. 111 )
Système audio doté d’un bouton “APPS”
Appuyez sur le bouton “APPS”. ( P. 1 1 1 )
Sélectionnez “ECO” sur l’écran “APPS”.
Si l’écran “Moniteur d’ énergie” est affiché, sélectionnez “Historique”.
Si l’écran “Infos sur le trajet” est affiché, sélectionnez “Historique”.
Meilleure consommation de
carburant enregistrée
Remise à zéro des données
des antécédents
Consommation moyenne de
carburant
Antécédents précédents de
consommation de carburant
Mise à jour des données de consommation moyenne de carbu-
rant
L’historique de consommation moyenne de carburant est divisé par
couleur entre les anciennes moyennes et la consommation
moyenne de carburant depuis la dernière mise à jour. Utilisez la
consommation moyenne de carburant affichée comme référence.
L’image n’est présentée qu’à titre d’exemple.
Antécédents
1
1
2
1
2
3
4
5
Page 123 of 631

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1213-1. Informations sur les clés
3
Fonctionnement de chaque composant
NOTE
■Pour éviter d’endommager les clés
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs
violents et ne les pliez pas.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues
périodes.
● Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
● Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas celles-ci à proximité de tels objets.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne fixez pas d’autocollants ni d’autres objets sur la surface de la clé à
puce.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magné-
tiques, tels que les téléviseurs, les systèmes audio et les cuisinières à
induction.
● Ne placez pas les clés à proximité d’équipement médical électrique, par
exemple de l’équipement thérapeutique à basse fréquence ou de l’équipe-
ment thérapeutique à micro-ondes, et ne recevez pas de soins médicaux
en ayant les clés sur vous.
■ Lorsque vous portez la clé à puce sur vous
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil élec-
trique en marche. Les ondes radio ém ises par les appareils électriques
situés à moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de fonctionner correctement.
■ En cas de défaillance du système Smart Key ou d’autres problèmes
liés à la clé
Apportez votre véhicule ainsi que toutes les clés à puce qui vous ont été
fournies avec votre véhicule à votre concessionnaire Toyota.
■ Si vous perdez une clé à puce
Si la clé à puce reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmente-
ront considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre conces-
sionnaire Toyota avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été
fournies avec votre véhicule.
Page 138 of 631

136
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Fonction d’économie d’énergie de la clé à puce
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la clé à puce cesse de
recevoir des ondes radio afin de réduire l’affaiblissement de la pile.
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key, la télécommande et le système d’immobilisation du
moteur utilisent des ondes radio faibles. Dans les situations suivantes, les
communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce
qui empêchera le système Smart key, la télécommande et le système immo-
bilisateur de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : P. 550)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport
ou d’une autre installation générant de puissantes ondes radio ou des para-
sites électriques
● Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques sui-
vants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels
(ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Vérifiez que le
voyant de la clé à puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie
est activé, il est impossible d’utiliser le
système Smart key. Pour annuler la fonc-
tion, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé à puce.
Page 142 of 631

140
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques
●Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimu-
lateur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart
key. ( P. 133)
Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. Si
nécessaire, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, par exemple sur la fré-
quence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez
ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction
d’ouverture.
● Les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimula-
teurs cardiaques implantables, les stimulateurs de resynchronisation car-
diaque ou les défibrillateurs autom atiques implantables devraient
consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce der-
nier lorsqu’il est exposé aux ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des ef fets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails sur la
désactivation de la fonction d’ouverture.
Sur les véhicules dotés du système audio Entune (Entune Audio) ou du
système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium
Audio with Navigation), vous pouvez vous-même désactiver la fonction
d’ouverture. ( P. 594)
Page 181 of 631

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1794-2. Procédures liées à la conduite
4
Conduite
Arrêtez le véhicule complètement.
Engagez le frein de stationnement. (P. 194)
Passez en position de change-
ment de vitesse P. ( P. 188)
Vérifiez que P est affiché sur l’indi-
cateur de position de changement
de vitesse. ( P. 186)
Appuyez sur le contacteur d’alimentation.
Le système hybride s’arrêtera et l’affichage du compteur s’éteindra.
Relâchez la pédale de frein.
Vérifiez que “SOUS TENSION” n’est pas affiché sur l’écran multifonction.
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur d’ali-
mentation avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change chaque
fois que vous appuyez sur le contacteur.)
Désactivé
Vous pouvez utiliser les feux de
détresse.
L’écran multifonction ne sera pas
affiché.
Mode ACCESSORY
Vous pouvez utiliser certains com-
posants électriques, par exemple
le système audio.
“SOUS TENSION” s’affichera sur
l’écran multifonction.
Mode ON
Vous pouvez utiliser tous les com-
posants électriques.
“SOUS TENSION” s’affichera sur l’écran multifonction.
Arrêt du système hybride
1
2
3
Changement de mode du contacteur d’alimentation
4
5